И я беспомощно сжала воздух.
Раздался дикий вопль.
Потом громкий всплеск.
Глава 25
— Люси! Люси! — собственный голос казался мне чужим.
Я склонилась над колодцем, вглядываясь и темную глубину.
Люси! Люси!
Я не видела ее, но слышала отчаянные всплески и испуганные крики.
И представила, как она молотит по воде руками и ногами. Представила ее перекошенное лицо.
Наверное, вода такая холодная…
Я представила, как ее руки цепляются за камень и соскальзывают.
— Люси! Люси! — звала я.
— Помоги мне, Николь! — кричала она в ответ.
Ее голос доносился издалека, будто нас разделяло много километров.
— Люси, я здесь! Держись, не сдавайся! Я что-нибудь придумаю! — крикнула я, вглядываясь в темноту колодца.
Но она перестала отвечать.
И всплески прекратились.
Я напряженно вслушивалась, прижавшись всем телом к холодному камню.
Но стояла мертвая тишина.
Люси утонула.
Утонула вместе с моим телом.
Моя лучшая подруга унесла мое тело на дно старого колодца.
Я всхлипнула, и тут чьи-то сильные руки схватили меня за плечи.
— Кент, она… она… — выдавила я.
— Знаю, Николь, знаю, — он притянул меня к себе и обнял.
— Я не смогла ее спасти. Не смогла ничего сделать. Ничего…
— Знаю, — повторил он. — Все знаю.
Он повел меня к дому.
Мы были на полпути, когда из кустов вышла Люси.
Ее одежда промокла, белые шорты были в грязи. В свалявшихся волосах торчали листья.
У меня отвисла челюсть. Я пыталась произнести ее имя, но язык не слушался.
У меня начали подгибаться колени, и я почувствовала, что падаю. Но Кент удержал меня.
Люси медленно приблизилась к нам, обеими руками убирая назад мокрые волосы.
На ее лице играла очень странная улыбка. Торжествующая улыбка.
Люси! — выдавила я наконец. — Люси, как ты выбралась оттуда?
Мне захотелось кинуться к ней и обнять ее, крича от счастья.
Но меня остановила ее холодная улыбка.
Ты жива! Ты здесь! — воскликнула я.
А сама подумала с радостью, что мое тело уцелело.
Но тут же мне стало немного стыдно. Ведь это моя подруга, а я думаю лишь о своем теле.
Но все-таки я ничего не могла с собой поделать. Ведь теперь можно было совершить обратный обмен, после которого я снова стану собой.
Люси быстро двинулась к нам.
Кент сбросил руку с моего плеча.
Она схватила его за голову обеими руками, и он вскрикнул.
Пора действовать, Кент, — сказала Люси странным голосом. — Пора действовать.
Он пытался вырваться, однако она оказалась сильнее.
И одним движением сорвала его голову с плеч.
Глава 26
Голова лишь жалобно всхлипнула.
Люси с торжествующей улыбкой подняла ее повыше.
Я завопила от страха и зажмурилась.
Не было сил видеть выражение ужаса, застывшее на его лице. И радостную улыбку Люси.
Пора действовать! — воскликнула она снова. — Пора действовать!
Я все еще не открывала глаз от жуткого страха.
Пора действовать! — все повторяла Люси. — Идем, Николь! Ты поменяешься головой с Кентом, потом я с тобой! — захохотала она.
От ее ужасного смеха я задрожала.
И тут хлопнула дверца машины.
Открыв глаза, я увидела двоих мужчин, бегущих к нам.
Это были те самые полицейские в сером.
Подскочив ко мне, они схватили меня за руки. Их пальцы держали мягко, но крепко.
Мое сердце забилось в диком, неестественном ритме. Дыхание перехватило. Я не могла сказать ни слова от страха.
Стала искать глазами Люси и Кента, но они исчезли.
Потом заскрипели тормоза еще одной машины. Обернувшись, я увидела, что она полна людей.
Все четыре дверцы распахнулись. Сперва показались мои родители. Потом родители Люси.
Как, разве Крамеры живы?
Я ничего не понимала.
За ними показался живой Кент.
Они быстро окружили меня и разом затараторили.
Моя мама обняла меня, и полицейские отступили. Ее плечи дрожали, а слезы капали на мое лицо.
Николь, Николь, — повторяла она, прижимаясь ко мне щекой.
Потом меня обнял папа.
Полицейские застыли неподалеку.
Я расплакалась, пытаясь собраться с мыслями, потом поглядела на Крамеров и Кента.
Они действительно были живы!
Потом я разглядела бабушку Карлу.
— Извините нас, — сказала ей мама. — Извините, что Николь примчалась сюда и причинила вам столько хлопот. Мы думали, что она сама со всем справится.
С чем я должна была справиться?
Что она имеет ввиду?
С ней было все нормально около года, — продолжала мама. — Никаких кошмаров. Никаких галлюцинаций. Ничего необычного.
Я встряхнула головой, пытаясь собраться с мыслями. Пыталась понять, о чем речь, но никак не могла.
Как хорошо, что ты предупредил нас, Кент, — сказал папа. — И спасибо, что поехал с нами. Без тебя доктора ни за что бы не нашли ее, — он указал на людей в сером.
Так это врачи?
Не полицейские?
Кент что-то пробормотал, опустив глаза, но я не расслышала — было слишком шумно.
Бедняжка Люси умерла три года назад, — сказала бабушка Карла, печально качая головой. — Какая ужасная авария.
Она замолчала и громко всхлипнула.
Николь заболела сразу после ее смерти, — стала объяснять ей мама. — Девочке начали мерещиться жуткие убийства. Конечно, их не было на самом деле, но они казались ей реальными.
Бабушка Карла снова грустно покачала головой.
После смерти Люси Николь стала разговаривать с ней, как с живой, — продолжала мама. — А иногда… иногда…
У нее перехватило дыхание. Она тяжело сглотнула и закончила:
Иногда Николь даже воображала себя ею.
Она никак не хотела поверить, что Люси умерла три года назад, — добавил папа.
Заботьтесь о ней как следует, и все пройдет, — ответила бабушка Карла негромко. — Вот увидите.
Они еще что-то говорили, но все голоса слились для меня в сплошной шум.
Слова были для меня больше не важны. Я почувствовала себя счастливой. Оттого, что видела их всех живыми и здоровыми. Оттого, что больше не нужно бегать и прятаться. Оттого, что все хорошо.
Я была счастлива настолько, что даже не сопротивлялась, когда врачи сажали меня в свою машину.
Глава 27
Все это случилось полгода назад. Теперь я, кажется, поправилась.
Во всяком случае, мне значительно лучше. Кошмары прекратились. Их не было уже несколько недель. Теперь я сплю, как младенец.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});