Рейтинговые книги
Читем онлайн Ребенок Джейка - Линдсей Лонгфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 42

Сара повернулась к нему, благодарная за то, что он избавил ее от воспоминаний. Неудивительно, что Джейк счел ее сумасшедшей. Она вытерла слезы.

Если бы ты только знал!

Так расскажи мне, — предложил Джейк отчужденным голосом и вышел из комнаты.

Сара помедлила, разбираясь в своих мыслях. Николас и Джейк заставили ее посмотреть в лицо прошлому и совершенным ошибкам. Она не смогла сохранить сына. Делала все, что было в ее власти, и всего этого оказалось недостаточно.

Встав на колени у кроватки Николаса, она следила за движениями его век, вдыхала детский запах.

Она вспомнила, как Николас свернулся у ее ног, его страх, что она не любит его. Вспомнила, как весь день он бередил ей душу, обнажая незатянувшиеся, саднящие раны. Вот почему она кинулась к нему. Из-за оживших, давно похороненных надежд и боли. Воспоминания и лунный свет свели ее с ума. Теперь этот ребенок заставлял ее взглянуть в глаза боли и потере.

Сара почувствовала, что Джейк стоит в коридоре у двери. Он действительно не доверяет ей, боится оставить наедине с мальчиком. Время, казалось, остановилось. Следя за Николасом, она скорбела обо всех потерянных мгновеньях, которых у нее никогда не было с собственным сыном. Пальчики Николаса обвили ее ладонь, и она почувствовала, как трещит лед в сердце.

Позже она встала и спустилась в кухню. Джейк лежал на диване, но она ничего не сказала ему, налила себе стакан чая со льдом, следя за жидким янтарем, обтекающим лед, успокаиваясь от звона ледяных кубиков.

Джейк, хочешь пива? — позвала она, не взглянув на часы, и тут же увидела, что уже за полночь.

Джейк появился в дверях кухни, но не вошел.

Да, я бы не отказался. Если не возражаешь.

Никаких проблем. Иначе бы не предложила.

Сара улыбнулась, удивляясь его бесстрастности. Хотя, если он устал так же, как она, и сбит с толку ее поведением, то имеет полное право на отчуждение.

Но самое главное, я хочу извиниться.

Забудь, — резко оборвал он. — Мне не нужны извинения. Просто пиво. Пожалуйста, — добавил он, не глядя на нее.

Ну, я хочу объяснить, почему…

Послушай, Сара… — Они заговорили одновременно, и Джейк пожал плечами. — Не обращай внимания.

Он взял пиво и ушел в гостиную.

Как же хотелось прошибить кулаком стену. Ему никогда не забыть глаза Сары, обращенные к Николасу. Он пронесет это видение с собой до могилы. Боль этой женщины поколебала его решимость, и он чуть не раскололся и не признался, что Николас — ее сын. Но, ожесточив свое сердце, Джейк вышел из комнаты и спасся. И спас Николаса, напомнил он себе.

Джейк смотрел, как Сара тяжело опустилась на выцветшую качалку. Он хотел разразиться потоком брани. Она не имеет права заставлять его чувствовать себя таким виноватым после всего, что совершила сама. Нет, он не собирается чувствовать себя виноватым. Он будет суровым, несмотря на все ее страдания. Жизнь сурова. Для всех. Джейк сел как можно дальше и откинул голову на спинку дивана. Она выглядела такой побежденной, такой разбитой, когда ее длинные волосы рассыпались на подушке Николаса. Придется убить в себе то, что тянуло к ней, к ее боли и нежности, иначе все кончится тем, что он предаст Николаса.

Он потер лоб мокрой холодной бутылкой и прикрыл глаза.

Ну?

Да… — Она умолкла.

Если бы кто-нибудь смог запечатывать этот голос в бутылки и продавать как эффективное возбуждающее, он сделал бы себе состояние. Джейк закрыл глаза, но слышал ее и не мог противиться тому, что этот голос делал с ним.

Я поцеловал тебя, ты поцеловала меня… Неплохо, но ничего особенного, — солгал он. — Ничего, что могло бы вызвать все случившееся потом.

Его прошиб холодный пот, когда она бросилась к Николасу. Он был парализован, не мог сдвинуться с места впервые в своей жизни. Не знал, что она собирается делать. Только забылся в поцелуе, и вдруг, как холодный ливень, слова Сары резко вернули его к реальности.

Если хочешь что-то сказать, говори. Если нет, давай забудем и отнесем все на счет моей плохой техники.

Я должна тебе объяснить.

Джейк вскочил и отвернулся, глядя в темный двор. Не нужно было приезжать сюда.

Я сказал, что ты ничего мне не должна. Ты посидела с Николасом, дала ему приют на ночь. Я бы тоже не отказался, если б ты мне предложила.

Он повернулся к ней с нарочито недоброжелательной усмешкой.

Перестань. Почему надо быть таким жестоким? — воскликнула молодая женщина. — Ты как будто, щелкаешь выключателем, переключая свои настроения. Перестань. Я хочу поговорить с тобой о том, что случилось.

Не надо.

Ты должен знать!

Ее маленькие пальцы коснулись его руки.

Джейк дернулся, потому что это прикосновение пронзило его подобно молнии.

Да, вероятно, должен. — Он отошел в другой конец комнаты. — Ну, продолжай. У тебя есть сын, так?

Он не мог смотреть в ее сторону, кипел от гнева и чувства вины. И желания. Вот именно. Его просто влечет к этой женщине. Не более того. Он скрестил руки на груди и прислонился к двери. Хорошо. Он выслушает ее ложь.

У меня есть… сын. — Ее голос звучал тонко, но ровно.

Ну?

Тихий дом окутал их, лишив ощущения времени, окружив своей надежностью и историей, заставив Джейка почувствовать собственную пустоту. Голос дома соблазнял так же, как голос Сары.

Был.

Ее долгий изможденный вздох устроился в углах комнаты и в его ожесточенном сердце.

Так расскажи мне об этом, — сказал Джейк, думая о том, как бы побыстрее разбудить Николаса и уехать.

В следующем месяце ему исполнилось бы шесть лет. — Сара прижала кулаки к груди. — Забавно, не правда ли?

От его внимания не ускользнуло, как в синих глазах заблестели слезы. Она встала, Подошла к столу, передвинула взад-вперед вазу с розами.

Нет, не забавно. Что случилось?

Джейк снова сел на диван, прикрыв руками лицо, следя за ее беспокойными движениями. Сара ходила по комнате, поправляя картины, складывая журналы, протирая пальцами деревянные поверхности.

Почему-то я всегда думала, что он жив. Молилась. Надеялась.

Она открыла дверь и выглянула на веранду. Тихие раскаты грома над озером и сверкание молний на горизонте встревожили покой дома. Ветер ворвался в комнату, принеся тяжелый сладкий запах цветущих апельсиновых деревьев. Джейк ждал.

Видишь ли, — Сара повернулась к нему, и ветер бросил ее волосы на лицо, закрутил юбку вокруг ног, — я никогда им не верила. Мне сказали, что он погиб, но я им не верила. — Она подошла к нему, раскинув руки. — Я бы знала, если б он умер, не правда ли? Здесь! — Она прижала руки к сердцу. — Правда?

Джейк пожал плечами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ребенок Джейка - Линдсей Лонгфорд бесплатно.
Похожие на Ребенок Джейка - Линдсей Лонгфорд книги

Оставить комментарий