большинство ещё держались на ветвях и шумели на ветру.
— Я отправила им письмо, — призналась через некоторое время.
— Кому? — не поняла Шарлотта.
— Твоим родителям.
— О, — веселье аристократки мгновенно испарилось. — Ты уезжаешь?
— Мы уезжаем, — поправила Кейра с улыбкой.
Сейчас это казалось ей логичным, единственно верным решением.
Девушка важно вскинула подбородок.
— Ну, а я что говорила? А ты: не позовет, не позовет… — вдруг ее глаза стали огромными. Она часто заморгала. — Погоди, так тебя не будет на моей свадьбе?
Кейра честно пожала плечами.
— Еще больше трех месяцев. Правда, я не знаю.
Загадывать наперед она по-прежнему не пыталась — хотелось наслаждаться жизнью здесь и сейчас.
Шарлотта насупилась.
— Ну и ладно, — шмыгнула она носом. — Ну и поезжай. Попрошу маму привезти с собой Жанетту и Лоретту. Нам будет весело и без тебя.
Но Кейра ни на минуту не поверила в равнодушие теперь уже бывшей подопечной.
— Никогда не думала, что скажу это, — призналась она, — но я буду по тебе скучать.
— Правда? — глаза аристократки мгновенно засияли. — А я что говорила? Со мной не соскучишься! А вот без меня — да.
Кейра засмеялась. Ей было спокойно и легко. Она по-прежнему не знала своего будущего, но теперь была уверена, с кем его проведет. А где — такая ли это большая разница?
— Кейра! — окликнули ее от пруда с утками, мимо которого они как раз проходили.
— Лорд Маринз? — удивилась она и тут же исправилась под осуждающим взглядом: — Серхио. Здравствуйте.
— Добрый день, — улыбнулся не такой уж безумный изобретатель, каким он раньше казался Кейре. Кивнул ее спутнице. — Леди Шарлотта, рад вас видеть. На коронации вы просто блистали.
Девушка немедленно зарделась и спряталась в пушистом вороте своего жилета.
— Лорд Маринз, вы умеете делать женщинам комплименты.
— Леди Шарлотта, позволите ли вы поговорить нам с госпожой Эйрис наедине?
— О, — теперь лицо аристократки вытянулось. — И все испортить вы тоже мастак, — надула она губки. Тем не менее согласилась: — Так уж и быть. Но имейте в виду, — погрозила пальцем, — вы — мой должник.
— Всегда к вашим услугам, — улыбнулся Серхио.
По тропинке застучали каблучки удаляющейся Шарлотты. Кейра проводила ее взглядом и повернулась к Маринзу. Склонила голову набок.
— О чем вы хотели со мной поговорить?
Улыбка Серхио сделалась несколько виноватой.
— Я хотел попрощаться.
— Как вы узнали, что я уезжаю? — удивилась Кейра и тут же поняла по изумлению на лице Маринза: — О, вы уезжаете.
— Да, — кивнул Серхио и указал на тропинку, по которой только что ушла Шарлотта. — Пройдемся?
— Конечно, — согласилась Кейра. У нее было много свободного времени. А после всего случившегося отказать Маринзу она, тем более, не смогла бы. Спросила: — Почему вы решили уехать?
Серхио заложил руки за спину и подставил лицо уже неяркому осеннему солнцу.
— Мне неловко оставаться здесь. Я рад за Ренцо и считаю, что он станет достойным королем. Но Дариус тоже был моим другом.
— Был? — осторожно переспросила Кейра.
Маринз пожал плечами, по-прежнему не глядя на нее.
— Мы не очень хорошо расстались, когда он узнал о моей роли во всей этой истории.
— Мне жаль, — искренне сказала Кейра.
Терять близких людей всегда тяжело, даже если это происходит по их воле.
— Да, — согласился Серхио. — Мы дружили много лет. Но, кто знает, если судьбе будет угодно, помиримся вновь. Я постоянно путешествую по стране, уверен, она приведет меня и на Запад.
Он замолчал. Кейра шла рядом и тоже не знала, что сказать.
— Патрика и остальных вы тоже забираете с собой? — спросила через некоторое время.
Маринз покачал головой.
— Их нет.
Кейра пораженно остановилась.
— Что значит — их нет?
— Нет, совсем нет, — подтвердил Серхио. — Я уничтожил их кристаллы.
Кейра нахмурилась, глядя на него. Он выглядел грустным, но уверенным в том, что говорил.
— Но… — удивилась она. — Почему?
Маринз криво улыбнулся.
— Может, я услышал вас и понял, что занимался не тем?
Это уж слишком. Она не могла поверить, что человек, столько лет фанатично служащий одной идее, может так просто от нее отказаться.
— И чем же вы займетесь?
Нет, энтузиазм исследователя никуда не делся из его глаз.
— Я нашел еще кое-какие записи Веренио и хочу попробовать воплотить в жизнь то, о чем он писал лишь в теории, — Кейра поджала губы. Снова попытка подражать бывшему придворному магу? Прошлые потуги не принесли ему ничего хорошего. — Нет, это не то, о чем вы подумали, — тут же возразил Серхио.
— Откуда вы знаете, о чем я подумала?
— Ну, я бы подумал так же, — беспечно отозвался Маринз и торжественно заявил: — Я хочу избавить мир от призраков.
Кейра посмотрела на него с сомнением.
— Похвальное заявление, но…
— Поверьте мне, это сработает! — как и прежде, с энтузиазмом пустился в объяснения тот. — Вы знаете, что такое мышеловка?
— Серхио, — Кейра посмотрела на него с укоризной.
— Конечно знаете, — продолжил он как ни в чем не бывало. — Так вот. Я хочу, чтобы у людей в домах были специальные кристаллы, которые бы затягивали души в них, стоит тем появиться поблизости.
— А сами души? — нахмурилась Кейра.
Маринз развел руками.
— Ничего. Кристалл уничтожается — души уходят в мир иной.
Кейра прищурилась.
— И больше никакого использования призраков в быту? — уточнила она.
Серхио вздохнул.
— Больше никаких.
Кейра встретилась с ним взглядом. Маринз смотрел прямо и глаз не отводил.
Она поверила. Улыбнулась.
— Знаете, Серхио, — сказала Кейра. — Я долго считала иначе, но теперь я рада, что познакомилась с вами.
— И я рад, — ответил улыбкой Маринз. — Но судьба она такая, возможно, сведет нас вместе ещё не раз. Буду счастлив увидеть вас вновь. Полагаю, к тому времени вы уже станете госпожой Алистер?
— Думаю, да, — улыбнулась в ответ.
Кейра Алистер… А ведь до этой минуты она даже не задумывалась, что Кейра Эйрис скоро исчезнет.
Они сделали круг и вернулись к входу в замок. Маринз галантно поцеловал ее руку.
— До встречи Кейра. И передайте Айнану еще раз мои извинения за то, что не давал ему прохода последние годы.
— Передам, — серьезно пообещала Кейра.
* * *
Кто-то загрохотал кулаком в дверь, едва рассвело.
Кейра, уже в платье, сидела на кровати и заплетала волосы в косу. Айнан только что вышел из ванной с мокрыми волосами и в незастегнутой рубашке.
Она вскинула на него глаза, не зная, как себя вести: встать, спрятаться, уйти через тайный ход?
— Сиди, — отмахнулся он и пошел открывать.
А в следующую секунду, его едва ли не снесло волной королевского гнева.
— Значит, ты ищешь себе замену?! — с порога заорал Ренцо,