Рейтинговые книги
Читем онлайн Сто один далматин - Доуди Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 31

— Меня можно звать по разному, но я терпеть не могу, когда меня называют просто кошкой, — изрекла кошка.

— Да, верно, — согласился Полковник. — Я тоже не люблю, когда меня зовут просто собакой. Примите мои извинения, Лейтенант Ивушка. А теперь запрыгивай мне на спину, если не желаешь лезть наверх сама.

Кошка запрыгнула ему на спину и вцепилась в его густую шерсть. Понго никогда раньше не видел, чтобы кошки запрыгивали на спину собаке без дурных намерений. Он был глубоко потрясен и доверием Полковника и тем, с каким уважением кошка воспринимала это доверие.

Узкая спиральная лестница провела их по всем пяти этажам Причуды, большая часть которых была завалена сломанной мебелью, старыми чемоданами и прочей рухлядью. На самом верху Полковник устроил постель из соломы, которую он натаскал в мешке. Но больше всего Дамку привлекало узкое окно, ведь через него, скорее всего, и можно было разглядеть Адский Дом?

Она подбежала к окну и выглянула наружу. Да, поверх вершин деревьев она увидела тыльную сторону черного дома — такую же уродливую, как и фасадная, хотя и не производящую того же страшного впечатления. С одного бока были пристроены конюшни.

— Здесь они и держат наших малышей? — спросила Дамка.

— Да, да, — ответил Полковник. — Но они не появятся здесь до, — ну, еще некоторое время.

— Я не усну, пока не увижу их, — проговорила Дамка грустно.

— Уснете, — успокоил ее Полковник. — Ваш муж просил меня рассказать историю Адского Дома, и поскольку я довольно посредственный рассказчик, моя болтовня быстро нагонит на вас сон. Теперь ложитесь и слушайте.

Понго не меньше Дамки хотелось посмотреть на щенков, но он понимал, что они должны отдохнуть, поэтому он убедил супругу прилечь. Полковник заботливо подоткнул под них солому.

— Здесь довольно холодно, хотя я, конечно, этого не чувствую, — заметил он. Затем он послал кошку, приказав ей позаботиться о следующем приеме пищи, и начал рассказывать своим рокочущим басом историю… А история была вот такая:

Раньше Адский Дом был простым фермерским домом и назывался Арс-Холлом, так как его построил фермер по имени Арс. Дом был возведен двести лет тому назад, примерно в то же время, как и ферма, на которой жили Волкодав с кошкой.

— Эти два здания имеют много общего, — сказал Полковник, только за нашим домом следят, и красят его не черной, а белой краской. Я припоминаю время, когда Адский Дом еще не был выкрашен в черный цвет, и тогда он выглядел совсем неплохо.

Фермер Арс залез в долги и продал свое имение предку Мерзеллы Д’Яволь, которому понравилась его уединенное расположение посреди вересковой пустоши. Предок планировал разобрать ферму и построить для себя фантастическое здание: нечто среднее между замком и храмом, и начал с сооружения стены и причудливой башни. (Полковник услышал все это в доме местного священника.)

Когда стена со своими тяжелыми железными воротами была достроена, по округе стали расползаться странные слухи. Крестьяне, пересекавшие пустошь ночью, слышали стоны и дикий хохот, доносившийся из-за стены. Не было ли узников за этой тюремной стеной? Жители стали более внимательно присматривать за своими детьми.

— Не буду слишком долго утомлять вас подробностями, — сказал Полковник. — Вы и так засыпаете, но кое-что я вам все-таки сообщу, хотя это я услышал и не в доме у викария. Говорят, что у этого Д’Яволя был длинный хвост!

Дамка многого не понимала из разговора и довольно быстро уснула, но Понго был очень заинтересован.

— С некоторых пор, — продолжал Полковник, — жители стали называть это место Адским Домом, а этого Д’Яволя просто дьяволом. Конец настал, когда мужчины из нескольких деревней пришли к этой стене однажды ночью с зажженными факелами и хотели разбить ворота и сжечь дом. Но как только они приблизились к воротам, началась ужасная гроза, загасившая все факелы. Затем без всякой видимой причины ворота широко распахнулись и появился Д’Яволь на повозке, запряженной четверкой. Легенда гласит, что молнии не сверкали на небе, но сам Д’Яволь разбрасывал вокруг себя голубые ветвящиеся разряды. Все люди с криками бросились прочь и больше не возвращались в эти места. Не возвращался и Д’Яволь. Дом пустовал тридцать лет. Затем, кто-то нанял его. Появлялись все новые и новые арендаторы, но долго никто не задерживался.

— А дом по-прежнему принадлежит семье Д’Яволей? — спросил Понго.

— Среди наследников семьи осталась только Мерзелла Д’Яволь, и она является собственницей дома. Несколько лет тому назад она приехала сюда и заставила выкрасить дом в черный цвет. Мне сказали, что внутри он выкрашен красным. Но она никогда не жила здесь. Она не берет с братьев Негод арендную плату, а они присматривают за домом. Лично я не доверил бы им присматривать даже за конурой.

Это были последние слова, которые услышал Понго. История кончилась, и он уснул. Волкодав посмотрел на уснувшую пару.

— Да, им придется не сладко, — подумал он, и неуклюже стал спускаться вниз.

Примерно через час Дамка проснулась. Ей снились щенки, она слышала их лай, и когда сон кончился, то лай не умолк! Она спрыгнула с соломенной подстилки и подбежала к окну. Щенков не было видно, но лай она слышала отчетливо — он доносился изнутри черного дома. Затем лай стал громче, дверь в конюшенный двор открылась, и из нее хлынул поток щенков.

Дамка заморгала от удивления. Не могли же ее дети так вырасти за одну неделю? И ведь у них с Понго не было такого количества щенков? Все больше и больше щенков выбегали во двор, и он уже был полон отличными, большими и здоровыми далматинцами, но все эти щенки не были ее детьми!

Дамка задрала голову и завыла от отчаяния. Они жестоко ошиблись! Ее малыши так и не найдены, возможно, они голодают, а возможно, их уже нет в живых. Снова и снова с ее губ слетал хриплый вой.

Понго проснулся после первого ее вскрика. Через пару секунд он стоял у нее за спиной и растерянно смотрел на двор, который был заполнен бегающими и прыгающими малышами. А щенки все выходили и выходили, теперь это были уже совсем маленькие щеночки.

Вдруг они увидели его — и он показался им еще меньше, чем был раньше, — они увидели Счастливчика! Эту подкову у него на спине было невозможно спутать ни с чем другим. За ним шел Ролли-Полли, спотыкаясь как и всегда, о свои собственные ноги. Затем шли неразлучные Черноух с Крохой и все остальные. Все в добром здравии, все бодро крутили хвостами и протискивались к поилкам, стоящим во дворе.

— Смотри, Черноух помогает Крохе найти место, — сказала довольная Дамка. — Но что все это значит? Откуда взялись все эти щенки?

Понго стряхнул с себя остатки сна, и его острый ум включился в работу. Он все понял. Должно быть, Мерзелла начала красть щенков еще несколько месяцев назад, вскоре после того вечера, когда она сказала, что хочет иметь пальто из далматинцев. Самому большому щенку во дворе исполнилось по крайней мере пять месяцев. Другие щенки были все меньше и меньше по величине. Самыми маленькими и юными были их собственные дети, которых, очевидно, украли последними.

Едва он закончил все это объяснять Дамке, как на верхней площадке появился Волкодав, Внизу он занимался доставкой свежей воды и забеспокоился, услышав вой Дамки.

— Итак, вы все знаете, — сказал он. — Мне хотелось, чтобы вы выспались перед тем, как увидите все это.

— Но почему Вы выглядите таким озабоченным? — спросила Дамка. — Ведь наши дети здоровы и сыты?

— Да, моя дорогая. Продолжай наблюдать за ними, — сказал Понго мягко и повернулся к Полковнику.

— Спустись вниз и попей водички, мой мальчик, — сочувственно пробасил Полковник.

Глава 11. В стане врага

Понго вдруг почувствовал страшную жажду.

— Пойдем на пруд вместе со мной, — сказал Полковник, схватив зубами ручку маленького жестяного ведерка, — в таком состоянии тебе все равно не удастся заснуть.

Понго казалось, что он теперь вообще никогда заснуть не сможет.

— Я невольный виновник этого потрясения, — продолжал Полковник, когда они вышли под утреннее солнце. — Нельзя винить Лейтенанта, ведь она еще недостаточно тренирована. Когда она сказала мне, что весь двор «кипит от щенков-далматинцев», мне и в голову не могло прийти, что она имеет в виду еще кого-нибудь, кроме ваших щенков. В конце-концов, пятнадцать щенков вполне могут вызвать перед глазами картину кипения. Я сделал Причуду своей штаб-квартирой лишь вчера, и только после этого я смог заглянуть за стену и сделать правильные выводы. Разумеется, я сразу же передал эти новости Сумеречным Лаем, но они не дошли до вас.

— Сколько там всего щенков? — спросил Понго.

— Их трудно сосчитать, так как они не стоят на месте, но я думаю, около сотни, если считать и ваших.

— Около сотни?

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сто один далматин - Доуди Смит бесплатно.

Оставить комментарий