— Я - за! — произнес Генри, и шутливо отсалютовал другу своим стаканом, наполненным виски.
Северин откинулся на спинку стула. Его мысли невольно вернулись к Кейлин. Ее прелестное лицо словно стояло у него перед глазами. Что ж, подумал он, завтра он, когда представится удобный случай, попытается намекнуть ей о кристалле и посмотрит на ее реакцию. И уже от этого будет следовать дальше.
Мужчина сидел на стуле, закинув ноги в высоких сапогах на туалетный столик, и рассматривал в зеркале свое отражение. Хищное худое лицо с четко очерченными скулами, смотрело из зеркала насмешливо и надменно. Раздавшийся звук открывающейся двери, заставил мужчину обернуться. В гримерную вошла сияющая молодая женщина с огромным букетом роз в руках. Вместе с ней в комнату ворвался запах цветов и шум восторженных мужских голосов из коридора.
— Нет, спасибо, но сегодня я занята, — сказала женщина и захлопнула перед носом молодого приятной наружности мужчины дверь. В тот же миг улыбка сползла с ее губ. Брезгливо поморщившись, она отшвырнула букет на софу и подошла к столику. Едва взглянув на сидевшего за ее столом мужчину, она быстрым движением скинула его ноги и произнесла:
— Не смей больше класть свои грязные ноги на мой туалетный столик, если конечно, ты не хочешь их лишиться. И проваливая с моего стула, я слишком устала, чтобы любезничать еще и с тобой.
Миролюбиво подняв вверх руки, мужчина перебрался на софу и подвинув несчастный букет, присел.
— Ты сегодня не в духе, Элоиз? — спросил он, откидываясь назад.
Женщина села на стул и посмотрела в зеркало. Отражение изобразило скупую улыбку. Красивые черты исказились.
— Если бы ты знал, Морган, как я устала от всего этого, — сказала она.
— Да? А раньше ты говорила, что быть певицей — твое призвание, — Морган зевнул.
— Да. Я была молода и глупа, — она стянула с головы черный парик и нахлобучила его на болванку, стоящую на углу столика. Затем сняла сетку, удерживающую ее собственные волосы, и белоснежные локоны тяжелой волной упали на ее покатые плечи, — Мне казалось, мир театра прекрасен, а на самом деле он прогнил и дурно пахнет. А я ощущаю себя марионеткой, прыгающей на забаву этим благородным болванам, — она медленно обернулась к мужчине.
— А что ты делаешь здесь?
Морган выпрямился.
— Разве я не могу проведать свою любимую сестренку? — спросил он.
— Ты очень мил, — она кисло улыбнулась, — Но мне интересна истинная цель твоего прихода. Просто мне как-то не верится, что после трех лет молчания, ты, наконец, соскучился. У меня два варианта — тебе нужны деньги и второй, — она криво усмехнулась, — Тебе СРОЧНО нужны деньги.
Морган встал и подошел к ней. Затем присел на свободный край стола и, скрестив руки на груди, посмотрел на сестру.
— Ты не угадала, — ответил он.
— Тогда это интересно, — произнесла Элоиза.
— Я пришел, потому что хочу спросить тебя. Ты все еще… — он прокашлялся и гадко улыбнувшись продолжил, — Встречаешься с братом короля?
— Время от времени, — ответила женщина, — Но откуда ты знаешь об этом?
— Это не важно, — отрезал Морган, — Просто хочу тебя предупредить, что Его Величество что-то затевает против твоего любовника, и я решил тебя предостеречь, а также попросить о помощи.
Элоиза приподняла тонкую левую бровь.
— Я так понимаю, ты теперь работаешь на Короля?
— А ты проницательна, — засмеялся ее брат.
— Ты ведь не предупредить меня пришел, не так ли, — сказала молодая женщина, — тебе все-таки что-то от меня нужно. Говори, я жду.
— Могу сказать только одно, — Морган склонился к лицу сестры, — Если ты хочешь вырваться из этой нищеты и грязи, то у тебя есть шанс.
Элоиза обманчиво мягко улыбнулась. В ее глазах сверкнул огонек интереса.
— Я слушаю, — сказала она.
Морган Вудхаус одобрительно кивнул и заговорил.
Глава 7
Амадеус забрался в седло и оглядел свиту. Среди надушенной разодетой толпы он разглядел высокую фигуру в темном костюме. Человек так явно выделялся из пестрой массы придворных, что его просто невозможно было не заметить. Король сразу понял, зачем здесь появился Трент, да еще и оделся при этом так, чтобы непременно попасть ему на глаза.
Отпустив взмахом руки грума, державшегося за стремя, Амадеус направил своего жеребца прямо на мужчину в черном, знаком показав своим телохранителям оставаться на своих местах. Когда он подъехал достаточно близко, Трент продолжал стоять на месте, не отступив даже на шаг назад, почтительно при этом склонив перед ним голову.
— Ваше Величество! — произнес мужчина почтительно.
— Гай Трент, — ответил Амадеус, давая таким образом понять, что тот узнан и его помнят. Сколько они не виделись? Уже несколько лет. Амадеус знал, что Трент вернулся вместе с его братом, за которым следил на протяжении всего его так называемого путешествия с обманчивой целью узнать мир. Но Амадеус прекрасно знал, куда и зачем ездил Северин.
— Давайте отойдем, — предложил Трент глядя прямо в глаза своему королю, — Здесь слишком много любопытных глаз.
Амадеус пустил коня неспешным шагом. Трент шел рядом, почти касаясь плечом его колена. Когда они отошли на значительное расстояние, Амадеус придержал жеребца, заставив его остановится и отпустил поводья, позволив животному опустить голову и пощипать траву. Сам король посмотрел на своего агента. Трент покачал головой.
— Новости не совсем те, что бы вы хотели услышать, — произнес Гай.
— Скажи мне только одно, вы ее нашли? — спросил король и торопливо огляделся по сторонам, словно подозревая, что их могут подслушивать. Но свита осталась позади и ее гомон еле слышался с такого расстояния, а вокруг не было ни единого дерева, где могли бы скрываться нежелательные слушатели. Только трава и низкие тощие кусты, посыпанные мелкой зеленью листвы.
— Она оказалась намного ближе, чем мы искали, — несмотря на то, что они были наедине, Гай Трент говорил очень тихо.
— Где?
— Она была в Лондоне, — ответил агент.
Амадеус рассмеялся.
— Надо же, все это время прямо у нас под носом! — он позволил себе немного веселья, прежде чем вновь обратился к Гаю.