– Приветствую всех. Представляю вам вождей Великой миротворческой армии.
Воины вышли на поле. Их было человек сорок, некоторые в блестящих кольчугах, некоторые в подбитых материей доспехах, а кое-кто и вовсе с голыми ногами, покрытые шкурами животных, с длинными копьями в руках.
– Мы проверим нашу готовность к бою. Что вы скажете, вожди кланов? Готовы ли ваши люди показать мне свою храбрость?
– Да! – закричали вожди, а члены кланов выразили свою готовность, потрясая мечами и размахивая копьями. Воздух содрогался от воинственных криков.
– А разве Ганны не принимают в этом участие? – сквозь шум спросила Ровена.
– Неужели твои новые друзья не сообщили тебе, что мы в немилости? – вопросом на вопрос ответил Энис. – Мой братец, видно, отказался присоединиться к армии графа, и теперь на нас лежит позорное пятно. – Он злобно посмотрел на нее. – Ты знала, что Падруиг приезжал сюда и что его убили, когда он возвращался из Блантайра?
– Нет, – еле слышно сказала Ровена, не желая сообщать, что ей об этом известно. – А что будет с присягой на верность?
– Я графа не спрашивал. Ты бы видела, как эти Стюарты смотрят на меня! Словно я шпион или убийца.
– Что мы можем сделать? – спросила она Эниса.
– Я лично буду выжидать и найду возможность доказать, что я не такой трус, как Падруиг.
– Трус? Он никогда им не был!
– Он был слабовольный старый дурень, у которого не хватило ума сообразить, что единственная возможность для Ганнов добиться достойного положения – это присоединиться к графу.
– Ублюдок! Убийца! – раздался чей-то вопль у нее под самым ухом.
Ровена оглянулась и увидела перекошенное от злости лицо мальчишки. Кого он имел в виду? Эниса?
– Я убью его! Его светлость заплатит за все! – Мальчик пролез под веревками и, выхватив из-за пояса кинжал, побежал к графу.
– Остановись! – крикнула Ровена.
– Остерегитесь, милорд граф! – закричал Энис и, перепрыгнув через веревку, стал пробираться сквозь строй воинов за мальчишкой.
Александр обернулся и что-то закричал. Вожди кланов, окружавшие его с трех сторон, замерли на месте, глядя на бегущего мальчика, затем обнажили мечи.
Парнишка остановился и занес руку с кинжалом.
– Не-е-ет! – Энис набросился на него, они упали и принялись кататься по земле.
Ровена, бросившись вслед за ними, увидела, как Энис выхватил кинжал из руки парня и занес его над своей жертвой.
– Не смей! – Ровена зажала руку Эниса и не дала ему нанести удар.
– Отпусти меня! – заорал Энис.
– Он еще совсем ребенок! Давайте выясним, чего он хотел.
– Он пытался убить меня. – Александр оттолкнул Ровену, схватил парнишку за шиворот и поднял с земли. – Кто тебя послал? Кто заплатил, чтобы ты убил меня?
– Никто. – Мальчуган хмуро глядел на графа из-под насупленных бровей. Да ему не больше десяти-одиннадцати лет, подумала Ровена. – Вы убили моего брата.
– Кто же это такой?
– Уилл Росс. Я его брат Колин.
– Ага. – Губы Александра презрительно скривились. – Итак, Россы подослали мне нового предателя.
– Уилл не был предателем!
– Это ложь. Но больше врать тебе не придется, – заявил Александр. – Георас, дай-ка мне веревку, мы его повесим.
– Ваша светлость, подождите, пожалуйста, – вмешалась Ровена. – Пожалуйста, не вешайте его. Он ведь совсем еще ребенок и не понимает, что делает…
– Да как вы осмелились подойти ко мне и нагло требовать снисходительности к убийце? – взревел Александр. – Кто вы, черт возьми?
– Р-Ровена Ганн.
– Ганн! – Это слово было подобно маслу, подлитому в огонь. Бешено сверкая глазами, Александр произнес: – Еще одна предательница. Что вам надо?
– Я… мы… – она указала на Эниса, стоящего рядом, – мы приехали, чтобы присягнуть вам на верность от имени моего сына.
Ярость Александра поутихла, когда он взглянул на Эниса.
– Вы спасли мне жизнь, и за это я вам благодарен. А кем вам приходится эта надоедливая женщина?
– Никем, – быстро ответил Энис.
Ровена чуть не задохнулась.
– Я мать наследника Падруига Ганна.
– Не упоминайте при мне имя этого предателя, – рявкнул Александр. – Георас! Росса повесить, а эту женщину запри в темницу. Я потом решу, как с ней поступить.
– Ваша светлость! – раздался вдруг глубокий голос.
Ровена с облегчением увидела Лайона.
– Вот и ты, – пробурчал граф. – Выбрал время, чтобы поохотиться. Меня тут чуть не убили. – Он указал на мальчика.
Лайон приблизился к Ровене.
– А что сделала Ровена?
– Тебе не все равно?
– Я упоминал уже о том, что знаком с ней. И к тому же мы помолвлены.
– Помолвлены? – громовым голосом произнес граф. – Я ничего об этом не знаю. Когда это произошло?
– Сегодня утром. – Лайон, не отрываясь, смотрел на Ровену, бросая ей вызов своим насмешливым взглядом.
Глава шестая
Голова у Ровены пошла кругом, и она была почти готова опровергнуть слова Лайона, несмотря на грозящую ей опасность.
– Конечно, все будет так, как вы того пожелаете, ваша светлость, – небрежно заметил Лайон, – но зачем вешать парня, пока мы не узнаем, есть ли у него сообщники.
Александр хмуро посмотрел на него.
– Пожалуй, ты прав. – Щелкнув пальцами, он приказал своим людям: – Заприте мальчишку в темнице и допросите его.
Ровена хотела было возразить, но Лайон схватил ее за запястье и развернул лицом к себе.
– Прости, любимая. Я как следует с тобой не поздоровался. – Прижав ее к себе, он прошептал ей на ухо: – Если тебе дорога жизнь – молчи.
– Но…
– Один ложный шаг, и ты погубишь всех нас.
Лайон огляделся и сделал знак Гекки Сатерленду, указывая ему на людей Стюарта, которые уводили перепуганного Колина.
Гекки, кивнув, смешался с толпой. Лайон был уверен, что сообразительный Гекки проследит, чтобы парню не причинили вреда, хотя бы на время.
– Благодарю вас за то, что спасли мне жизнь, сэр Энис, – громко сказал Александр. – Скажите, какую награду вы хотите. Все, что у меня есть, – ваше.
– Я был счастлив услужить вам, ваша светлость, – сказал Энис, подхалимски улыбаясь. – Мне не нужно никакой награды, лишь позвольте присоединиться к вашей армии.
Александр просиял.
– Откуда вы родом? И сколько людей под вашей командой?
– Я Энис Ганн из Хиллбрейя.
Александр снова посуровел.
– Хиллбрей… Это вотчина Падруига Ганна?
– Да, но мой брат умер.
– Я слыхал об этом. И вы теперь наследник?
Энис бросил на Ровену самодовольный взгляд.
– Видите ли, наследник моего брата – малыш, находящийся под моей опекой.
Ровена ринулась было вперед, но Лайон не позволил ей сделать и шага.