- Интересно! Эти жанры очень популярны. Расскажите их содержание.
- Действие первого романа происходит в Англии конца девятнадцатого века. Главное действующее лицо: человек свободной профессии, на досуге занимающийся расследованием различных преступлений. Его имя Шерлок Холмс. Вместе со своим другом врачом доктором Ватсоном они расследуют очень сложные детективные истории, используя новый метод: дедукцию, неизменно выходя в них победителями. Роман состоит из трёх взаимосвязанных историй. Называется роман: "Приключения Шерлока Холмса". Если читатели им заинтересуются, то у меня имеются наброски ещё шести историй, являющихся продолжением романа.
Второй роман: чистая фантастика. Посвящён случайному переносу американца, жителя девятнадцатого века, во времена шестого века: рыцарей круглого стола в Англии. И там описываются различные приключения, с ним случившиеся. Я его назвал: "Янки при дворе короля Артура". Думаю, к июню я его закончу.
- Вы пишите прозу на русском или немецком языке?
- Пишу на русском и тут же перевожу на немецкий. К сожалению, английским владею недостаточно хорошо, так бы сразу переводил и на него. На английском пишу только песни.
- Много стихов у Вас написано на русском языке? Наш филологический факультет университета имеет отличные связи с рядом учебных заведений России. Пользуясь ими, я бы мог рекомендовать познакомиться с Вашими произведениями мэтрам русской словесности.
- Очень интересное предложение. Я буду Вам очень благодарен за это.
Они ещё много рассуждали о мировой литературе, месте в ней немецкой и русской, жанрах и наиболее известных поэтах и писателях. Расстались вполне довольные друг другом, договорившись о тесном сотрудничестве.
По пути домой Тёма с Кариной много говорили про свою жизнь, неосознанно искали точки пересечения интересов. При расставании договорились встречаться, и Тёма обещал дать почитать ей роман о Шерлоке Холмсе.
Глава восьмая.
В конце мая Тёма получил официальное уведомление, что пять его стихотворений включены в сборник "Поэзия Германии" и предложение выкупить три экземпляра, переведя деньги на счёт издательства до конца мая.
"Интересно, каков тираж сборника? И хорошо ли он раскупается любителями германской поэзии, если заранее авторам предлагается выкупить часть тиража. Надо узнать у Карины. Тем более что она обещала сегодня зайти и вернуть вторую мою рукопись с романом про попаданца."
- Карина, мне пришло сообщение о включении пяти стихотворений в сборник, о котором говорил профессор. Ты не знаешь, какой будет его тираж?
- У меня имеются пять таких сборников. У всех одинаковый тираж: три тысячи экземпляров. Стоимость одной книги: тридцать марок. Ты боишься, что всё раскупят и тебе не достанется?
- Нет, свои три экземпляра я выкуплю заранее. Похоже, что у издательства не хватает средств на издание сборника. В Германии так мало любителей поэзии?
- Думаю, ты прав. Больше читают беллетристику, особенно детективы и фантастику. Ты собирался отнести свои рукописи в издательство в Кёльне. Отнёс?
- Пока не отнёс. Всё никак не соберусь.
- Я послезавтра еду в Кёльн. Можем поехать вместе. Заодно зайдём в парочку издательств. Вдвоём будет веселее.
- Согласен. Ты едешь на электричке?
- Да. Встречаемся во втором вагоне десятичасовой электрички. Кто придёт первый, тот занимает место. Сначала сходим по твоим делам, а потом ты поможешь мне забрать портфель с бумагами из юридической конторы, с которой у папы дела. Но это можно сделать до пяти часов вечера: позже она будет закрыта.
- Договорились. Первой я решил напечатать книгу про Шерлока Холмса.
* * *
В первом же издательстве им повезло: Карина встретила свою знакомую, которая окончила университет два года назад, а сейчас работала помощником редактора.
- Пригласи её пообедать с нами. Заодно узнаем новости.
В близлежащем кафе за обедом выяснилось, что авторов, желающих напечатать свои произведения столько, что в очередь только к редактору записываются уже на ноябрь. Причём, печатают только каждого десятого.
- И ничего нельзя сделать? - поинтересовалась Карина.
- По крайней мере, как это сделать - мне неизвестно. Решение о печатании книги принимает только редактор. Я же выполняю только техническую работу по редактированию рукописи. И такой порядок установлен во всех издательствах.
- А бывают у Вас случаи, когда автор выступает спонсором издания своей книги? Например, половину расходов на издание несёт он, соответственно и получает половину прибыли после реализации книги?
- Я не знаю. Только редактор может Вам это сказать.
- А хотя бы встречу с редактором ты нам можешь устроить? - подключилась к разговору Карина.
- Я постараюсь. Только эта редакторша такая мымра, что мне бы не хотелось быть ей должной. Сразу заставит работать сверхурочно.
- Не стоит тебе портить с ней отношения. Мне проще сразу обратиться к директору издательства и издать весь тираж за собственные деньги. Вот только как я буду его распространять?
- А почему бы Вам не обратиться в специальное агентство, занимающееся распространением книг? Это намного дешевле, чем сдавать книги на продажу через книжные магазины. Там подрабатывают студенты и старшеклассники. Если книга интересная, то они её продадут значительно быстрее, чем в книжном магазине.
- Отличная мысль. Покажи, как пройти к директору.
В приёмной директора народа не было. Секретарь поинтересовалась причиной появления их в издательстве и сразу доложила начальству. Тёма и Карина прошли в кабинет.
- Проходите, присаживайтесь. Прошу изложить суть дела.
Тёма объяснил причину появления в издательстве, показал рукопись и поинтересовался, сколько будет стоить тираж в десять тысяч экземпляров.
- Надо составить калькуляцию, тогда можно сказать точно. Какая будет обложка, какая бумага, какой шрифт. Если всё самое дешёвое, то примерно десятитысячный тираж обойдётся Вам в пятьдесят тысяч марок.
- А как скоро будет выполнен заказ?
- Две недели на редактирование, неделю на вёрстку и неделю на печать.
- К кому мне обратиться для заключения договора на эту работу?
Директор снял трубку и пригласил начальника производственного отдела.
- Отто, это наши заказчики. Поработай с ними, они скажут, что надо сделать.
Уже спустя два часа Тёма и Карина покинули издательство, имея на руках договор на печать книги. Тёма сразу перевёл аванс в размере трети суммы, указанной в договоре. Кстати, в нём имелся отдельный пункт о внеочередной допечатке тиража в случае заявки заказчика. Причём стоимость печати одного экземпляра снижалась вдвое.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});