Рейтинговые книги
Читем онлайн Ватага из Сан Лоренцо - Марчелло Арджилли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 22

Ошеломлённый радостной встречей, Нандо не в состоянии был сказать ничего другого, как только:

— Я удрал из дому…

И тут Марко заметил, что слепой дрожит и, кажется, вот-вот расплачется… Шапка была косо нахлобучена у него на голове, а мятый и рваный плащ расстёгнут.

— Ты удрал из дому? — не веря своим ушам, переспросил Марко. — И ты добрался сюда один?!

— Я больше не в силах был так жить, — ответил Нандо. — Но я… надеялся… вас разыскать… Поэтому-то я и ушёл…

— Молодец, ты правильно поступил. Здесь тебя разыскивает вся команда. Теперь ты под нашей защитой и можешь больше ничего не бояться.

Марко выпустил из своих объятий Нандо, сложил ладошки рупором и закричал «ого-го!» Сразу же с другого конца улицы, словно эхо, донеслось до него: «ого-го!» Это был условный сигнал сбора команды. Вскоре прибежала Джованна и все остальные ребята. Они окружили слепого плотным кольцом и бурно выражали свою радость: одни целовали ёго, другие обнимали, третьи пожимали ему руки.

— Теперь тебе нечего бояться! Мы не дадим тебя в обиду! — успокаивали его одни.

— Если бы ты знал, как долго мы тебя разыскивали?! Ты нас здорово напугал! — говорили другие.

— Но как это тебе всё-таки одному удалось добраться сюда?! — удивлялись третьи.

Нандо воспрянул духом. Ему приятно было, что друзья встретили его с такой радостью, и он рассказал, как всё произошло.

Вечером, едва они со старухой пришли домой, та, словно фурия, набросилась на него с кулаками.

— Где ты был? Теперь ты не только тратишь время на болтовню, но ещё шляешься с этими оборванцами, вместо того, чтобы просить милостыню! Ты мне не принёс ни одного сольдо! — кричала хозяйка.

Тщетны были усилия мальчика защититься от ударов. Наоборот, сопротивление Нандо привело мегеру в ещё большую ярость. «Я убью тебя! — вопила она, а когда от усталости прекратила бить слепого, то, с трудом переводя дыхание, добавила: — Если завтра ты не будешь просить как полагается и не принесёшь денег вдвое больше обычного, я до смерти тебя изобью, а потом вышвырну, словно бездомную собаку, — отправляйся в приют…»

— Целую ночь я не спал, — продолжал Нандо, — думая о том, что всю жизнь она эксплуатировала меня и обходилась со мной хуже, чем со скотиной. Я решился на всё, лишь бы кончилось это проклятье. И утром, пока старуха ещё спала, ушёл из дому. Судя по тому, что я сильно продрог, была ещё ночь… Вначале мне было страшно, а потом я понял: для меня начинается новая жизнь. Я стал свободным и могу делать всё, что захочу… Наконец-то я тоже почувствовал себя человеком. Сюда я добирался несколько часов; мой путь показался мне длиннее, нежели тот, что мы проделали вчера в поезде. Но меня поддерживало сознание, что вы поблизости и ждёте меня…

Когда Нандо закончил свой рассказ, у ребят глаза были влажными от слёз. Детям хотелось обнять его ещё раз: слепой оказался храбрым и мужественным, как настоящий сан-лоренцианец!

— А теперь что ты будешь делать? — спросил Пертика.

— Что он будет делать?! Чёрт возьми! Теперь у него нет дома, и мы должны ему помочь… Он будет жить у меня! — воскликнул Джиджино.

Марко от злости позеленел. Он подбежал к Беппоне, схватил его за руку и притащил к?Джиджино.

— Скажи этому маменькину сыночку, что капитан команды пока ещё я и все обязаны мне подчиняться! Нандо будет жить у меня!

— Беппоне, — закричал в ответ Джиджино, — передай Марко, что Нандо будет жить у меня!

Беппоне, растерянный, больше уже не знал, к кому обращаться.

— Марко, — пробормотал он сконфуженно, — Нандо должен жить у Джиджино…

— О чём ты говоришь?! — возмутился Марко. — Значит, ты встал на его сторону?! Нандо будет жить у меня!

— Я же только повторил слова Джиджино…

Дело принимало серьёзный оборот. Джиджино и Марко кричали наперебой. Беппоне, окончательно сбитый с толку, не знал, кому что передавать. В конце концов, заговорил Нандо, который до сих пор молчал:

— Что тут происходит? Почему вы не разговариваете прямо друг с другом? Вы в ссоре?

— Ха-ха-ха, в ссоре?! Я выгнал его из футбольной команды, а теперь, к тому же, выгоню из команды квартала! — воскликнул Марко.

— За что? — удивлённо спросил Нандо.

Этот невинный вопрос привёл всех в замешательство. Джо-ванна стала подмигивать Джиджино и Марко, как бы говоря: «Только посмейте рассказать ему! Нандо не должен знать ничего!»

— Видишь ли… — пролепетал Джиджино, — настоящего повода, конечно, нет…

— Марко, это правда? — обратился к капитану слепой.

— Ну, конечно, Нандо! Причины никакой нет…

— В таком случае, я ничего не понимаю! Если нет причины для ссоры, почему же вы не разговариваете? Перестаньте дуться и помиритесь… Протяните друг другу руки… Ну, дайте мне ваши руки…

С большой торжественностью Нандо соединил руки Джиджино и Марко. Насупившись, мальчишки смотрели друг другу в глаза; это было так смешно, что, в конце концов, они не выдержали и захохотали.

— Вот так совсем другое дело! — радостно воскликнул Нандо. — А теперь, Марко, ты можешь вернуть Джиджино в футбольную команду.

Первым желанием Марко было воспротивиться; он даже чуть было не сказал: «Этому никогда не бывать!» — но его обезоружила улыбка Нандо.

— Ну, так и быть, — пробормотал он, — Джиджино будет играть в команде…

— Ура! — закричала тогда Джованна и захлопала в ладоши. — Да здравствует мир! А вот что касается Нандо, то, поскольку у него нет теперь дома, он будет жить у меня: у нас больше места, чем у вас обоих. Я так решила и не потерплю никаких возражений. Надеюсь, мои согласятся, — добавила она потом тихо. — Ну, пошли; мне не хочется сегодня опять получать нагоняй…

Быстрым шагом ребята направились в Сан Лоренцо.

Издали команду можно было принять за праздничное шествие: впереди всех, весёлые и смеющиеся, шли Джиджино и Марко, под руку с Нандо.

* * *

Джованна жила в первом этаже. Окна её квартиры были освещены. Ребята подошли к дому и остановились. Девочка стала прощаться с товарищами.

— Ты уверена, что тебе дома не попадёт? — спросил озабоченно Марко.

— За то, что я пригласила Нандо, пожалуй, не попадёт, — шёпотом ответила Джованна, — а вот за опоздание, должно быть, достанется: меня три часа уже нет дома, а я выбежала только на пять минут за колбасой.

Потом она взяла за руку Нандо, осторожно подвела его к лестнице и предупредила:

— Здесь нужно подняться всего на несколько ступенек; мы живём в первом этаже. — А потом добавила: — Ты не бойся, моя мама строгая, но очень добрая.

Когда девочка и Нандо скрылись в подъезде, все ребята ближе подошли к окнам и стали прислушиваться. Они хорошо знали тётушку Антонию: она частенько таскала их за уши, когда они шалили в школьных коридорах!

Луиза, на сей раз не покидавшая команду до самого вечера, восторженно воскликнула:

— Молодец Джованна! А насчёт восьмидесяти лир я ведь пошутила… Только бы ей не очень попало!

Затаив дыхание дети слышали, как робко прозвенел звонок и открылась дверь. Потом раздался крик, от которого все они вздрогнули:

— Ты когда возвращаешься домой?!. А это ещё кто такой?!

«Теперь его прогонят», — с грустью подумали ребята, увидев, как тётушка Антония засучивала рукава. Но, странное дело: больше до них не донеслось ни звука. В течение пяти минут дети с нетерпением заглядывали в окна. «Что там происходит?» — волновались они.

Вдруг одна ставня отворилась и появилось сияющее лицо тётушки Антонии.

— Чего вы тут ждёте? — проворчала седая женщина. — Марш домой, безобразники! Неужели вы могли подумать, что я выгоню Нандо?

С сильным шумом ставня снова захлопнулась.

— Ура! — воскликнул Джиджино и запрыгал от радости. И все остальные ребята, вне себя от восторга, разбежались по домам.

ГЛАВА XII,

в которой от футбола переходят к рукопашной

На следующий день — это было воскресенье — в половине десятого утра вся команда Сан Лоренцо собралась перед оградой футбольной площадки. Знаменитый матч между сан-лоренцианцами и командой Сан Джованни должен был начаться в десять часов.

Однако на воротах висел огромный замок.

— Не надо заранее уславливаться, если нет денег, — ворчал хозяин футбольной площадки, уходя домой.

— Извините, пожалуйста, — взмолился Пертика, — но мы вас убедительно просим говорить шёпотом, чтобы нас не услышали.

Дело в том, что среди двух десятков ребятишек, которые с поникшей головой ходили взад и вперёд, с досады пиная ногами камни, находился Нандо. Причёсанный, в чистом, выглаженном плаще, он наслаждался солнцем и вдыхал воздух полной грудью.

Это был первый день его новой жизни! Ночевал Нандо в доме Джованны, и здесь впервые ему привелось близко познакомиться с двумя взрослыми людьми: тётушкой Антонией и её мужем. Они приняли слепого очень радушно и сразу же стали относиться к нему заботливо и внимательно, как к родному сыну.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ватага из Сан Лоренцо - Марчелло Арджилли бесплатно.

Оставить комментарий