Рейтинговые книги
Читем онлайн Философы из Хуайнани (Хуайнаньцзы) - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p">1188

Чун-хоу Ху — персонаж псевдоисторического предания о последних годах правления Чжоу Синя. Чун — место его владения. По Чэнь Гуанчжуну, нынешняя пров. Шаньси.

1189

Т е. будущий Вэнь-ван.

1190

Цюй Шан-слуга Чжоу Синя, Юли — название места в Хэнэй (междуречье) — комментарий Гао Ю.

1191

Сань Ишэн известен только по этому эпизоду (как и другие подобные персонажи предания); цзоуюй и цзисы — волшебные животные, одолевающие за день большие расстояния; три сотни штук, кит. гун — три куска яшмы (нефрита) составляли один гун, пять раковин образовывали один пэн, тысяча шкур у Чэнь Гуанчжуна передано как «тысяча коробов» хэ — соединять заменено на хэ — коробка. Это в принципе возможно, но здесь, мне кажется, это просто счетное слово — штука.

1192

Фэй Чжун — фаворит Чжоу Синя. То же самое описано у Сыма Цяня: «…слуги Си-бо нашли красивую девушку, редкостные изделия и добрых коней и поднесли Чжоу [Синю], тогда Чжоу помиловал Си-бо» (Сыма Цянь. Указ. соч., т. 1, с. 176 и вариант 182).

1193

См. прим. 69 к гл. 2.

1194

Дао дэ цзин, § 28.

1195

Инь И — историограф И.

1196

Т.е. Чжоу Синю.

1197

Согласно Чэнь Гуанчжуну, это народ, живший на Восточном море (с. 583).

1198

Дао дэ цзин, § 20, ср. пер. Ян Хиншуна: «Надо избегать того, чего люди боятся».

1199

Весь следующий фрагмент почти точная цитата из «Чжуан-цзы». См. Атеисты…, с. 178.

1200

Здесь цитата из «Чжуанцзы» заканчивается.

1201

Дао дэ цзин, § 19.

1202

Там же, § 27.

1203

Примечательно, что здесь Конфуций назван не Учитель Кун (или философ Кун, что букв. значит слово «Конфуций»), а по имени (см. выше, прим. 34).

1204

Речь идет о ритуальной музыке, см. прим. 9 к гл. 2. Комментатор поясняет смысл фразы, цитируя Лаоцзы: «…откажитесь от мудрецов, отбросьте умствования» и предайтесь недеянию.

1205

Это очень показательное заявление: здесь Конфуций признает первенство за «изменениями», т. е. за жизнью, за живым, в отличие от прежних представлений о первенстве «постоянного».

1206

Достойный означает, что человек занимает следующую за мудростью (святостью) ступень ведения.

1207

Речь идет о том, можно ли, оставаясь живым, соединиться с Единым. Младенческое состояние понимается как переходное от небытия к бытию, мягкость есть его свойство, в котором заложена потенция жизни (в отличие от твердого, которому предстоит умереть). Вопрос в том, можно ли оставаться на грани бытия и небытия (жизни и смерти). См. также: Lau D С, § X. (О ци см. прим. 3 к гл. 3).

1208

Сянь Чжэнь — цзиньский дафу, Сян-гун — сын цзиньского Вэнь-гуна.

1209

Дао дэ цзин, § 71.

1210

Се-гун — он же Тянь Ин.

1211

Дао дэ цзин, § 52. «Отверстия» и «двери» — так называемые девять отверстий у человека (см. прим. 7 к гл 7).

1212

Лу Ао был отправлен Цинь Шихуаном на поиски островов бессмертных, ушел и не возвратился (комментарий Сюй Шэня).

1213

Пограничная с небом река, с которой сливаются «четыре моря», омывающие Поднебесную.

1214

Ср. Атеисты…, с. 136.

1215

Ученик Конфуция Фу Цзыцзянь.

1216

Дао дэ цзин, § 12 и 72.

1217

Полутень — Ван Лян, дух воды; Тень — Цзин — тень от солнца, луны и воды.

1218

Дао дэ цзин, § 43.

1219

Там же (продолжение предыдущей цитаты с небольшой вариацией).

1220

Чжэнцы убили отца Бай-гуна и опасались мести.

1221

Дао дэ цзин, § 47.

1222

Имеется в виду основатель следующей за Цинь династии (Хань) — Лю Бан.

1223

Имеется в виду Чжоу Синь, последний правитель династии Шан-Инь.

1224

О действиях У-вана после победы над Чжоу Синем см. также: Сыма Цянь. Указ. соч., т. 1, с. 177, 188, 189 и др. Цзицзы(см. прим. 85 к гл. 9), устрашенный бесчинствами Чжоу Синя, притворился безумцем и служил рабом. Согласно комментарию, после смерти Чжоу Синя он бежал в Страну утренней свежести (Корею) и долго там оставался, живя в бедности.

1225

Дао дэ цзин, § 27.

1226

Согласно комментарию, имеется в виду высшая форма искусства управления колесницей.

1227

Согласно этикету.

1228

Дао дэ цзин, § 16.

1229

Возможно, правы комментаторы, говоря, что Гань — название города-государства, знаменитого своими мечами, а суй — тропинка в горах.

1230

Водяной дух.

1231

Нефритовый жезл (гуй) — атрибут царской власти, а раньше — культовый предмет; по форме совмещает круг (небо) и квадрат (землю).

1232

Дао дэ цзин, § 75.

1233

План «цзун» предусматривал действия, направленные на объединение царств, расположенных «по вертикали» (т.е с севера на юг, если рассматривать их географическое положение относительно друг друга), против царства Цинь, претендовавшего на роль владыки Поднебесной.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Философы из Хуайнани (Хуайнаньцзы) - Автор Неизвестен бесплатно.
Похожие на Философы из Хуайнани (Хуайнаньцзы) - Автор Неизвестен книги

Оставить комментарий