— Вы уволены!
— Не забывайтесь. Вы не можете уволить меня, это не в ваших силах. Я работаю под началом доктора Баченана, а не под вашим, — спокойно осадила его Пола.
— Вы не предусмотрели одной мелочи, — заявил Корд с мрачным удовольствием. — Мне просто следует переговорить с Биллом и отказаться от его услуг, чтобы тем самым избавиться от вас.
— Прекрати! — снова не выдержала Стейси. — Неужели ты готов упустить такую возможность? Корд, не делай глупостей, это все твоя дурацкая гордыня.
Яростным толчком Корд привел коляску в движение, и она покатилась прямиком к столу.
— Когда же ты наконец признаешь, что вся эта затея — не что иное, как пустая трата времени! — Он не спрашивал, он требовал ответа.
— Не вижу веских оснований для подобных выводов. — Глаза Стейси пылали. — Пока что ты целыми днями сидишь в кресле и смотришь на часы. И раз у тебя нет занятия поинтереснее, ты вполне мог бы попробовать сделать хоть что-то.
— Вполне разумно, миссис Гаррис, — вставила Пола, заметив уничтожающий взгляд Корда, брошенный в сторону жены. — Я очень сомневаюсь, что вы будете отрицать необходимость моего присутствия. И все же обдумайте на досуге этот шаг. Честно говоря, мне не хочется превращать свое пребывание в вашем доме в оплачиваемый отпуск. К тому же, в отличие от некоторых, лично я от безделья скучаю. Ну так как? — Голос Полы звучал сладко, но, по сути, это был вызов.
— Не спешите понукать, — остерег ее Корд.
— Если бы я могла! Я бы тогда запрягла и поехала, — пожала плечами блондинка. Корд повернулся к Стейси.
— Выгони ее отсюда, — зарычал он. — Я уже вынес муки ада, и теперь оказывается, что для полного счастья мне не хватало еще терпеть этот… геморрой, Стейси слушала мужа и ушам своим не верила. Она была в полном шоке от его поведения, а Поле Хансон хоть бы что — как с гуся вода.
— А я думала, мистер Гаррис, что нижняя часть вашего тела лишена какой бы то ни было чувствительности. — Она засмеялась. — Вас разве в детстве не научили, что, когда человек выходит из себя, это ни к чему хорошему не приводит? Вашей жене или мне придется всерьез заняться вами и поставить вас на место.
— Еще одно слово, и я собственноручно выкину тебя из своего дома! — угрожающе прошипел Корд.
Пола стояла неподалеку и вдруг театральным жестом закрыла рот руками и подлетела к нему.
— Так почему же вы этого не делаете, мистер Гаррис? — невозмутимо спросила она. — Почему бы вам не встать с кресла и не выбросить меня в окно? Или вам недостает мужества? — Еле заметно улыбаясь, она наблюдала, как его руки в бессильной ярости вцепились в металлические подлокотники. — Вы что же, не можете? Или, быть может, не хотите?
Его губы были плотно сжаты, а потемневшее лицо горело от гнева. Развернув кресло, он поехал к тумбочке с зеленым телефоном.
— Не стоит беспокоить доктора Баченана, — тихо, но твердо остановила его Пола, когда он уже снял трубку. — Если вы отстраните его, то ваша жена с легкостью привлечет его к делу снова, стоит ей лишь заявить, что вы не вправе самостоятельно принимать подобное решение. Вам не избавиться от меня, мистер Гаррис.
Корд неприязненно посмотрел на Стейси.
— Именно так бы я и поступила, — подтвердила она.
Он бросил трубку.
— Я должен был предвидеть, что тебе нельзя доверять.
— Взгляните на ситуацию с другой стороны, мистер Гаррис. Если через несколько занятий вы сможете встать на ноги, то будете иметь удовольствие самолично выкинуть меня отсюда. Разве эта мысль вас не согревает?
— Мечтаю об этом, — процедил Корд.
— Вот и славно. Значит, договорились, — подытожила Пола и проследовала к столу. — Ну а теперь почему бы вам, как примерному мальчику, не удалиться в свою комнату? Обиженные дети только портят аппетит.
— Шиш с маслом! — взорвался Корд.
— Если останетесь с нами, вам придется хорошо себя вести. — Пола не скрывала насмешки. — И не забывайте, что командую я, а вы мои приказы выполняете.
Стейси видела, как Корд весь кипит. Что касается Полы, то ее настроение было абсолютно безоблачным. Корд сердито выкатил кресло из комнаты, и Стейси прекрасно понимала, почему он поступил именно так. Нет, он не подчинился приказу терапевта, просто иначе он бы придушил Полу.
— Уф-ф! — выдохнула блондинка и тихо засмеялась, убедившись, что он не слышит ее. — Я уже думала, мне понадобится плетка, чтобы задать ему хорошую порку. Это не мужчина, а какой-то вулкан. — Она тряхнула своими длинными пепельно-русыми волосами.
В ее оценке звучало уважение и даже восхищение.
Стейси глядела в коридор, где скрылся Корд, и ей хотелось плакать.
— Был когда-то, — пробормотала она еле слышно.
Она выходила замуж вовсе не за этого озлобленного грубияна и высокомерного тирана, каким он ей показался с первого взгляда.
— Почему «был»? — возразила Пола. — Он им и остался. Надо лишь направить эту неистовость, весь его темперамент в нужное русло. — Вздохнув, она села на стул и придвинулась к столу.
Стейси смотрела на нее с недоверием.
— Простите, я что-то не совсем поняла. — Она и вправду слушала вполуха.
Большие голубые глаза смотрели на нее не мигая.
— Возможно, вам уже говорили, что с некоторых пор я не влюбляюсь в своих пациентов. Но я не могу не испытывать к ним горячего участия. Должна признаться, — ее взгляд стал озорным, — что многие из них чаще всего озабочены собственными страданиями. Так что мои чувства редко находят отклик, разве что самые платонические. Учитывая далеко идущие намерения вашего мужа, я вряд ли останусь к нему равнодушной. — Пола сделала паузу. — А вы, Стейси, не передумали доверить его мне? Скажите честно, я не обижусь. Будь он моим мужем, я точно ревновала бы его к каждой, кто посмел бы к нему приблизиться. Но я не собираюсь ставить себя в дурацкое положение и демонстрировать ему свою симпатию.
Стейси растерялась и не знала, что отвечать, переживая довольно сложную гамму чувств. Она была восхищена откровенностью блондинки. Эта женщина сможет помочь Корду. Но тут же проснулся страх, что муж может увлечься ею. Больные частенько влюбляются в своих сиделок, и сейчас Стейси не была уверена, что с Кордом не произойдет то же самое. Она уже ни в чем не была уверена.
— Нет, я не передумала, — наконец вымолвила она, отогнав мучительные опасения. — Я хочу, чтобы вы остались.
— Я рада, что вы подумали, прежде чем дать ответ, — решительно заявила Пола. — Мне необходимо ваше доверие. Кстати, от вашего мужа оно тоже потребуется.
— Не беспокойтесь. — Стейси слабо улыбнулась. — К тому же сегодня я пригласила на ужин нашего управляющего. Он высокий, загадочный и красивый, а главное — холостой. Возможно, ваши эмоции устремятся к нему, а не к Корду.