— Ты не понимаешь,— сказала Великая драконица.— Это «зелёное существо» — многоцелевое домашнее животное, принадлежащее Менторам. Они наблюдали за ситуацией по монитору и послали меня, чтобы я вернула украденное, иначе нас самих накажут.
— Вернули украденное? — спросил Фарго.— Что вы имеете в виду? Ваша племянница подарила нам подушку добровольно, без всякого принуждения.
— И, тем не менее,— неумолимо продолжала Великая драконица,— вы, двое незнакомцев, ваш безобразный робот и это животное должны быть доставлены к Менторам.
— Ты собираешься просто стоять и слушать, как меня называют безобразным? — зашептал Норби. Оола заскулила и стала ещё больше похожа на бигля, чем раньше.
— Это моё домашнее животное,— решительно заявил Фарго.— Теперь оно принадлежит мне.
— Ничего подобного! — завопила Великая драконица, топнув ногой — огромной, с острыми блестящими когтями.— Мои охранницы докажут это, одолев тебя…
— Это будет неспортивно, Ваше Величество,— возразил Фарго. Он наклонился к Норби и прошептал: — Я правильно подобрал слово? Джемианский — не тот язык, который можно выучить в спешке.
— Скажи лучше, что это нечестно,— посоветовал Норби.— Драконы не занимаются спортом, но ведут себя честно.
— Конечно же, Ваше Величество, у вас имеются более цивилизованные методы спора, чем неразумная сила.— Фарго улыбнулся самой чарующей из своих улыбок. Охранницы двинулись было к нему, но Великая драконица жестом остановила их.
— Этот незнакомец взывает к нашей цивилизованной натуре,— произнесла она.— Никто не смеет сказать, что подобные призывы не будут услышаны, иначе это было бы оскорблением труда Менторов.
Она тоже улыбнулась, обнажив свои острые клыки. Потом поправила свой украшенный самоцветами золотой воротник и величаво выступила вперёд, остановившись лишь в нескольких сантиметрах от Фарго. Она была немного выше его, но, учитывая хвост, значительно крупнее.
— Вот! — объявила она.— Я выступаю одна против вас двоих и робота. При тройном перевесе в вашу пользу вина за нецивилизованное поведение ложится на вас. Однако я лично отведу всех к Менторам.
— В самом деле? — спросил старший Уэллс, дерзко выпятив подбородок.
— Фарго! — воскликнул Джефф, переходя на земной язык.— Давай просто пойдём с ней!
— Никогда! — отверг тот, закатывая рукава.
— Послушай, ты же не собираешься биться с ней голыми руками? — спросил мальчик.— Она разорвёт тебя на кусочки.
— Драться на кулаках грубо,— признал Фарго.— Посмотрим, смогу ли я применить кое-какие боевые приёмы, которым научила меня Олбани. Хотя, по правде говоря, я не отказался бы от сабли или рапиры. Холодная сталь против горячих клыков — это здорово, а?
— Но это же нелепо! — сказал Джефф.— Ты не можешь победить.
Норби поднимался и опускался на своих телескопических ногах. Втиснувшись между братьями, он крикнул:
— Послушайте меня, вы, глупцы! Джемианцы уважают традиции и авторитет. Они никогда не используют силу в спорах между собой.
— Что же из этого следует? — спросил Фарго.— Ты собираешься испортить нам все веселье?
— Конечно! Ваше веселье — это вовсе не смешно. Но есть и кое-что ещё…— Он поднялся на антиграве и быстро зашептал в ухо Фарго.
Тот кивнул, но встал в боевую позу.
— Защищайтесь, сэр… то есть мадам, Ваше Величество,— поправился он.
Великая драконица фыркнула, и из её ноздрей вырвались клубы дыма.
— Вот видите! Вы заставили меня вернуться к примитивизму моих предков. Вы вынудили меня так рассердиться, что я начала выдыхать пламя. Вам должно быть стыдно.
— С вашей стороны будет нечестно использовать пламя,— заметил Фарго.
— Я и не собиралась этого делать. Я одолею вас подавляющей силой своей личности и отведу всех к Менторам, которые подвергнут вас подобающему наказанию.
Они сблизились друг с другом и начали кружиться, делая осторожные выпады. Неожиданно Великая драконица стремительно махнула лапой, и Фарго полетел вверх тормашками. Драконица в удивлении отпрянула; она явно не ожидала такого успеха. Её противник, кряхтя, поднялся на ноги.
— Она серьёзный и быстрый боец,— пробормотал он.
Джефф с тревогой наблюдал за сражением. Приёмы каратэ не очень помогали против скользких драконьих чешуек. Однако Фарго умудрился повалить Великую драконицу, которая выглядела ещё более удивлённой своим падением. Она немедленно бросилась в схватку со словами: «Если ты собираешься быть агрессивным, то я от тебя не отстану!»
— Борьба идёт не по правилам, Ваше Величество,— сурово заметил Фарго.— Ваши руки гораздо длиннее моих. Можно мне взять короткую палку?
— Разумеется, так как это ещё сильнее обнаружит твою нецивилизованную натуру и вынудит тебя подчиниться моей высокой культуре,— пропыхтела она.
— Норби,— крикнул Фарго.— Принеси из камбуза палку — ту самую, которой ты вчера заинтересовался. Пожалуй, она подойдёт в самый раз.
Брови Джеффа поползли вверх. Предмет, который привлёк внимание Норби, был приспособлением для сбора яблок. Брат купил его на распродаже садовых инструментов — палку со складным захватом на конце, чтобы срывать яблоки, растущие слишком высоко от земли. Фарго покупал все, лишь бы можно было поторговаться, каким бы бесполезным приобретение ни оказалось впоследствии. Это было одной из причин краха их семейного бизнеса вскоре после гибели их родителей.
Сражение возобновилось. Фарго защищался палкой от острых когтей Великой драконицы (хотя надо признать, она пользовалась ими с такой осторожностью, что даже ни разу не поцарапала своего противника).
Они кружили снова и снова, сходясь и делая ложные выпады; но Великую драконицу явно начинало раздражать, что Фарго ещё не признал её превосходства и не сдался в плен. Она невольно выпускала клубы дыма и ещё больше сердилась на эти проявления своей несдержанности. Для Фарго же было выгодно, что гнев драконицы отвлекал её внимание. Когда она ринулась вперёд, он отпрыгнул в сторону, схватил её за лапу, рванул на себя и отскочил на землю.
— Браво! — воскликнул Джефф.
— Глупый человек,— рассердился Норби.— Зачем рисоваться, ведь я объяснил ему, как просто можно было завершить эту нелепую схватку.
— Я не уверен, что мне следовало сражаться с особой женского пола,— тяжело дыша, изрёк Фарго, откинув назад прядь волос.— Но на этой планете нет мужчин, с которыми можно помериться силой.
Он замолчал, поскольку Великая драконица снова поднялась на ноги.
Из её ноздрей вырывалось пламя.
— Это очень неприлично и примитивно,— поддразнил Фарго, помахивая палкой перед её носом.
Драконица приглушила пламя, но когда противник устремился к ней, она развернула крылья и поднялась в воздух.
— Нечестно! — закричал Джефф.
— Разумеется,— согласился Фарго. Он поднял палку, раскрыл захват на конце и подцепил золотой воротник на чешуйчатой шее Великой драконицы. Поворот, рывок — и воротник был сдёрнут.
— Моё! — воскликнул Фарго.— Военный трофей!
Он надел воротник на собственную шею, хотя тот был ему явно великоват.
Джефф удивлённо наблюдал за происходящим. Вместо того чтобы величественно парить в воздухе, Великая драконица лихорадочно взмахивала крыльями. Ценой огромных усилий ей удалось замедлить своё падение, но она не смогла предотвратить его. Приземлившись на лужайку с громким «плоп!», она застыла в нелепой позе.
Её охранницы разинули рты. Зи и Заргл прикрыли морды когтистыми лапами. Норби металлически хихикнул.
— Что случилось? — спросил Джефф.
— Это антигравитационное устройство,— пояснил Фарго, прикоснувшись к воротнику.— Мне и раньше казалось, что драконы слишком тяжелы для полёта, особенно если учесть сравнительно небольшой размер крыльев. Норби лишь подтвердил мои подозрения.
— А ведь верно, если подумать,— признал Джефф.— В доисторические времена у них вообще не было крыльев.
— Да. Должно быть, Менторы добавили крылья в процессе своей биоинженерной программы — из эстетических соображений и в качестве стабилизатора для полётов на антиграве.— Фарго плавно поднялся в воздух.— Это делается мысленно. Думаешь: «Вверх»,— и тут же поднимаешься. Потрясающее устройство. Наверное, у Норби точно такое же.
— Само собой,— с удовлетворением сказал робот.— Я все время вам твержу, что у меня частично джемианское происхождение.
— А теперь,— сказал Фарго,— я думаю, что могу нанести визит в замок на собственном транспорте и не в качестве чьего-то пленника.
Но Великая драконица оправилась от шока, временно лишившего её дара речи, и грозно поднялась на ноги.
— Взять этого пришельца! — скомандовала она.— Опустите его вниз!
— Ну уж нет! — рассмеялся Фарго, пролетев над её головой.— Я честно выиграл схватку, и вы не можете подменить её результат, не показав себя в высшей степени нецивилизованной особой. Сидите здесь и приходите в себя, Ваше Величество, а я тем временем…