Рейтинговые книги
Читем онлайн В джазе только девушки - И. Даймонд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 39

— Не уходи! — Джерри тоже сел, забыв на время о своих муках. Кажется, он решился. Эх, была не была! — Знаешь, что я тебе скажу, Душечка? — вкрадчивым голосом заговорил он. — Любую болезнь можно вылечить в два счета! И каким образом, как ты думаешь?

— Не знаю, — прошептала Душечка, вопросительно глядя на Джерри.

— Глоточек виски! — торжествующе прошептал он. Здесь Джерри, конечно, слегка преувеличил, поскольку был у него один знакомый, например, здоровье которого пришло в такое расстройство, что даже виски не помогало. Ну да исключения лишь подтверждают правило…

— У тебя есть виски?! — обрадовалась Душечка.

— Для тебя найдется! — так же радостно ответил Джерри и прижал палец к губам. Потом отодвинул занавеску и стал сползать вниз головой на нижнюю полку, где спал сном праведника Джо. Потому что именно к себе под бок Джо затащил портфель, где находился их аварийный запас — бутылка контрабандного виски, купленная по случаю.

Стараясь не дышать, Джерри тихо подтащил к себе портфель, достал из него бутылку и, приподняв голову, прошептал Душечке:

— Держи меня!

Душечка вцепилась в его ноги.

— Держу! — прошептала она. Джерри попытался было приподняться, чтобы вползти обратно на свою полку, — не удалось.

— Тяни, тяни меня! — шепотом приказывал он Душечке. Та старалась изо всех сил, пытаясь хотя бы удержать такую крупную девушку, как Дафна, но силы были явно не равны. Путь назад для Джерри был отрезан.

Черт бы побрал этого Джо, убравшего лестницу, негодовал Джерри. Он хотел было перевернуться, чтобы ухватиться за что-нибудь руками и подтянуть себя вверх, но хрупкое равновесие было нарушено, Душечка свалилась с его ног, и в следующее мгновение Джерри уже барахтался в проходе между рядами спальных мест, одной рукой прижимая заветную бутылку к своей накладной груди, другой пытаясь натянуть рубашку с кружавчиками на свои голые ноги и моля Бога только об одном — чтобы не слетел парик.

Душечка свесилась с полки и с ужасом смотрела на барахтавшегося Джерри.

— Ты не ушиблась? — прерывистым шепотом спросила она.

— Немножко. — Джерри наконец удалось прикрыть свои голые ноги, и сейчас он медленно, но верно, пытался обрести вертикальное положение, не уронив при этом бутылку.

— А бутылка цела? — с еще большим ужасом вопрошала Душечка.

— Целехонька! — Джерри, поднявшись похлопал рукой по бутылке и передал ее Душечке, намереваясь забраться следом на полку.

— А пить из чего будем? — вдруг всполошилась Душечка, как и подобает воспитанной девушке.

— Из чего? — Джерри на секунду задумался. — Минуточку! Он подобрал подол рубашки и, стараясь не шуметь, в два прыжка был у туалета и, забрав стаканы с умывальника, через секунду уже протягивал их Душечке. — На, держи!

Помогая себе руками и ногами, он взобрался на полку, еще раз помянув в душе недобрым словом Джо, который как в воду глядел, когда опасался, что разбитная «киска» будет шляться по ночам и губить свою репутацию. Сейчас репутацию Дафны Джерри поставил на кон, и оставалось совсем немного времени до того, как он покончит с этим маскарадом.

Тяжело дыша, Джерри сел рядом с Душечкой на полке, скрестив ноги по-восточному.

— Ну вот. Теперь все. Как говорится, спасение утопающих — дело рук самих утопающих.

Душечка увозилась с бутылкой, открывая ее, как заправский выпивоха.

— Включи свет, пожалуйста, — шепотом попросила она Джерри, — а то я ничего не вижу!

— Вот и хорошо! — успокоил ее Джерри. — В полумраке даже интереснее. Но Душечку волновал вопрос куда более прозаический. Она пошарила по полке, ища стаканы.

— Как бы не пролить, я боюсь, — объяснила она Джерри.

— А ты не бойся! Как говорится, волков бояться — в лес не ходить. — Сам Джерри, похоже, уже ничего не боялся — ни гнева Джо, ни пулеметов Коломбо. — Ты даже не представляешь, какой тебя ждет сюрприз! — вдруг захихикал он, глядя, как Душечка, боясь пролить хоть каплю, аккуратно примеривается к стакану бутылкой.

— Какой сюрприз, киска? Скажи!

— Рано, — убежденно ответил Джерри;

— А когда? — Душечка наконец наполнила стакан.

— Сначала тяпни — потом скажу! — пообещал он. Стакан был один, и пить придется по очереди. Душечка подняла посудину с виски и лучезарно улыбнулась, так что Джерри даже показалось, что на полке стало светлее.

— За нашу любовь, киска, ладно?

— Вот это в. точку! — согласился Джерри. Потому что как только Душечка «тяпнет» и расслабится, он снимет парик и все ей расскажет.

«Седьмая верхняя зовет в гости…»

Но все усилия Джерри пошли прахом, ибо не успела Душечка сделать глоток, как занавеска отодвинулась и в щель просунулась голова любительницы рискованных анекдотов Долорес. Джерри удивленно уставился на нее, как на призрак, но Долорес, похоже, не собиралась ни исчезать, ни оправдываться.

— Это междусобойчик или можно присоединиться? — игривым шепотом спросила она.

«Черт побери, — подумал Джерри, — откуда она узнала? Или они с Душечкой так шумно готовились, или эта Долорес видела, как он вывалился со своей полки? И вот — извольте! Все планы — к черту!»

— Нельзя присоединиться! — сварливо зашипел Джерри. — Нам самим не хватит!

Долорес обиженно хмыкнула и уже собралась было исчезнуть, но тут вмешалась Душечка.

— Послушай, — зашептала она, обращаясь к подруге, — у тебя, кажется, есть бутылочка вермута? — Душечка прекрасно была осведомлена о запасах спиртного у девушек из джаз-оркестра Красотки Сью.

— Есть! — радостно откликнулась Долорес.

— А кому нужен ее вермут, — вредничал Джерри, желая одного: чтобы Долорес куда-нибудь провалилась — и немедленно. Или пила бы свой вермут в другом месте.

— Мы смешаем вермут с виски, — объясняла Душечка для непонятливых, — и получится чудесный коктейль!

— Точно! — Счастливая Долорес уже спрыгнула вниз и направилась за вермутом.

— Шейкер захвати! — громким шепотом напутствовала ее Душечка.

— Ладно!

— Ну вот, теперь весь сюрприз к черту! — Джерри чуть не плакал от обиды: столько хлопот — и все зря! — Это будет «ерш», а не коктейль! — попытался он еще раз урезонить Душечку. — Ах, Душечка, тебя погубит общительность! — причитал он голосом консерваторки Дафны.

Но Душечку уже было не остановить.

— Она нам нисколечко не помешает! Зато у нас будет чудесный коктейль!

Да, и масса рискованных анекдотов, подумал Джерри. Для джентльменского набора — хороших сигар, неплохого вина и сносных анекдотов — не хватало только сигар…

Но об истинных размерах грядущего веселья не подозревала и Душечка. Ах, каким наивным был Джерри, когда думал, что в женском оркестре он сможет мило посидеть с Душечкой на верхней полке вдвоем, выпить виски, поведать ей свою страшную тайну, а там, даст бог, заняться чем-то более приятными. Да пусть скажет спасибо, что Долорес не утерпела и не стала дожидаться того момента, когда Джерри стащил бы с головы свой парик и стал бы объяснять оторопевшей Душечке, что он не только не Дафна, но и не девушка вообще!

* * *

Не прошло и пяти минут, как весть о том, что «седьмая верхняя зовет в гости», облетела весь вагон. Когда Долорес полезла в чемодан за бутылкой вермута, сверху спустилась голова соседки, которая, судя по ее бодрому виду и любопытной физиономии, и не думала спать.

— Бутылка? — спросила она.

— Да, — шепотом ответила Долорес. — Мы собираемся сейчас выпить. Не хочешь с нами?

— Ой! — обрадовалась девушка. — А у меня закуска — сыр и галеты!

— Тогда я возьму штопор, ты — шейкер, и — на седьмую верхнюю! — скомандовала Долорес, и соседка энергично закивала головой в знак согласия и полного одобрения и тут же отползла в глубь полки и там завозилась, ворочая чемоданы.

— Эй, на седьмой верхней пьют! — послышался громкий шепот с другого конца вагона. И отовсюду стали высовываться головы, с любопытством наблюдавшие за происходящим. Надо признать, что некоторые девушки честно спали. Но их разбудили.

— Ольга, Ольга, — Долорес трясла за плечо лучшую подругу, — у тебя штопор есть?

Ольга проснулась, мгновение раздумывала, потом отрицательно замотала головой.

— Нет!

— Жаль! — Долорес собралась уже отправиться дальше на поиски, но Ольга ее остановила.

— Подожди, я спрошу у Стеллы. Вдвоем растолкали Стеллу, взяли у нее штопор и велели, захватив стаканы, лезть на седьмую верхнюю.

Стелла не возражала.

Вскоре по всему вагону уже сновали полураздетые девушки — в рубашечках, трусиках и ночных кофточках, трясли багаж в поисках спиртного и закуски и будили тех, кто еще не проснулся.

— Глория! Глория! Да проснись же ты, Глория! Седьмая верхняя зовет в гости!

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В джазе только девушки - И. Даймонд бесплатно.
Похожие на В джазе только девушки - И. Даймонд книги

Оставить комментарий