И ждать…
Глава 6
В пятницу утром Лайам вновь посетил студию.
Вчера его сопровождали Джо Пенни и Олсен. Он осмотрел место происшествия, огороженное желтой полицейской лентой, и очертания тела погибшей, сделанные мелом на полу. Кроме того, встретился с Биллом Хатченсом за кружкой пива. Они никогда не были друзьями, но им всегда хорошо работалось вместе. Он хотел убедиться, что Билл будет готов помочь ему и на этот раз.
– Мне так же хорошо работается с тобой, как и тебе со мной, – сказал ему Билл, пожимая плечами.
– А что мне может помешать?
– Серена.
– Но у нас все кончено.
Билл снова пожал плечами:
– Ты понимаешь… Я пригласил ее на кофе тогда, когда у вас все было «кончено». Но знаешь, она же актриса… У них все не как у людей. Они живут в другом мире.
– Пожалуй, что так, – согласился Лайам. Они просмотрели несколько записей, которые сделал Билл. Пока ему не удалось узнать ничего нового, за исключением того, что он убедился – если это убийство, а не несчастный случай, то, безусловно, это работа кого-то из съемочной группы. И специфическая работа. Не важно, насколько вы испортили прибор, трудно рассчитать, когда он упадет.
Сегодня Лайам встретился с Эмилио Гарсиа и Дейтоном Райли, техниками по свету. Эмилио отвечал с готовностью, хотя и устало.
– Если бы вы знали, сколько раз мы уже обсуждали это с полицией, – сказал он Лайаму.
Лайам уже имел с ним прежде короткий разговор, и ему понравился этот парень. Крупный мужчина с темными волосами и такими же усами, он был похож на Фрито Бандито.[2]
– Я понимаю, – кивнул Лайам. – И понимаю, что вы и Дейтон профессионалы в своем деле. Тогда что же это за таинственная история?
– Таинственная, черт бы ее побрал! – огрызнулся Райли. Он был полная противоположность Эмилио Гарсиа – худой, хрупкого телосложения мужчина лет тридцати, с ярко-рыжими волосами и прыщавым лицом. – Говорю вам, Эмилио и я никогда не допускаем небрежности. Я могу поклясться, что сам видел, как Эмилио, стоя на стремянке, затянул крепление этого проклятого софита.
– Да. Я знаю, ребята, Джо Пенни говорил мне, что вы всегда тщательно проверяете состояние осветительных приборов до начала съемки.
Казалось, они оба чуть-чуть успокоились.
– Так как я способен лишь поменять пробки и вкрутить лампочку, не могли бы вы объяснить мне систему освещения? Мне нужно понять, что случилось, – продолжал Лайам.
– Взгляните наверх, – начал Эмилио, – вы видите на потолке колосники, именно на них подвешивают осветительные приборы. Это обычно для небольших студий вроде этой, особенно если учесть, что у нас постоянно задействованы разные объекты, такие как итальянский ресторан, коттедж Вероны, гостиная в доме Валентайнов и т. д. Лампы, или софиты, крепятся различными способами. Как вы можете видеть, эта трубчатая металлическая конструкция имеет структуру решетки. Видите там, в дальнем конце, с каждой стороны? Там выходы для электрического кабеля. На той части колосников, откуда упал софит, два мощных прибора со специальными линзами, способные обеспечить требуемые световые эффекты. – Он вздохнул. – Тяжелые софиты. Они направлены на стол в центре. Лучи смягчали резкие грани, благодаря тому что свет этих приборов смешивался с более тусклым светом других ламп, освещавших заднюю часть площадки.
– Но как мог упасть софит? – допытывался Лайам.
– Он не мог, – отозвался Дейтон. – Вся конструкция смонтирована как единое целое, и само по себе ничего отвалиться не может.
– Но это произошло? – мягко, но настойчиво произнес Лайам.
Эмилио покачал головой.
– Если вам интересно, что я думаю по этому поводу, – сказал он тихо, – так я считаю, что кто-то ослабил крепление.
– Сам по себе софит упасть не мог. Кто-то сделал это, – вторил Дейтон. – Не мы. Я говорю вам, мы так тщательно все закрепили, вы даже не можете представить.
Во время разговора Лайам внимательно наблюдал за ними, составляя собственное мнение. Переживания обоих казались искренними. Они оба явно были расстроены.
– Ведь это наша работа. И нас могли бы обвинить в этом, – вновь заговорил Дейтон. – Непредумышленное убийство из-за небрежности или что-то в этом роде.
– Детектив Хатченс думает, это был несчастный случай, – сказал Эмилио, качая головой.
– Что ж, я думаю, ему будет непросто доказать, что кто-то повредил крепление осветительных приборов. Я полагаю, павильон был открыт, так?
– Да, но… обычно павильон закрывают, – сказал Дейтон.
– Скажите мне, кто-то еще оставался на площадке, когда вы сделали свою работу и ушли? – спросил Лайам.
Дейтон посмотрел на Эмилио, потом перевел взгляд на Лайама.
– Нет, никого не было, – сказал он.
– В котором часу вы ушли?
Дейтон снова посмотрел на Эмилио.
– В семь пятнадцать, семь тридцать, – предположил он.
– Примерно так.
Семь пятнадцать, семь тридцать. Согласно показаниям Джо Пенни, съемка первой сцены была намечена на девять часов. Более часа было у того, кто проник сюда и…
– Вы должны узнать, что произошло! – горячо воскликнул Эмилио. – Пожалуйста! Я знаю, что детектив Хатченс выполняет свою работу вполне профессионально, но… – Он сделал паузу, подняв руки. – Он уверен, что это несчастный случай.
– Я обещаю, что не остановлюсь, пока мы точно не узнаем правду, какая бы она ни была, – пообещал Лайам.
Стоя на краю площадки, Лайам посмотрел на то место, где упала Джейн Данн. Там все еще оставались очертания ее тела, сделанные полицейскими. И даже издалека он мог ясно видеть имя, написанное на полу в той точке, которую должна была занять другая актриса в этой сцене.
Серена Маккормак.
– Вон тот… Смотри, какой симпатичный мужчина, – сказал Даг.
В субботу все складывалось отлично, хотя казалось странным, что они могут спокойно сидеть и пить кофе, наблюдая за проходящей толпой, когда миновала всего неделя после случившейся трагедии. Но Серена, обожавшая Дага, не могла навсегда запереть себя дома. К ним присоединилась и Аллона, а Дженнифер не пришла, так как у ребенка разболелось ухо.
Как и сказал Даг, их сегодняшний ленч был не чем иным, как «охотой на мужчин», и он со всей серьезностью отнесся к этой идее. Он пристально поглядывал на прохожих.
Серена поправила солнечные очки, с интересом разглядывая мужчину. Высокий брюнет с аккуратной стрижкой, прекрасно одетый в свободные брюки «хаки» и рубашку с узором.
– Да, я бы сказала, очень симпатичный, – согласилась Серена. Она изучала мужчину со своего места. Его глаза скрывали темные очки, обычный атрибут Голливуда. Во всем его облике было что-то знакомое, но она не могла понять, что именно. Злясь на свою память, она сердито передернула плечами. Красивый, подчеркнуто аккуратный, привлекательный. Загорелый, прекрасно одет. Как много мужчин в Голливуде попадали под это описание?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});