Рейтинговые книги
Читем онлайн Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 278

Пелей

Волосы ты терзай себе,

Жалкий старик!

1210 Для головы не жалей

Тяжких ударов... О, город! о, город!

Двое детей и Фебом убитых...

Хор

Антистрофа II Ты испытал и видел столько мук,

Тебя, старик, теперь и солнце не согреет.

Пелей

Я сына схоронил, и вот мой внук:

Мне муки горькие один Аид развеет...

Корифей

С богиней брак тебе не скрасил жизни...

Пелей

Те гордые надежды где? Они далеко,

И с ними счастие Пелеево, увы! в земле

1220 Погребено.

Корифей

Ты ж одинок и в одиноком доме.

Пелей

Нет тебя, царство, нет тебя!

Ты же зачем,

(бросает жезл)

Скипетра бремя? Прочь!

В сумрачном гроте проснись, Нереида:

Мужа, богиня, гибель ты узришь...

Корифей

Как воздух дрожит... Что движется там?

Божество? О сестры, глядите:

В белом эфире плывет

И тихо к полям благоконным

1230 Тихо вздымается, сестры.

"ИСХОД"

"ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ"

На выдвижном альтане вся в белом и с ненюфарами в черных локонах, с

серебристо-белыми ногами появляется Фетида.

Фетида

Внемли, Пелей. В воспоминанье брака

Оставила чертог Нереев я

И прихожу к тебе. Ты полон муки,

Но унывать не надо. Мне ль детей

Для радости одной, казалось, было

Не повидать... а разве хоронить

Мне не пришлось - крылатыми стопами

Прославленного сына и звезду

Меж юношей Эллады? Ты же слушай,

Зачем к тебе пришла я.

На алтарь

1240 Дельфийский ты возложишь это тело...

Пусть будет гроб Ахиллова птенца

Укором для дельфийцев, и известно

Да будет всем, что пал он от руки

Орестовой.

А пленницу, - ты понял,

Что Андромаху так зову, - пошли

В молосские пределы, обручивши

Там с Геленом, птенец ее теперь -

Последний Эакид, но не угаснет

Молосский род его и славен будет...

И ты, старик, не бойся, кровь твоя

1250 От нас не оскудеет, вечно жить ей,

Как Илион богами не забыт,

Хоть злобою Паллады и разрушен.

Тебя ж, Пелей, чтоб радость ты познал

Божественной невесты, от печали

Освободив юдольной, сотворю

Нетленным я и смерти неподвластным:

Ты будешь жить в Нереевом дому

Со мной, как бог с богинею. Оттуда ж,

Не оросив сандалий, выйдешь ты,

1260 Чтоб посетить на острове Ахилла,

На Белом берегу его чертог

Евксинскими омыт волнами, старец.

Ты мертвого немедля снаряди,

Пелей, в дельфийский город богозданный,

А схоронив его, приди и сядь

В глубокий грот на мысе Сепиады

Старинном; там меня ты ожидай.

Приду туда в веселом хороводе

Я за тобой, старик. А что судьба

Назначила, неси. То Зевса воля.

1270 Богами всем один назначен жребий.

И каждый там читает: ты умрешь.

Пелей

Владычица... О дочь Нерея... Слава

Моя... Моя невеста... Здравствуй, радость.

Ты сделала достойнее тебя,

Тобой рожденного достойное.

О, плакать я забуду, и твои

Мне дороги слова. Похоронивши

Почившего, к пещерам я пойду

У Пелия, где обнял я, богиня,

Твой дивный стан...

О, как бессмыслен тот,

Кто ищет жен с приданым! Благородных

Ищите жен для сыновей, и в дом

Лишь честный дочь отдать ты должен, если

1280 Не хочешь злой жены. И если б все

Так рассуждать могли, то не пришлось бы

И гнева нам бессмертных трепетать.

Уходит в средние двери. Мертвого по знаку его уносят. Видение исчезает.

Хор

(покидает сцену под следующие заключительные анапесты:)

Многовидны явленья божественных сил,

Против чаянья, много решают они:

Не сбывается то, что ты верным считал,

И нежданному боги находят пути;

Таково пережитое нами.

^TПРИМЕЧАНИЯ^U

""АНДРОМАХА""

Документальных данных о времени постановки этой трагедии не

сохранилось, но сопоставление отдельных высказываний ее участников с фактами

Пелопоннесской войны и наблюдения над художественной формой заставляют

датировать "Андромаху" серединой 20-х годов (примерно от 425 до 423 г.). Что

касается использованного в ней мифа, то уже "Одиссея" (IV, 3-9) сообщала о

выдаче Гермионы замуж за Неоптолема, а послегомеровский эпос знал Андромаху

как его пленницу и наложницу. По другой же версии, Гермиона еще до начала

Троянской войны была обручена с Орестом (см. ст. 966-970) или даже выдана за

него замуж во время пребывания Менелая под Троей. Когда последний, чтобы

заручиться поддержкой Неоптолема в войне, отдал ему в жены Гермиону, Оресту

пришлось отказаться от своих прав; вернуть себе Гермиону он сумел только

после гибели Неоптолема в Дельфах (см. вступительную статью, стр. 580 сл.).

Эта сюжетная линия, судя по позднейшим свидетельствам, нашла отражение в

несохранившейся трагедии Софокла "Гермиона". Однако участие Ореста в

заговоре против Неоптолема в Дельфах, равно как конфликт между Гермионой и

Андромахой, а также вмешательство Менелая и Пелея являются, по всем

признакам, нововведением Бврипида.

Ст. 1. О город Фив... - Имеется в виду мизийский город Фивы у подножия

горы Плака (в Малой Азии), где царствовал отец Андромахи Ээтион.

Ст. 14. На острове рожденный...- Неоптолем, который родился на острове

Скиросе от союза Ахилла с дочерью местного царя Деидамией; Фетида, мать

Ахилла, скрывала здесь юношу среди служанок царевны, чтобы помешать ахейцам

взять его с собой под Трою.

Ст. 16. ...фтийские с фарсальскими сады... - Фтия и Фарсал - города с

прилегающими к ним областями в Фессалии; в историческое время Фтия уже не

существовала.

Ст. 31. Мой деспот - то есть господин, хозяин. Истинное отношение

Неоптолема к Андромахе, как видно из пьесы, было далеко от деспотического в

современном смысле слова.

Ст. 51. Царь в Делъфах, - он за гнев безумный платит... - Когда Ахилл

был убит под Троей стрелой Париса при помощи самого Аполлона, Неоптолема еще

не было среди ахейцев, осаждавших город. В этих стихах Еврипид отклоняет тот

вариант сказания, по которому Неоптолем был убит жрецами за непочтительное

отношение к божеству во время его последней поездки в Дельфы.

Ст. 82-86. Ты думала...- Перевод этих 5 стихов нарушает традиционную

стихомифию, где каждая мысль облекается ровно в один стих. Вот как это

звучит в редактуре Зелинского:

- Гонцов... да, как же! До тебя ль им ныне?

- Но если б ты к нему пошла... Что скажешь?

- Чем долгую отлучку объясню?

- Ты женщина, тебя ль учить уловкам?

- Опасно: зоркий глаз у Гермионы.

Ст. 90. Иди... - В оригинале этим словом начинается монолог Андромахи с

1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 278
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид" бесплатно.
Похожие на Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид" книги

Оставить комментарий