конверте, рядом с подписью отправителя красовалась маленькая, почти незаметная черточка. Бывает же такое, чтобы граф де Понтьевр проявил мелкую небрежность. При его-то занятости. Кто в посольстве посмеет его упрекнуть? Начальник канцелярии? Ну-ну.
А для де Фле она означала, что с доставкой можно не торопиться. Можно неспешно и обстоятельно заняться изучением города, как полководец изучает место будущей битвы.
Все еще вспоминая девичью улыбку, юноша буквально нырнул в плотный поток мужчин и женщин, богато и не очень одетых, вынужденных обходить или пропускать груженые телеги, развозившие продукты, бочки с водой и много-много всего, без чего не может жить главный город великой империи.
Изредка проезжали кареты знатных господ, и толпа раздавалась к стенам домов, отдавая дань уважения к пассажирам и уворачиваясь от кнутов, которыми извозчики таких экипажей не стеснялись потчевать зазевавшихся. Всадников пропускали, предварительно наметанным взглядом оценив роскошь камзолов и стати коней, так что какому-нибудь деревенскому бедолаге приходилось спешиваться и вести лошадку под уздцы.
Но прежде всего пропускали бочки золотарей, о чьем приближении сообщало ужасающее зловоние. Перед ними не просто расступались, но старались вообще уйти на другие улицы.
В общем, все было как в родной Галлии — для де Фле совершенно привычно.
Осталось вырваться из толпы на улице Святого Петра и начать знакомиться с городом. Карта? Это, конечно, подспорье хорошее, но уж слишком приблизительное. Вот и улицы на ней показаны мало что не совсем точно, так еще и не все. А уж всякие проулки-закоулки, в них можно было запросто заблудиться.
Более того! На карте был целый район, вообще не прорисованный — эта часть города была просто заштрихована, безо всяких надписей. Де Фле из любопытства подошел к границе этого странного участка… какой там странный! Обшарпанные дома, немощёные улицы, на которых вповалку лежали пьяные мужчины и женщины, куда заходили и откуда выходили типы самого зловещего вида.
Все ясно. Нижний город. Лондонский аналог парижского Двора Чудес или амьенского Зеленого квартала. Место, облюбованное местным отребьем, куда вовсе не следует соваться добропорядочным посольским курьерам. Но вот конкретно для де Фле… впрочем, и ему не следует лезть в эту клоаку очертя голову. Не сейчас, во всяком случае.
И вообще, надо поручение выполнять! Вот сейчас на север, потом… куда? Улица свернула в одну сторону, в другую, попетляла, чтобы закончиться глухим тупиком. Назад, опять на север… господи, где он? Под серым небом определить стороны света невозможно. Туда? Или туда? Хоть бы название какое увидеть…
— Мастер, не поможете?
В общем, с помощью карты, а скорее с помощью добрых лондонцев, снизошедших до бедного иностранца, задававшего вопросы на ломаном языке и с жутким акцентом, резиденция виконта Мальдона была найдена и письмо передано управляющему. Разодетому в пух и прах и важному, словно первый петух в курятнике.
Назад курьер возвращался другой дорогой, тщательно следя, чтобы не забрести ненароком в тот самый заштрихованный район.
* * *
На следующий день де Фле относил еще одно послание с мелкой черточкой, через день — тоже, потом еще и еще.
Короче, он делал то же, что делал бы на его месте любой курьер в незнакомом городе — изучал его. Ибо от скорости доставки корреспонденции зависит и зарплата, и, что важнее, чаевые.
Небольшим отличием от коллег было, пожалуй, чуть большее внимание молодого человека к мелким переулкам да проходным дворам, ну да ведь молодости свойственно любопытство.
Так продолжалось почти месяц, пока однажды, изрядно поплутав по городу, де Фле не заглянул в лавку портного и после продолжительного и яростного торга купил наряд, его должности никак не соответствующий. Небогатый посыльный приобрел себе скромный, но пошитый из добротной ткани костюм, который не стыдно было надеть и сыну купца. Пусть не самого богатого, но и не начинающего или, тем более, разорившегося.
Причем общался покупатель с продавцом на хорошем островном языке, может быть с легким акцентом, впрочем, нормальным для выходца из заморских колоний, где как раз и принято торговаться по любому пустяку так азартно, словно от результата зависит судьба мироздания. И расплатился он слегка потертым, но вполне приемлемым совереном, после чего стал совершенно неинтересен хозяину лавки — еще одна сделка, не слишком прибыльная, но и не убыточная. Рутина, одним словом.
* * *
На следующий день де Фле, получив очередное письмо с уже привычной черточкой около подписи, направился в город и… исчез. То ли стал невидимым, хотя ведущие маги в один голос заявляли, что подобное невозможно с научной точки зрения, то ли вознесся на небеса, приобщившись к пантеону святых, прости господи за подобную ересь. Во всяком случае, осторожно заглянувший ему вслед невзрачно одетый мужичок, наплевав на конспирацию, опрометью бросился на параллельную улицу, но объект наблюдения так и не увидел.
А тому просто некуда было деваться. На переулок не выходила ни одна дверь, только окна, расположенные слишком высоко, чтобы в них мог запрыгнуть самый ловкий юноша.
По параллельной улице шел еще один неприметный мужчина, который тоже потом клялся, что объект наблюдения и там не появился. Обоих проверили заклятьем правды, убедились, что не врут, но по мордасам съездили крепко и зарплату за тот день все равно не заплатили. Безалаберность — не новая беда любых работников.
* * *
Пока потерявшие де Фле мужички бегали по окрестностям, писали отчеты да получали зуботычины, шевалье появился на другом конце города. Одетый в тот самый недавно купленный костюм. В руках держал потертый чемодан, с которым пару недель назад и приехал в Лондон.
Уверенной походкой вошел в двухэтажный дом, один из многих, вплотную стоявших по обе стороны узкой и кривой улицы, вплотную примыкающей к Фаррингтон стрит, где, назвавшись эсквайром Шелдоном и сославшись на договоренность хозяина с неким Фицджеральдом, снял комнату. Так, чтобы по дороге домой не заходить в опасные кварталы, но, если приспичит, иметь возможность туда сбежать. Все как обычно — в городских клоаках легко потерять жизнь, но там же есть шанс ее спасти. От преследования властей, судей, да просто сильных мира сего.
Кто такой этот Фицджеральд, молодой человек не имел ни малейшего понятия, но ключи от уютной, хотя и тесноватой комнаты на втором этаже ему передали без лишних вопросов и за вполне умеренную плату.
Степенный пожилой мужчина, видимо, бывший военный, смотрел на нового квартиранта равнодушно. Очередной сынок богатенького папаши озаботился местом для свиданий да гулянок. Что он там бормочет?
— Буду много ездить… редко здесь бывать… вам достался выгодный постоялец…
Ну да, все они так