Рейтинговые книги
Читем онлайн Мелодия Бесконечности. Первый аккорд - Екатерина Голинченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Иди сюда, — азиат обнял её, прижимая её белокурую голову к своей груди, — Я всегда буду рядом и буду защищать тебя, моя госпожа.

Примечания

1

Прошу прощения! Я тебя не побеспокою? Я очень волновалась за тебя. Я рада узнать, что твое здоровье уже намного лучше — пол.

2

Актеон — любимый пёс короля Франции Карла IX, согласно гению Дюма, а Сорбонна — «напарница» Франсуа Дегре, полицейского из серии романов об Анжелике

3

Дорогая моя! — ит.

4

Я сейчас расплачусь от радости! — пол.

5

Дорогой, я так скучала за тобой! — пол.

6

В этом доме ещё есть омела? — пол.

7

Гугеноты — французские протестанты, имевшие серьезные религиозные и политические разногласия с приверженцами католической церкви во Франции шестнадцатого века.

8

Не понимаю, как можно так говорить об одногруппнице? Елизавета злая девушка. — пол.

9

Ты мне слишком дорог… фр.

10

Слушай свое сердце. — фр.

11

Восхитительно! — Фр.

12

О, Париж! Моя прекрасная столица! — фр.

13

Я люблю тебя. Выходи за меня. — Фр.

14

Я утонул, затопленный любовью Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя. — Фр.

15

Ты есть. Я есть. — Фр.

16

Одна любовь, одна жизнь. — Фр.

17

Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра. — Фр.

18

Что тут происходит? — Пол.

19

Матерь Божья! Мои всем поздравления! — Пол.

20

Сильная и нежная. — Фр.

21

Ощущаю себя настоящей звездой! — Пол.

22

Один, два, три… — Англ.

23

Вы готовы? — Англ.

24

«Пора Соборов»

25

«Короли мира»

26

«Измениться»

27

«С шиком-блеском»

28

Как пожелаешь. — Англ.

29

Я люблю тебя! — Яп.

30

Что это было? — Пол.

31

А я всё прикидывал — когда же тебя ждать… — Укр.

32

Но уже слишком поздно. — Укр.

33

Добро пожаловать в мой ад, князь! — Укр.

34

Сделай же это и оборви, наконец, мои мучения! Мне уже всё равно… — Укр.

35

Матерь Божья! Вы вернулись! — Пол.

36

Я вернул тебе его, так почему же ты не отпускаешь меня? — Укр.

37

У меня нет больше сил идти за тобой. Отпусти — я не могу больше терпеть той боли, что разрывает мне сердце. Я мечтал увидеть тебя счастливой, но видеть, что ты счастлива с другим — это невыносимо, это сильнее меня. Молю, отпусти меня. Прекрасная и светлая, недосягаемая и неумолимая. Без тебя нет мне жизни, и рядом с тобой нет мне места, ты — ангел небесный, мне же закрыт путь к твоим небесам. И не позовешь с собой. Если бы ты когда-нибудь только сказала мне — я бы весь мир уничтожил и возродил бы снова таким, каким ты желаешь его видеть. Но, ты, даже тогда не ответила мне. Ни обещаний, ни извинений. Ты слишком близко, а я не могу даже прикоснуться к тебе… Это уже слишком… — Укр.

38

Обещай, что мы вместе поедем во Львов — положить маме цветы. — Укр.

39

Обещаю — поедем, когда захочешь. — Укр.

40

что вы тут едите, мальчики? — Укр.

41

Не мяукай, котище, когда хвост прищемили. — Укр.

42

Марк, помнишь родную речь? Очень хорошо! — Укр.

43

Прекрасен, как Солнца свет… — фр.

44

Ты для меня всегда будешь сказкой моей жизни. — укр.

45

Другом твоим, ты так и знай, буду всегда — ну и пускай. — Укр.

46

Такая наша любовь — твоя любовь и моя любовь. — Укр.

47

У нас говорят «До побачення!» — Укр.

48

До свидания! Всего хорошего! — Пол.

49

Леди хорошо говорит на польском. У меня тоже польские корни. — Укр.

50

То есть? Что — и во мне тоже? — Укр.

51

Да, сын. И это не удивительно. Думаю, что многие львовяне имеют польское происхождение. — Укр.

52

Тут упоминается год рождения Джона — год Дракона по восточному гороскопу.

53

Имеется в виду происхождение будущей жены Марка — Лали-Мей — Япония, Страна Восходящего Солнца, национальным символом которой является вишня — сакура.

54

Имеется в виду, что, когда Джон лишится зрения и сил, то слезы Маргариты исцелят его. Здесь обыгрывается имя Маргарита — от др. — греч. («маргаритис») — жемчужина, жемчуг.

55

И что это у вас за суеверия такие, милочка? — укр.

56

Питер, я так счастлива! — Пол.

57

В переводе «король стекла».

58

Доброе утро, сынок! — Укр.

59

Доброе утро, мадам! Доброе утро, дитя! — Укр.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мелодия Бесконечности. Первый аккорд - Екатерина Голинченко бесплатно.
Похожие на Мелодия Бесконечности. Первый аккорд - Екатерина Голинченко книги

Оставить комментарий