Джози никому не рассказывала о том, что он орал тогда в машине, прежде чем утерять над ней контроль.
— Ты мерзкая пьяница! И все эти сплетни о тебе — правда! Ты грязная шлюха!
Теперь Джози стала достаточно опытной, чтобы понять, что многим мужчинам удается прекрасно сочетать семейную жизнь и карьеру. А что если Феликс?..
Но сможет ли она когда-нибудь рискнуть, не убояться вновь стать отвергнутой, если вдруг он…
Как всегда в минуты отчаяния, Джози постаралась скорее окунуться в гущу домашних дел.
Занимаясь раскроем ткани, она думала о том, что ей, возможно, стоит пойти к Сэму и попытаться выведать у него, с какой именно целью он приходил к отчиму. Может, бумаги, которые были в руках у незнакомца, имели какое-то отношение к продаже дома?
Эта мысль снова вывела ее на Феликса. Она вспомнила о том, как они ужинали вдвоем в ресторане. Он с таким неподдельным участием расспрашивал ее о Джозефе! Она вспомнила его бархатный голос, его такую обаятельную улыбку. Ему явно хотелось узнать о ней как можно больше.
В сердце Джози зажглась робкая надежда. Но она быстро ее отвергла. Конечно же, он проявлял самое обычное любопытство. Достаточное для того, чтобы ее поцеловать? Поверить в это было уже сложнее. Он явно не принадлежит к числу тех мужчин, что целуются только из любопытства. Впрочем, кто его знает!
Этот насмешливый тон!.. И еще он сказал, что, должно быть, сошел с ума…
Она вздрогнула от пронзительного звонка у входной двери. Кто бы это мог быть? Неужели Сэм?
Джози подумала даже, что, может, ей следует позвонить Феликсу. В Сэме было что-то, что ее пугало. Впрочем, на часах было уже почти девять. Поздновато для Сэма, подумала она с надеждой.
— Кто это? — спросила она, прежде чем открыть дверь. — О, слава богу, что это всего лишь ты!
— Ну вот, хорошенькое приветствие! А кого ты так боялась? Уж не Сэма ли?
Джози угрюмо кивнула.
— Но почему?
— Потому что он мстителен по натуре. Э-э… хочешь чашку кофе?
Теперь заколебался Феликс. Но после кивнул.
— Очевидно, твой друг все еще не пришел, и я подумал, что мне, возможно, следует сказать тебе, о чем я собираюсь говорить с тобой и с твоим дядей.
Джози удивленно на него посмотрела. Сердце ее, ускорившее свой бег с его появлением, неожиданно успокоилось — такой серьезный у него был вид.
Так он снова о Билле! Она негодующе вскинула подбородок. Все его подозрения так смешны, к тому же он однажды уже остановил ее, когда она начала объяснять…
Джози поставила чайник и полезла в шкаф за кофе.
— И еще я хотел тебя спросить, что это за человек был с мистером Уоллесом? Ты его когда-нибудь раньше видела?
— Нет, никогда.
— Странно. Мисс Ховард сказала мне, что твой кузен утверждал: этот человек — адвокат Джозефа.
— Определенно это неправда.
На лице Феликса появилась тревога.
— Мне кажется, нам следует выяснить, не затевает ли он еще что-нибудь. Может, конечно, это связано только с домом, хотя ты, похоже, не очень волнуешься из-за этой возможности. Или, может, он заставил Джозефа что-нибудь подписать, пока тебя не было?
Джози заварила кофе, поставила печенье, которое испекла нынче утром, и подсела к Феликсу.
— Скажи, что ты думаешь по поводу умственных способностей Джозефа? Как ты думаешь, он все понимает? — спросила она немного испуганно.
— А сама-то ты что думаешь по этому поводу?
— Сразу после инсульта у него было, конечно, какое-то помрачение рассудка, но он удивительно быстро оправился. Некоторые его друзья говорили мне, что он путает кое-какие вещи. Но я думаю, что у них могло сложиться такое впечатление из-за того, что дядя иногда не в силах подобрать нужные слова, вот и все.
Феликс ласково улыбнулся ей и сказал:
— Умная девочка. Ты очень хорошо все поняла. Наверное, только после того как он выписался из больницы, ты осознала, насколько реальность отличается от того, что написано в учебниках?
— Чем дольше я находилась в больнице с Джозефом, тем больше понимала, какие у меня пробелы в медицинском образовании. Нет, я, конечно, перечитала массу учебников, но опыта ухода за тяжелобольными людьми у меня, конечно же, не было никакого.
— Джози, дорогая, я только сейчас начал понимать, как тяжело тебе было все это время, и я восхищаюсь тобой! О, девочка моя, — воскликнул он, потому что она неожиданно уронила голову на стол и расплакалась.
Джози не знала, как это случилось, но в следующее мгновение она обнаружила, что голова ее покоится на его груди. Постепенно до нее дошло, что Феликс нежно гладит ее по волосам и говорит что-то успокаивающее. И было это так правильно, так естественно прильнуть к его груди, ощущая тепло его тела.
— Ох, я ужасно боялась, что не справлюсь. Боялась сделать что-то неверно. И все вокруг внушали мне: я просто сумасшедшая, что пытаюсь ухаживать за ним дома. Они говорили, что нужно отправить его в специальный пансионат для тяжелобольных. Но когда я увидела выражение его глаз после того как врач предложил ему это! Я просто не могла так поступить. Это было бы предательством! Знала, что будет трудно, но не предполагала, что тяжелее всего Джозефу будет смириться с мыслью о том, что он находится в такой сильной зависимости от окружающих, в том числе и от меня.
Поплакав еще немного, Джози распрямилась и попыталась встать. Руки Феликса удержали ее.
— Нет, посиди еще немного. Точно так же в детстве я баюкал свою младшую сестренку.
Джози не удержалась и прижалась к нему еще крепче. Ее наполнило ощущение такой удивительной безопасности, что она постепенно перестала дрожать.
— Твои волосы пахнут лимоном и солнечным светом! Согласен с Джозефом. Этот цвет гораздо больше подходит для маленькой Джозефы.
Внезапно Джози осознала, что рядом с ней — любимый мужчина, и ее сердце пронзила сладкая боль.
Возможно, он что-то понял, потому что тоже вдруг заерзал на стуле.
Она напряглась.
— Ну, как бы нам ни было хорошо сейчас, давай все же поговорим. — Он высвободился и добавил еле слышно: — Но я не думаю, что смогу хорошо соображать, если ты будешь так близко от меня.
Джози резко поднялась, и он воскликнул:
— Джози! Чего ты так смущаешься? Смею тебя уверить, ты не первая девушка, которая плачет у меня на плече. Моя младшая сестра в отрочестве пролила на меня, должно быть, целое ведро слез.
Неожиданно Джози выпалила:
— Она… она, должно быть, очень счастливая, что у нее есть ты. Когда я в первый раз…
Она закусила губу и повернулась к нему спиной, обрадовавшись, что может отнести чашки в раковину и таким образом избежать его испытующего взгляда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});