У Али душа ушла в пятки, и она положила ладонь на плечо Кейлы — не столько для того, чтобы защитить сестру, сколько для опоры.
— Мы живем в Темплтон-хаузе! — еле слышно произнесла она заранее заготовленную фразу. — И имеем право находиться здесь…
Майкл не смог устоять перед искушением разыграть спектакль.
— Неужели? Ну нет, это я живу здесь! И я не люблю, когда вторгаются в мои владения. Надеюсь, вы не конокрады? Конокрадов мне приходится вздергивать на деревьях…
В страхе — нет, обезумев от ужаса! — Али смогла только яростно затрясти головой. Но Кейла, словно зачарованная, шагнула вперед.
— Неправда! У вас добрые глаза, — смело сказала она и даже попыталась улыбнуться, демонстрируя прелестные ямочки на щеках. — А вы в самом деле смутьян и хулиган? Энни так сказала…
Придя в еще больший ужас и сгорая от стыда, Али попыталась остановить сестру, но из горла вырвался лишь тихий шепот:
— Кейла!
«Ага, — подумал Майкл, — Энн Салливан в своем репертуаре: вести о моих детских подвигах обгоняют меня».
— Когда-то был. Но давно бросил. — «Господи, что за прелесть! — подумал он. — Просто сердце тает». — А ты, наверное, Кейла? У тебя глаза твоей мамы.
— Угу, а это Али. Ей десять лет, а мне семь с половиной, и у меня уже выпал один зуб.
Кейла широко улыбнулась, чтобы похвастаться своим достижением.
— Здорово! Ты нашла его? Кейла захихикала.
— Нет, его забрала Фея. И унесла на небо, чтобы сделать из него звездочку. А у вас все зубы на месте?
— В последний раз, когда проверял, вроде были все.
— Вы — мистер Фьюри? Мама сказала, что мы должны вас так называть. Мне нравится ваше имя: как у сказочного героя.
— Злодея?
— Может быть. — Девочка опять улыбнулась. — А можно посмотреть ваших лошадей, мистер Фьюри? Мы никого не украдем и вообще не сделаем им ничего плохого.
— Думаю, они с удовольствием с вами познакомятся. — Майкл протянул руку, и Кейла дала ему свою без колебаний. — Пойдем, Али, — позвал он, делая вид, что не замечает страха девочки. — Я не буду орать на вас, если будете хорошо себя вести.
Закусив губу, Али последовала за ними в конюшню.
— Ой! — Она отшатнулась, когда Макс высунул огромную голову из денника, а затем засмеялась над своим испугом. — Он такой большой! И такой красивый…
Али потянулась к лошади, но тут же спрятала руку за спину.
— Можешь погладить его. — Майкл решил, что старшая немного застенчива, зато хороша, как картинка в книжке. — Он не укусит, если только сама не заслужишь. — Чтобы доказать это, Майкл поднял Кейлу и посадил себе на бедро. — Давай познакомимся с Максом. Он — настоящий джентльмен с Юга!
— Наш дядя — тоже джентльмен с Юга, — объявила Кейла. — Но он не похож на Макса, — она в восхищении дотронулась до шелковистой щеки Макса и прошептала:
— Какая гладкая… Привет, Макс, привет.
Не желая отставать от сестры, Али подошла и коснулась другой щеки Макса.
— Он разрешает вам ездить на нем верхом?
— Конечно! Мы с Максом вместе сражались с индейцами, а потом сами были дикими индейцами, грабили почтовые кареты, прыгали через пропасти… — Увидев две пары недоуменно расширившихся глаз, он улыбнулся. — Макс — звезда Голливуда!
— Правда? — Кейла благоговейно погладила бархатное ухо и захихикала, когда оно дернулось под ее пальцами.
— Правда. Как-нибудь покажу вам газетные статьи, посвященные ему. Пойдемте, я познакомлю вас с Дорогушей. У нее скоро будет ребеночек.
— Тетя Марго тоже недавно родила, — весело защебетала Кейла. — Мальчика назвали Джон Томас, но мы зовем его Джи Ти. А у лошадей дети появляются так же, как у людей?
— Очень похоже, — пробормотал Майкл, быстро переключая внимание девочек на то, какие красивые глаза у Дорогуши.
Потом они познакомились с Джеком, горделивым жеребцом, с Лолой, норовистой кобылкой, и с Ураганом — самым быстрым конем на всем Западе, как сказал Майкл.
— Зачем вам так много?
Восхищение лошадьми возобладало над подозрительностью к их хозяину, а любопытство над застенчивостью, и Али теперь следила за каждым движением Майкла, засыпая его вопросами.
— Я их тренирую. Покупаю, потом продаю.
— Продаете? Их? — Кейла раскрыла рот от удивления.
— Всех, кроме Макса и Дорогуши. Их я никогда не продам. Но остальные отправятся к людям, которые смогут оценить их таланты и будут хорошо о них заботиться. Ведь у каждой лошади своя судьба. Вот Джек, например, отличный верховой жеребец. Если его хорошенько попросить, он может мчаться целую вечность. А Умник, когда я выучу его, будет прекрасным каскадером.
— Вы хотите сказать, что он будет делать фокусы?
— Что-то вроде этого. — Майкл улыбнулся Кейле. — Он уже кое-что умеет. Но Макс… Макс умеет все на свете! Хотите увидеть представление?
— А можно?
— Только не бесплатно.
— А сколько это стоит? У меня есть свой счет в банке, — гордо сообщила Кейла.
— Мне не нужны ваши деньги, — усмехнулся Майкл. — Давайте договоримся так: если вам понравится представление, вы потом вернетесь и отработаете его.
— А какая работа? — поинтересовалась Али.
— Об этом мы поговорим после. Пошли, Макс. — Майкл надел на него уздечку. — Надо произвести впечатление на двух дам.
Пятилетний Макс был актером-ветераном. Высоко поднимая ноги, довольный тем, что у него появилась публика, он шел рядом с Майклом к маленькому огороженному участку пастбища за конюшней.
— Вы, девочки, оставайтесь за забором. Там безопаснее. Поклонись, Макс.
Макс грациозно согнул передние ноги и поклонился. Девочки захлопали в ладоши, и Майкл готов был поклясться, что Макс довольно ухмыльнулся.
— Встань! — приказал Майкл, и жеребец послушно поднялся.
Подавая сигналы голосом и жестами, Майкл заставил Макса выполнить все известные ему номера. Большой конь вставал на дыбы и бил копытами в воздухе, издавал пронзительное ржание, танцевал, кружился.
— Теперь покажем номер «Мы три дня шли по пустыне без капли воды».
По сигналу Майкла Макс сник, повесил голову и потащился вперед так, словно каждый шаг был последним в его жизни.
— Молодец! Ой, смотри, Макс, гремучая змея! — Макс отскочил, подобрался и съежился. Девочки в восторге захохотали. Настало время коронного номера.
— Проклятье, шериф пристрелил мою лошадь!
«Мертвая лошадь», Макс.
Макс завертелся, шатаясь, сделал несколько шагов в сторону и упал; Майкл соскочил и покатился по земле. Вскакивая, он с изумлением увидел Лору, стремглав бегущую через двор.
— О Господи, Майкл, ты не разбился? Как это случилось? О, твоя лошадь!