Рейтинговые книги
Читем онлайн Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Малинин Евгений Николаевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 1601

Тролль бесцеремонно сгреб карлика с кресла, и на руках потащил его к выходу, а Твист замер, прижавшись к широкой меховой груди и закрыл глаза.

Я оглянулся и понял, что остался последним в этих огромных апартаментах. Бросив последний взгляд на роскошную обстановку гостиной и остатки завтрака на столе, я направился вслед за своими друзьями к выходу.

Во дворе хозяин гостиницы сердечно прощался со своими постояльцами. После того, как он пожал руки Твисту, уже стоявшему на ногах, и Фродо, угрюмо поглядывавшему на гостиничного босса, приложился долгим поцелуем к ручке сидевшей на лошади Эльнорды и долго тряс лапу Душегубу, удивленно на него взиравшему, я подошел к хозяину.

Он, радушно улыбаясь, протянул мне обе руки и поинтересовался:

– Господин королевский шут доволен моим приемом?

– Да! – ответил я, – Вполне… Только меня мучает один вопрос…

Хозяин гостиницы взглянул на меня, и в его взгляде читалась полная готовность осветить все, что меня интересует.

– А вопрос у меня вот какой: чем тебе так приглянулся мой друг, – и я кивнул в сторону забиравшегося на лошадь тролля.

– Разве господин королевский шут не знает?! – удивился хозяин, – Это наш спаситель!

– Кого спаситель? – не понял я.

– Наш, – повторил хозяин, – Нашего города!

– И когда же он вас спас?! – удивился я.

На лице хозяина на миг промелькнула полная растерянность, и я уже было подумал не подвинулся ли он рассудком, но растерянность пропала и ее место заняло понимание.

– Так господин шут не знает! Ваш друг… он ведь… он из легенды…

– Из какой легенды? – мое удивление и интерес подскочили до неба.

Однако, хозяин бросил взгляд на моих, готовых к отправлению спутников, и с некоторым сожалением произнес:

– Торопишься ты, господин королевский шут, а легенду эту слушать надо внимательно, спокойно, вдумчиво… Много в ней всего… Но вот про друга твоего все точно сказано. Я его как только увидел, сразу узнал!..

И он с какой-то даже нежностью посмотрел на широкую, покрытую густой шерстью спину тролля.

– Хорошо, – сказал я, – На обратном пути непременно остановимся в твоей гостинице, и ты расскажешь мне эту легенду! Я, знаешь ли, просто обожаю легенды!

– Согласен, господин королевский шут! – улыбнулся в ответ хозяин.

Я взял свою лошадь под уздцы и направился к своим попутчикам.

Мы с Шалаем вышли со двора гостиницы первыми. Братство следовало за нами частично верхом, а частично в Твистовой тележке. Воевода вел нас на свою штаб квартиру, где нас ожидали подготовленные им припасы и вьючные лошади.

– Что-то, Гэндальф, на душе у меня тревожно… – говорил Шалай, – В прошлый раз все было как-то определенно – был явный враг, и мы были все вместе, и знали куда и зачем нам надо двигаться… А сейчас?.. Кто против нас? Где он? Что он еще придумает? Где ударит? Ну не советник же этот против нас стоит!

– Нет, воевода, не советник, – согласился я, – Мне это точно известно!

– Но и не Варвар! – неожиданно заявил воевода.

– Почему ты так решил? – насторожился я.

Воевода немного подумал и ответил:

– Понимаешь, не похоже все, что происходит на его приемы. Варвар всегда действовал сам, всегда был фигурой. А здесь кто-то прячется, старается не привлекать к себе внимания…

– Ну, воевода, прошлый раз Варвар так получил по зубам, что вполне мог… перестроиться… сменить тактику и стратегию.

Шалай бросил на меня короткий взгляд и задумчиво произнес:

– Может, ты и прав… И все-таки будь настороже… Не пропусти какой-нибудь пакости из-за угла.

Я молча кивнул.

Воевода свернул в переулок и почти сразу же во двор двухэтажного приземистого дома.

– Вот ваше снаряжение, – указал воевода на двух лошадей, стоявших во дворе.

Мы подошли ближе, и воевода положил руку на поклажу одной из лошадок:

– Здесь продукты и кое-какая одежда. На перевале может быть холодно. А здесь, – он повернулся к другой лошади, – Тоже всякая еда, ну и там… палатка, посуда, топливо…

– Какое топливо? – переспросил я.

– А где вы возьмете топливо в горах? – поинтересовался в ответ Шалай,– А здесь такие маленькие штучки и горелочка. Воды вскипятить, супчик приготовить…

– За супчик – спасибо… – усмехнулся я, – И за кипяток.

Мы с Шалаем обнялись, и я поднялся в седло. Тролль привязал повод одной из вьючных лошадей к своему седлу, вторую лошадь привязали к задку Твистовой пожарной тележки, и Братство Конца тронулось в путь.

По мощеной улочке, обставленной небольшими двухэтажными домиками, мы выехали к центральной городской площади, проехали мимо магистрата, в окнах которого мелькали физиономии отцов города и даже самого головы, и свернули на широкий бульвар. Его противоположный конец упирался в улицу, носившую странное название «улица Горячих голов», которая вывела нас к городским воротам.

Когда до ворот осталось всего пара десятков метров, стражники как-то странно засуетились, забегали, словно готовясь к чему-то весьма ответственному. Душегуб, ехавший, как всегда, во главе нашего отряда, положил руку на рукоять своего гердана, Эльнорда подобралась в седле, замолкли что-то горячо обсуждавшие Твист и Фродо.

Однако, мы совершенно беспрепятственно миновали ворота Норта и выехали на простор предгорной степи. В проеме ворот выстроились пятеро вооруженных копьями стражников и долго смотрели нам в след, словно ожидая, что мы вернемся обратно.

Лето было в самом разгаре, высокая трава ходила волнами под легким ветром. А впереди уже совсем близко вставали горы, подрезанные снизу темно-зеленой канвой леса.

Мы двигались не торопясь по хорошо укатанной и совершенно пустой дороге. Пару раз далеко в стороне были видны крыши небольших хуторов, по сторонам дороги попадались стада коров, пасшихся под присмотром маленьких пастухов. Ну прямо-таки полная идиллия. А меня, между тем не покидало чувство тревоги. Видимо, слова Шалая о неведомом, прячущимся враге достаточно глубоко запали мне в душу. Вполне возможно, старый воевода был прав.

– Что-то ты, Гэндальф, поскучнел… – раздался голосок Эльнорды, покачивавшейся в седле рядом со мной, – Или завтрак был чересчур тяжел?..

Я улыбнулся в ответ:

– Зато обед будет значительно легче…

– Почему? – поинтересовалась эльфийка.

– Ну, во-первых, сколько можно объедаться? А, во-вторых, у нас теперь вряд ли будет время на пиры и попойки…

– Это как это, не будет времени на пиры и попойки? – раздался возмущенный голосок Фродо, – Это что ж, мы теперь голодать будем?

– Не голодать, а сидеть на диете, – внушительно поправил я его, – Посмотри на Твиста, он скоро в своей тележке помещаться не сможет! Надо пожалеть его козлов.

– Вот пусть Твист и сидит на диете, а я не собираюсь тощать! – немедленно возмутился Фродо, – Я и так в весе пера!..

– Птицы Рух… – добавила с усмешкой Эльнорда.

– А птицы Рух страшно любят лакомиться козлами, – громко заявил Душегуб, не оборачиваясь к компании.

– Это правда?! – сразу же повернулся Твист к Фродо.

– Что «правда»? – растерянно переспросил хоббит.

– Это правда, что ты очень любишь козлятину?!

– Твист, – Фродо от возмущения даже привстал со своего места, – Тебе что, завтрак на мозги давит?! Какая козлятина… Я что, по-твоему, похож на птицу Рух?!

– Не знаю, – твердо заявил карлик, – Я эту птицу никогда не видел! Но тот, кто обожает козлятину мне не товарищ и не может рассчитывать на место в моем кабриолете.

– Я тоже никогда не видел птицы Рух, – не менее твердо ответствовал хоббит, решивший бороться за свое место в пожарной повозке до конца, – Я тоже очень не уважаю козлоедов, и кроме того, птица Рух не поместится в твоем кабриолете, потому что она раз в пять-шесть больше его!

Твист откинул голову и посмотрел на Фродо долгим взглядом, а затем с сомнением произнес:

– Таких птичек не бывает…

– И я так думаю, – немедленно поддержал его Фродо, – Во всяком случае, я читал о них только в сказках.

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 1601
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Малинин Евгений Николаевич бесплатно.
Похожие на Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Малинин Евгений Николаевич книги

Оставить комментарий