Рейтинговые книги
Читем онлайн Жар желания - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 68

Лайра попыталась объяснить, что книги очень дорогие, но той было все равно. Мало того, стала вопить, что, если Лайра не возьмет книги, она разведет костер и все сожжет. Возмутившись, девушка постаралась взять, сколько смогла унести.

По пути к бабушке она старалась понять, что теперь с ними делать. Пока она не найдет ответа, придется оставить их в надежном месте. Это ценные издания, и нельзя рисковать тем, что с ними может что-то случиться. Дом у Джиджи маленький, и места просто не хватит. Квартирка, которую она делила с Сидни, тоже не решение проблемы. Она уже завалена до потолка книгами и одеждой. Такого количества она не вместит. Оставалось фамильное ранчо в Техасе. Лайра и ее братья унаследовали его от дедушки.

Она съехала с шоссе и, позвонив смотрителю, сообщила, что отправляет ему несколько коробок книг, которые должны прибыть на следующей неделе. Не будет он так добр поставить их в ее спальне?

Закончив разговор, Лайра свернула на парковку «Макдоналдса» и, воспользовавшись GPS, нашла ближайший магазин, занимавшийся упаковкой и отправкой. Выгрузила книги и только сейчас заметила коробку с дисками. Она совсем забыла, что прихватила и их. Не желая тратить время на их рассортировку, она отправила все это на ранчо. Уже через сорок пять минут Лайра продолжила путь к бабушкиному дому, а книги и диски были на пути в Техас. Одна проблема решена. Остается вторая.

Джиджи жила в тихом округе к северу от Сан-Диего. Стоявшие рядом дома, выкрашенные в пастельные цвета, были любовно сохранены с прошлого века и избежали разрушений, причиняемых прогрессом. Здания, выстроившиеся на восточной стороне улицы, имели прекрасный вид на океан. Набережная была менее чем в миле от них, так же как и магазины. До кафетерия, продуктового рынка, цветочных и фруктовых лотков можно было добраться пешком.

Гараж Джиджи находился за домом, и проехать туда можно было только по боковой улице. Лайра остановилась, припарковала машину и прошла между домами, к калитке палисадника, окружавшего крохотный двор бабушки. У Лайры был ключ, но она решила постучать. Дверь открыла бабушка.

— Лайра Декурси Прескотт, что ты делаешь на моем крыльце? — строго спросила она, сдерживая улыбку.

Джиджи, очевидно, радовалась внучке, хотя не собиралась этого показывать. Отступив в сторону, чтобы пропустить внучку, она спросила:

— Что, телефонная компания забастовала? Именно поэтому ты не смогла позвонить заранее и предупредить?

Лайра поцеловала бабушку в щеку.

— Знаю, мне следовало позвонить.

— Так почему ты этого не сделала? Знай я, что ты решила меня навестить, приготовила бы твой любимый рыбный суп.

— А прямо сейчас не сможешь?

Не дожидаясь ответа, Лайра отнесла наверх сумку и ноутбук. А когда вернулась, бабушка уже была на кухне и шарила среди кастрюль и сковородок.

— Ты не рада меня видеть? — удивилась она.

— Еще бы не рада, — проворчала Джиджи. — Но с утра придется идти на рынок за свежей рыбой. Пожалуй, составлю список, а то обязательно что-то забуду. В холодильнике чай со льдом.

— Сладкий или обычный?

— Обычный.

Лайра налила себе стакан и уселась за стол.

— Здорово.

Бабушка нашла большую кастрюлю и поставила на плиту.

— Я всегда добавляю в чай чуточку лимонного сока. Так почему ты приехала, Лайра? Надеюсь, у тебя не закончились деньги трастового фонда? Ну конечно, нет. Твой дедушка перевернулся бы в гробу, узнай он, что ты выбрасываешь на ветер его состояние.

— Я не касалась своего трастового фонда, — рассмеялась Лайра. — И деньги мне не нужны.

Джиджи нервно вытерла руки полотенцем.

— У тебя что-то случилось в школе? Ты так хорошо училась…

— У меня нет проблем с занятиями. Все прекрасно, — заверила Лайра.

— Сколько недель тебе осталось? Три? Четыре? — продолжала допрашивать бабушка и, открыв ящик, вынула розовый блокнот с карандашом и села напротив Лайры.

— У меня закончился картофель, и если я не запишу его, обязательно забуду. Я знаю, почему ты здесь. Это все твой отец?

— Ты имеешь в виду своего сына.

— И твоя мать, — продолжала Джиджи, словно не слыша. — Они снова тебя расстроили, верно?

— Нет, не они. Я давно не разговаривала с этими людьми и в ближайшее время не намереваюсь.

— Тебе не следует называть родителей «эти люди», — улыбнулась Джиджи.

Лайра подумала, что еще очень мягко выразилась, а могла назвать жадных, неблагодарных, амбициозных родителей куда хуже.

— Мне звонил отец Генри.

Джиджи отложила ручку и вздохнула.

— Он немного сплетник, не находишь? Нет, не пойми меня превратно, он славный человек, но вечно поднимает шум из-за пустяков. Кончится тем, что у него возникнут проблемы с сердцем, если не научится расслабляться. Стресс может убить.

— Бабушка, именно ты причина его стресса. Отец Генри очень расстраивается из-за тебя.

Джиджи презрительно фыркнула.

— Подумаешь, прихватила немного. Кого это трогает? И я всегда доливаю. Никогда не оставляю лохань пустой.

— Это не лохань, а купель, — поправила она. — И что значит «доливаешь»?

— Беру с собой пару больших бутылок «перье» и, когда возьму столько воды, сколько требуется, доливаю из бутылок.

— То есть воду с газом…

— Верно, дорогая.

Вряд ли священник, услышав это, обрадуется.

— Когда будешь говорить с отцом Генри, постарайся не упоминать о воде с газом.

— Когда я буду с ним говорить?

— Я пригласила его к нам. На завтра. Здорово, если он поужинает с нами.

— Я человек общительный, и это твой дом, но хотелось бы знать, почему ты его пригласила?

— Джиджи, ты прекрасно знаешь почему.

Раздосадованно проведя рукой по волосам, Лайра добавила:

— Надеюсь, он тебя образумит. Отец Генри не раз предупреждал, что нельзя воровать святую воду. Почему ты продолжаешь это делать?

— Воровство? Какое уродливое слово. Я беру святую воду. Беру, — подчеркнула она. — Ответ на твой вопрос не в этом доме. Выйди на крыльцо и осмотри двор миссис Кастмен. Особенное внимание удели ее клумбам и грядкам. Сравни ее двор с моим.

— Но, Джиджи…

— Иди, — велела она, взмахнув рукой.

Спорить бесполезно. Лайра вышла на крыльцо, оглядела оба крошечных двора и вернулась на кухню.

— И что ты увидела?

— Цветы миссис Кастмен в прекрасном состоянии, чего не скажешь о твоих.

— Мои вянут, — согласилась она. — Этой весной я решила, что посажу все то же, что она, и буду поливать так же часто. И вот тебе результаты, хотя солнце освещает дворы одинаково. Как-то я увидела, что миссис Кастмен выходит из церкви с большим пластиковым кувшином воды и сразу поняла, где она это раздобыла. Проследила за ней до дома. И увидела, как она поливает посадки святой водой. Вот поэтому, юная леди, я и беру в церкви святую воду.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жар желания - Джулия Гарвуд бесплатно.
Похожие на Жар желания - Джулия Гарвуд книги

Оставить комментарий