Рейтинговые книги
Читем онлайн В тени Рюджина - Халег Чудинов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 376
монашества одежды, мною самим были возведены в ранг моих учеников, которых я толком не знал, чему нужно учить. В общих чертах, я знал, что мне нужно из них получить, но как это сделать — вопрос интересный.

— Уж кто бы говорил! — надменно вздернув подбородок и сложив руки на груди, Курама неодобрительно покосился на Чомея. — И почему у тебя такое тело? Все думают, что ты старше меня. Ко мне, Девятихвостому, относятся так, словно я слабее Семихвостого!

Недовольное ворчание родственника Нанаби выносил с невозмутимостью истинного приблизившегося к нирване монаха, на коего и был похож. Я дал ему тело мужчины в биологическом возрасте около сорока-пятидесяти лет. То время, когда организм еще крепок, но его уже не так тянет на приключения. Сам Чомей кажется более сдержанным, чем Курама, так что на нем и проверю без лишних рисков, насколько верны мои предположения насчет влияния биологических тел на психику биджу. Раз нормальный опыт и наблюдения не провести, то хоть изображу их видимость.

В целом Нанаби недовольства своим обликом не проявлял. Хотя чувствую, что ему в человеческом теле некомфортно, но он старается привыкнуть к нему. Насколько я смог узнать Чомея, он вообще относится к жизни безмятежно. С верой, что все однажды наладится само собой, если не влезать в неприятности. Наверное, примерно так, только со своими хвостатыми особенностями.

В целом он в своем облике удачно вписался в компанию к Кураме, своей комплекцией, некоторыми способностями и густой растительностью на лице — у него имелась опрятная длинная борода и усы — во многом походя на мужчин клана Ибури, что только подчеркивала одежда.

— И все-таки, куда мы идем? — снова прозвучал вопрос из уст Курамы.

— Хочу встретиться с одним новым гостем нашей страны, — завернув за поворот коридора замка, в котором не чувствовалось чакры, я быстро применил технику превращения, незаметно меняя свой облик.

С моими спутниками слиться с толпой мне не удастся, но хотя бы не буду собирать вокруг себя толпы почитателей.

— Что за гость? — насторожился Курама.

— Скорее всего, он не из тех, кого требуется выдворять силой, — Какуза был не единственным за последний год незваным гостем на территории Страны Земли, и Кураме очень не нравились подобные ему авантюристы, — но конкретно пока ничего сказать не могу. Нужно поговорить с ним лично.

— Это тот, о ком говорила Малис-сан? — уточнил Чомей, следуя за мной к неприметному выходу из дворца, предназначенному в основном для слуг.

— Да.

— И после этого тебе срочно потребовалось «подумать»? — это вопрос задал уже Курама, добавив в голос немного иронии.

— Да, — снова лаконично ответил я, мимолетом отметив, что Кьюби все лучше учится проявлять эмоции не только интонациями, но и жестами.

— К чему такая спешка? Он же, кажется, прибыл только сегодня. Вряд ли сегодня же покинет страну.

— Если мои догадки верны, то может и уйти…

Столица Страны Звука встретила нас весенним теплом и ярким солнцем, постепенно скатывающимся по небу к горизонту в сопровождении тяжелых облаков. Воздух был влажен, порывистый ветер трепал флаги на стенах замка. Похоже, скоро быть грозе. Может, это задержит гостей в городе, и я все же успею с ними встретиться.

— Мы не собираемся ускориться, раз ты так торопишься? — все не унимался Курама.

— Нужно сначала найти, куда идти, — активируя кецурюган, ответил я. — В городе слишком много людей, это может быть сложно.

— Он в городе? — удивился Кьюби. — Как? Да и зачем? Обычно они в города не заходят. Животным в городах людей делать нечего, особенно таким сильным, если верить словам Малис.

— Этот должен быть здесь, если я прав. А я прав! Идем, нашел.

Улицы Отомуры, в новых ее кварталах, пока не изобиловали зелеными насаждениями. Чтобы лишний раз не печься под лучами солнца, приходилось прижиматься к стенам домов. Хорошо еще, что людей было мало — до конца рабочего дня время еще оставалось. Тут и без рабочих народа хватало.

До нужной таверны, идзакаи, я добрался, уже когда в небесах прогремел гром, а на землю начали падать первые капли дождя. Висящий перед входом бумажный фонарь тревожно покачивался на посвежевшем ветру.

— Сейчас здесь будет уйма народа, — недовольно поджав губы, пробормотал Курама, уже имеющий представление о человеческой жизни.

— Нам место найдется, — уверенно ответил я, решительно входя в распахнутые двери.

Биджу был прав, людей в идзакаю набилось прилично, многие хотели переждать намечающуюся грозу с комфортом и за рюмкой горячего саке. И эта же гроза, похоже, привела сюда и нужную мне личность. Глаза быстро вычленили в просторном зале, занимающем почти весь первый этаж идзакаи, нужный столик. Хотя зал был разделен бумажными ширмами для уединения посетителей, но они преградой для кецурюгана не были.

Похоже, наше приближение гость заметил слишком поздно, чтобы пытаться бежать. Чакра биджу была скрыта достаточно хорошо их новыми телами, я же прятался под Хенге. Но вблизи маскировка была уже не так эффективна. К счастью, гость был адекватен. Пока мы шли по проходам между ширмами и столами, он не делал попыток сбежать.

— Кайбье Ясунеко-сан, — выходя из-за последней отделяющей меня от гостья ширмы, обратился я к нему, одновременно избавляясь от Хенге, — приятно наконец встретиться лично.

Долгую секунду мужчина в потрепанном кимоно с длинными, стянутыми на затылке седыми волосами смотрел на меня молча, прежде чем аккуратно подняться из-за стола и склониться в неглубоком быстром поклоне.

— Взаимно, Орочимару-сан.

— Рику-сан, — посмотрел я в этот раз на неприметного, закутанного в серую накидку и с нахлобученной на голову соломенной шляпой человека, — может, будете так добры и освободите мне место? Нам с Кайбье-саном, наверное, найдется о чем поговорить.

Этот человек, только-только пригубивший из небольшой фарфоровой рюмки саке, невольно закашлялся, со стуком опустив сосуд на стол.

— Да, конечно, Орочимару-сан, — охрипшим голосом ответил он мне, откашлявшись.

— Хана-тян, Дайчи-кун, — вновь садясь на стул, обратился Ясунеко еще к двум своим спутникам, таким же мутным типчикам, как и Рику, — уступите место и спутникам Орочимару-сана. Похоже, это очень уважаемые люди, не стоит им стоять во время нашего разговора.

Занимая место за столом, я с интересом взглянул на

1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 376
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В тени Рюджина - Халег Чудинов бесплатно.
Похожие на В тени Рюджина - Халег Чудинов книги

Оставить комментарий