– Какие у тебя доказательства? Разве ты нашел труп?
– Нет.
– Так что же ты нашел?
– Кровь – целую лужу крови, точно ее выпустили из жил бизона. Идите и посмотрите сами. Но,– продолжал он шепотом,-если вы хотите, чтобы я как следует разобрался в следах, прикажите остальным не подъезжать ближе. Особенно тем, кто впереди.
Очевидно, это замечание относилось к плантатору и его племяннику, потому что следопыт украдкой посмотрел на них.
– Хорошо! – ответил майор.– Не беспокойся, Спенглер, тебе никто не помешает... Джентльмены! Я прошу вас несколько минут не трогаться с места. Дальше ехать нельзя, потому что Спенглеру надо разобраться в следах. Он может взять с собой только меня.
Приказ майора был облечен в вежливую форму просьбы, потому что он говорил с людьми, ему непосредственно не подчиненными. Но все беспрекословно выполнили это распоряжение и остались на своих местах, в то время как сам майор отправился вслед за разведчиком.
Проехав шагов пятьдесят, Спенглер остановился.
– Видите, майор? – сказал он, указывая на землю.
– Тут и слепой увидит,– ответил офицер.– Лужа крови, и ты прав – такая большая, что можно подумать, будто здесь зарезали бизона. Если же это кровь человека, то можно не сомневаться, что его уже нет в живых.
– Он умер раньше, чем эта кровь потемнела,– сказал следопыт.
– Как ты думаешь, Спенглер, чья это кровь?
– Это кровь того, кого мы разыскиваем: сына старика плантатора. Поэтому я не хотел, чтобы отец шел с нами.
– Мне кажется, от него не надо скрывать правду. Все равно он ее со временем узнает.
– Это правильно, майор. Но все-таки нам надо сначала выяснить, как убили парня, а вот в этом-то я и не могу разобраться.
– Не можешь разобраться? Он убит индейцами, конечно! Его же убили команчи?
– Только не они,– уверенно ответил следопыт.
– Почему ты так думаешь, Спенглер?
– Если бы здесь были индейцы, то мы нашли бы следы не двух, а сорока лошадей.
– Это верно. Сомнительно, чтобы команчи рискнули нападать в одиночку.
– Ни один из команчей, майор, и вообще никто из индейцев не совершал этого убийства. На просеке видны следы только двух лошадей. Вы видите, это следы подков, эти же отпечатки ведут и обратно. Команчи не ездят на подкованных лошадях, разве только на краденых. И на той и на другой лошади были белые всадники, а не краснокожие. Один ряд следов оставлен большим мустангом, другой – американской лошадью. Когда они ехали к западу, мустанг шел впереди, это можно определить по тому, что его следы перекрыты. На обратном пути впереди была американская лошадь, а мустанг шел за ней; но сказать, на каком расстоянии один всадник следовал за другим, пока трудно. Наверно, разобраться будет легче, если мы отправимся к месту, где оба они повернули назад. Это должно быть недалеко.
– Хорошо, едем туда,– сказал майор.– Я сейчас распоряжусь, чтобы никто не следовал за нами.
Отдав распоряжение громким голосом, чтобы все его услышали, майор поехал за Спенглером.
Следы были заметны еще на протяжении почти четырехсот ярдов; но майор мог различить их только на более мягкой земле – в тени деревьев. Следопыт сказал, что его предположение подтвердилось: в направлении к западу мустанг шел впереди, а на обратном пути он был позади американской лошади.
Дальше этого места следов не было; здесь обе лошади повернули назад.
Прежде чем отправиться в обратный путь, они простояли некоторое время под большим тополем. Земля вокруг, вся изрытая копытами, красноречиво говорила об этом.
Спенглер сошел с лошади и стал внимательно изучать следы.
– Они были здесь вместе, – сказал он через несколько минут, продолжая разглядывать землю.–И довольно долго. Но оба оставались в седлах и спокойно разговаривали. Это еще больше запутывает дело. Должно быть, они поссорились после...
– Если ты говоришь правду, Спенглер, то ты настоящий колдун! Скажи, пожалуйста, как ты узнал все это?
– По следам, майор, по следам! Это очень просто. Я вижу, что следы местами перекрывают друг друга. Значит, лошади были здесь одновременно, но им не стоялось, и они перебирали ногами. Всадники оставались здесь довольно долго – успели выкурить по целой сигаре. Вот здесь и окурки. Тем, что от них осталось, и трубки не набить.
Следопыт наклонился, поднял окурок сигары и передал ее майору.
– Поэтому,– продолжал следопыт,– я и решил, что всадники не могли быть враждебно настроены друг к другу. Люди не курят вместе, если собираются через минуту перерезать друг другу глотки или размозжить голову. Ссора могла произойти только после того, как сигары были выкурены. Что она произошла, в этом я не сомневаюсь. И один из них прикончил другого – это так же верно, как то, что вы сидите в седле. Кто погиб -нетрудно догадаться. Бедный мистер Пойндекстер больше никогда не увидит своего сына!
– Все это очень загадочно,– заметил майор.
– Да, черт возьми!
– Но тело – где же оно может быть?
– Вот над этим-то я и ломаю себе голову. Если бы убили индейцы, то меня нисколько не удивило бы, что труп пропал. Они могли унести его с собой. Но здесь не было индейцев – ни одного краснокожего не было. Поверьте мне, майор, что один из этих двух всадников прихлопнул другого. Но что он сделал с трупом, вот этого я не понимаю! И, наверно, только он сам может это сказать.
– Чрезвычайно странно!–воскликнул майор.–Чрезвычайно загадочно!
– Может быть, нам еще и удастся разгадать эту тайну,-продолжал Спенглер.– Надо найти следы лошадей после того, как они ускакали с места, где было совершено преступление. Может, и удастся что-нибудь узнать... Здесь нам больше нечего делать. Давайте возвращаться, майор. Надо ему сказать?
– Мистеру Пойндекстеру?
– Да.
– Ты убежден, что убитый – его сын?
– Ну нет! Этого я не могу утверждать. Я только убежден в том, что старик Пойндекстер подъедет сюда на одной из двух лошадей, которые были свидетелями преступления,– на американской лошади. Я сравнивал следы. И если только молодой Пойндекстер сидел именно на этой лошади, то я боюсь, что мало надежды увидеть его живым. Очень подозрительно, что второй поехал следом за ним.
– Спенглер, есть ли у тебя какие-нибудь предположения, кто был этот второй?
– Никаких. Если бы не рассказ старика Доффера, я никогда не вспомнил бы о Морисе-мустангере. Правда, это след подкованного мустанга, но я не могу ручаться, что это именно его мустанг. Вряд ли... Молодой ирландец, правда, не стерпит обиды, но, мне кажется, он не из тех, кто убивает из-за угла.