Śliwowski. Warszawa, 1975; Gliniany dom. Tłum. I. Bajkowska, I. Piotrowska, S. Pollak, R. Śliwowski. Warszawa, 1981.
174
Речь об Армянской части Ваганьковского кладбища в Москве. Прим. пер.
175
Здесь и ранее сведения о семье А. П. Платонова приводятся Авторами приблизительно. Это лишний раз подтверждает их мнение о том, что Мария Александровна Платонова не стремилась посвящать их в нюансы семейной жизни. Дочь, Мария Андреевна Платонова родилась 11 октября 1944 г. Прим. пер.
176
Зайцев (Платонов) Александр Платонович (12.12.1942), фамилия Зайцев была дана внуку А. Платонова после его усыновления вторым мужем Т. Г. Платоновой (урожденной Тарновецкой). Прим. пер.
177
См.: Drawicz A. Pocałunek na mrozie. Łódź, 1990. S. 108–110.
178
См.: Płatonow A. Wykop. Tłum. A. Drawicz (издательство «Маргине», в самиздате книга вышла на основании парижского издания 1986 года; затем перевод «Котлована» был дважды издан: в Кракове в 1987 г. и в Варшаве в 1990 г. в переводе А. Дравича).
179
См.: Рассадин С. Советская литература. Побежденные победители. Почти учебник. М., СПб, 2006. С. 195–202.
180
Княгиня Александра Зайончек (1754–1845) известна своей красотой и моложавостью даже в глубоко преклонном возрасте. Прим. пер.
181
См.: Władimow G. Długa droga do Tipperary. Tłum. R. Śliwowski // Arcana. 2005. № 4–5. S. 6–48. На польском языке также были изданы два романа Владимова: «Верный Руслан» в переводе А. Дравича (в Лондоне в 1983 г. и в Варшаве в 1984 г.), а также «Генерал и его армия» в переводе Р. Сливовского (Краков, 1999 г.).
182
См.: Słownik pisarzy rosyjskich. Pod red. F. Nieuważnego, Warszawa, 1994. S. 402.
183
Согласно данным дочери Гомолицкой-Третьяковой Т. С., Третьякова О. В. была реабилитирована в 1954 г., а в 1956 г. она добилась реабилитации своего мужа. Прим. пер.
184
Текст написан на основании статьи Р. Сливовского: Śliwowski R. O dwóch zapoznanych emigrantkach // Studia Rossica. Warszawa, 1997. T. V. S. 211–224.
185
На русский язык данная позиция в европейских университетах переводится как ассоциированный профессор, доцент или адъюнкт-профессор. Прим. пер.
186
См.: Świerczewski E. Teatr rosyjski. Warszawa, 1924. Евреиновым и в голову не могло прийти, что во время оккупации этот милый автор будет расстрелян по приговору Кедива – Управления диверсиями Главного штаба Армии Крайовой.
187
См.: Кашина-Евреинова A. Н. Н. Евреинов в мировом театре XX века. Н.-Й., 1964. С. 24.
188
См.: Śliwowscy W. i R. Mikołaj Jewrieinow w Polsce // Pamiętnik Teatralny. 1980 (druk: 1981). Z. 3–4. S. 393–412.
189
А. Кашина-Евреинова пишет об этом в упомянутой выше книге о Евреинове (С. 27).
190
См.: Евреинов. Фотобиография. С материалов, собранных Анной Евреиновой. Ред. Эл. Проффер. Анн-Арбор, 1981.
191
См.: Кашина-Евреинова А. Op. cit. С. 28.
192
См.: Кашина-Евреинова А. Op. cit. С. 45.
193
См.: Кашина-Евреинова А. Op. cit. С. 67.
194
См.: Кашина-Евреинова А. Op. cit. С. 78–79.
195
См.: Евреинов Н. Памятник мимолетному. (Из истории эмигрантского театра в Париже). Париж, 1953.
196
См.: Śliwowski R. Nicolas Evreinov – L’apôtre Russe de la Téâtralité // Revue des Etudes Slaves. Paris, 1981.
197
См.: Arca. 1989, № 30. S. 8-18, библиографическая справка на стр. 8.
198
См.: Алданов М. Предисловие // Осоргин М. Письма о незначительном. 1940–1942. Нью-Йорк, 1952. С. XXI–XXIII.
199
Об истории библиотеки и ее сотрудников см.: Русская общественная библиотека им. И. С. Тургенева. Сотрудники. Друзья. Почитатели. Париж, 1987.
200
См.: Ossorguine-Bakounine T. L’émigration russe en Europe: Catalogue collectif des périodiques en langue russe. 1855–1940. (Bibliothèque russe de l’Institut d’études slaves). Paris, 1976.
201
Подробное описание дается в первой главе, посвященной аресту. См.: Копелев Л. Хранить вечно. Кн. 1. М., 1990. Прим. пер.
202
См.: Jarosińska I. W Petersburgu. Warszawa, 2006.
203
См.: Koniecki W. Oszronione Druty i inne opowiadania. Tłum. R. Śliwowski. Warszawa, 1965.
204
По другим сведениями отец был геохимиком, а мать – биологом. Прим. пер.
205
См.: Śliwowscy W. i R. Wydawnictwa rusycystyczne Uniwersytetu w Tartu // Slavia Orientalis. 1965. № 2. S. 251–262.
206
О роли ректора Ф. Д. Клемента и развитии «Тартуской школы» подробно пишет Б. Ф. Егоров в своих воспоминаниях. См.: Егоров Б. Ф. Воспоминания. СПб, 2004. С. 226–330.
207
Выходившие в последующие годы сборники также были результатом конференций, организованных З. Г. Минц.
208
См.: Śliwowscy W. i R. Op. cit. S. 259–260.
209
Письма Ю. Г. были переданы нами в архив ученого в Таллине по просьбе его создателей.
210
См.: Лотман Ю.М. Письма. 1940-1993. Сост. Б.Ф. Егоров. М., 1997. С. 193.
211
«Я не встречал больше людей, – заверяет Егоров – с такими мнемоническими способностями. В его естественном компьютере заложены почти все стихи Пушкина, громадные массивы русской поэзии, лексика основных европейских языков, тысячи фактов и событий». См. Егоров Б. Ф. Полвека вместе с Ю. М. Лотманом // Ю. М. Лотман и Тартуско-московская семиотическая школа. М., 1994. С. 479.
212
Григорий (1953 г.р.), художник.
213
Михаил (1952 г.р.), филолог.
214
Алексей (1960 г.р.), биолог.
215
Кроме многочисленных статей на польском языке также вышли следующие монографии М. Ю. Лотмана. См.: Łotman J. M. Struktura tekstu artystycznego. Warszawa, 1984; Idem. Problemy komparystyki semio tycznej. Wrocław, 1986; Idem. Kultura i eksplozja. Warszawa, 1988; Idem. Aleksander Puszkin,