Рейтинговые книги
Читем онлайн Майорка, остров моей любви - Крис Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 27

Там имеется лишь один большой отель, спрятавшийся среди пиний, и кроме него маленький бар на другой стороне дороги. «Евротель» располагался над двумя идиллическими бухтами, к которым вели каменные ступени. Здесь можно было вволю заниматься спортом: к зданию примыкало несколько теннисных кортов, а метрах в двухстах от него раскинулось поле для гольфа с девятью лунками.

Когда Катрин увидела отель в пиниевом лесу, она пришла в восторг. Несмотря на свои внушительные размеры, он выглядел совсем иначе, чем сооружения этого рода, которые она до сих пор видела. Утопающий в зелени стеклянный холл произвел на нее сильное впечатление.

Хуан пошел с ней в рецепцию. Здесь тоже было много стекла, много света и царила интернациональная атмосфера. Хуан заранее позвонил управляющему отелем, и тот сразу появился, как только Хуан сообщил о своем приезде портье. Выяснилось, что свободен один-единственный двухместный номер. Разумеется, Катрин его получит.

Когда она отдала свой паспорт администратору, Хуан показал ей цокольный этаж отеля, просторную красивую террасу, где по вечерам устраивался холодный буфет для гостей, которые могли потом наслаждаться ужином под звездным небом.

Естественно, был тут и ресторан с индивидуальным обслуживанием посетителей, а также солидный бар, где вечером можно было уютно посидеть и выпить. Его большие окна выходили на террасу и лес.

Хуан продемонстрировал ей парикмахерскую, бутики, фитнес-залы, гигантский бассейн за террасой. А потом они поднялись на лифте на третий этаж, где находилась комната Катрин. Хуан оставил чемодан, который упаковала для Катрин ее подруга, в рецепции, и служащий отеля принес его в номер.

Это было что-то вроде студии с узенькой маленькой кухней и большой гостиной, одновременно служившей спальней. Двуспальная складная складывающаяся кровать на день убиралась в стенной шкаф. В комнате стояли кушетка, круглый стол, два кресла. Просторную ванную отделяла от основного помещения широкая стеклянная дверь. С балкона открывался изумительный вид на рощу и море. Хуан с улыбкой наблюдал за Катрин, с восхищением оглядывающейся по сторонам.

— Тебе нравится, Катрин?

— Замечательно, — потрясенно ответила она. — Просто фантастика. Но боюсь, что не могу себе позволить такой номер.

Хуан засмеялся.

— Само собой разумеется, ты получишь особую скидку. Я уже об этом договорился, в конце концов, главный менеджер — мой хороший друг, кроме того, он у меня в долгу. Так что не беспокойся. Наслаждайся отпуском и постарайся забыть всю эту глупую историю.

— Даже не знаю, что сказать. — Катрин улыбнулась и импульсивно протянула Хуану руку. — Я тебе очень благодарна. Здесь я буду себя чувствовать принцессой.

— Главное, чтобы ты чувствовала себя спокойно, — ответил он. — Мы с Клаудией обязательно навестим тебя в ближайшие дни. Созвонимся, договорились?

— Да, — сказала девушка, и Хуан попрощался. Катрин осталась в номере одна. Она снова вышла на балкон, посмотрела на море, послушала, как тихо шелестят пинии под летним ветерком. Как ей нравился этот воздух!.. Он благоухал морем, экзотическими цветами, иголками пиний, летом. Катрин внезапно почувствовала себя легкой, окрыленной, будто и не было никогда гадкой истории с красным «порше».

Ей понравилась поездка сюда. Они пересекли весь остров. Она видела ветряные мельницы за Пальмой, маленькие белые поселки, где все жалюзи на окнах были закрыты, словно старинные дома погрузились в летний сон. Видела высохшие лужайки, огражденные стенами из серовато-белых природных камней. На них паслись мелкие овцы, худые, как андалузские горные козы.

Солнце жарко палило с неба. Оливковые деревья и фиговые кусты почти не давали тени. Но осенью пойдут дожди, иногда очень сильные, просто ливни, как рассказал Хуан. И тогда природа проснется к новой жизни.

Катрин вернулась в комнату и принялась распаковывать чемодан. Она хотела спуститься к морю. Вода магически тянула ее к себе. Клаудиа положила ей красный бикини, который не особенно понравился Катрин. Она предпочла бы изящный черный цельный купальник. Но он остался в другом чемодане и в другой машине. Впрочем, об этом она старалась не думать.

Катрин разделась, надела бикини и накинула короткий красный купальный халат, который дала ей Клаудиа. Она не забыла даже яркие пляжные шлепанцы, и Катрин подумала, что Клаудиа — самая надежная подруга из всех, которые у нее были.

Она взяла одно из белых пушистых полотенец, лежавших наготове в отделанной белым кафелем ванной, и спустилась на лифте вниз. На пляже было уже шумно. Несколько ребятишек, крича от удовольствия, барахтались в воде. Любители серфинга пытались удержаться на своих досках, но постоянно падали в волны. В гостиничных шезлонгах загорали постояльцы отеля.

Катрин пошла на узкий, уходящий в море каменный волнорез, сняла халат и неодобрительным взглядом окинула лесенку, ведущую в воду. Обеими руками она откинула назад волосы, набрала в легкие воздуху и прыгнула в море. Катрин думала, что будет холодно, и она немного замерзнет. Но вода оказалась теплой, и Катрин сразу поплыла мощными гребками.

Она любила плавать, двигаться в воде, а когда насытилась, легла на спину и позволила волнам качать себя, ощущая на лице жар солнца. Прищурившись, девушка разглядела парусную лодку, плывущую во вторую маленькую бухту. Звенели детские голоса. Здесь было прекрасно. Прозрачная вода, небо точно такой голубизны, как на картинках в проспектах.

Через двадцать минут Катрин поплыла назад, выбралась, ухватившись за металлические поручни лестницы, и обсушилась. Она чувствовала, что несколько мужчин наблюдают за ней, но игнорировала их взгляды, чувствуя себя свободной и счастливой.

Поднимаясь по каменным ступеням в сад отеля, она вдруг увидела стоящего у бассейна Себастьяна. Он явно искал ее. Катрин отвела со лба мокрые волосы и быстро направилась к нему. Он заметил ее и поспешил навстречу.

— Значит, ты плавала, — сказал он. — А я тебя повсюду разыскивал. — Он смотрел на нее с восхищением и любовью, и Катрин ощущала его взгляды как физическое прикосновение к своей коже.

— Я думаю, что пора скорректировать наши планы на отдых, — заметил он. — Что мы будем делать сегодня после обеда?

— Значит, ты действительно остаешься на Майорке?

— А что мне делать без тебя на Ибице? — спросил он. — Конечно, если ты не хочешь от меня освободиться.

Катрин засмеялась.

— Этого я точно не хочу, — призналась она. — Я рада, что ты приехал. Я бы чувствовала себя очень одинокой среди чужих людей.

— Проблема только в том, что я не смог получить комнату, — сказал Себастьян. — Но ничего страшного. В Кала-Милор или в Кала-Бона я наверняка что-то найду. Но займусь этим вечером. Давай что-нибудь придумаем, Катрин. Поедем куда-нибудь пообедать, а потом позагораем. Или ты хочешь остаться в отеле?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Майорка, остров моей любви - Крис Уильямс бесплатно.
Похожие на Майорка, остров моей любви - Крис Уильямс книги

Оставить комментарий