Рейтинговые книги
Читем онлайн Темпус - Дмитрий Шмелев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

7

Ярко-пунцовый фрукт

8

Тест Фишера — комплексупражнений разносторонней силовой подготовки бойца, выполняемый на скорость.

9

Нег-хит (англ. negativehit) — в психологии общения "негативный удар" по завышенному самолюбию и самомнению собеседника, спускающий с небес на землю.

10

Исс — измененное состояние сознания, задействующее дополнительные отделы головного мозга и перестраивающее психику. Примеры ИСС — гипноз, транс, медитация и проч.

11

Шандор Ла-Вей, Сатанинская Библия.

12

Homerun — в бейсбольной игре пробежка на "базу", стремительный рывок на заданную дистанцию, зачастую заканчивающийся скольжением по земле

13

Abyss (англ.) — бездна, пропасть, пучина, первозданный хаос. В данном случае имеется в виду обитель демонов — Нижний Мир

14

мф "Ничуть не страшно" — Песня Страхов

15

"Совило", "Соулу" — шестнадцатая руна Старшего Футарка (скандинавского рунического алфавита). Была переименована Гвидо фон Листом (знаменитый оккультист, рунолог) в "Сиг" (Siegrune, немецкий Sieg=победа). Символическое представление- вращение колеса или удар молнии

16

НЛП — нейролингвистическое программирование, паранаука на стыке психотерапии и психологии общения. Используется для манипулирования собеседником: внушения ему своих мыслей или идей, взятия разговора под свой контроль, склонения беседы в нужное русло и т.п

17

VictoriasSecret — всемирно известный бренд женского нижнего белья

18

Каст (англ. Cast) — процесс создания заклинания, буквально аналог слова "магичить". Кастовать заклятие = воплощать заклинание в жизнь, создавать его

19

Sai'lle — боевая формация дроу, малая звезда (пятеро воинов плюс командир)

20

Tai'lle — боевая формация дроу, малое звено (две пятерки воинов плюс маг, командир, лекарь)

21

Оселок — точильное приспособление, брусок из мелкозернистого абразивного материала, применяемый для доводки вручную поверхностей и режущих кромок инструментов

22

Абсолютный нуль температуры — минимальный предел температуры, которую может иметь физическое тело во Вселенной (условно — температура, при которой воздух "теряет всю свою упругость"). Равняется нулю по шкале Кельвина и -273,15 градусов по Цельсию

23

Для сравнения: Температура в момент появления пламени (воспламенения твердых материалов) — от 300 градусов. Температура горения дерева (напр. Спички) — 700–900 градусов. Температура лавы — от 500 до 1200 градусов. Следовательно, температура огненного шара — в тех же пределах, лавового — немногим выше

24

Температура плавления железа — от 1539 градусов, платины — 1772, корунда (другие названия — сапфир или рубин, один из самых прочных материалов после алмазов) — от 2050

25

Алмазы — твердость 10 из 10 по шкале Мооса. Корунд — 9. Шпинель — 8

26

Гладиус — короткий прямой римский меч. Использовался Римскими легионерами и гладиаторами

27

Крис — длинный кинжал с ассиметричной формой клинка и волнистым лезвием. Является древним оружием Индонезии, Филлипин и Малайзии. Изготовлен из многослойной стали, внешне похожей на дамасскую

28

Кукри — длинный непальский нож, по форме похожий на бумеранг с заточкой по вогнутой грани

29

Кантата — музыкальная форма, вокально-инструментальное произведение

30

Чарли на шоколадной фабрике — иносказательное название "любви в шоколадный глаз"

31

Баловаться под хвостик — аналог посещения "шоколадной фабрики"

32

Illiritesh'shi (илири тэш'ши, язык дроу): буквальный перевод — "Потанцуем?", второй смысл: "кружево смерти (танец, вихрь, каскад безостановочных движений)"

33

Tesh'shiilmai (тэш'шииль маи, язык дроу): буквальный перевод — "Потанцуем, да", второй смысл: "покружимся в вихре, военный вариант согласия "Так точно"".

34

Откусывание языка — один из способов суицида, при котором человек быстро умирает от кровопотери и болевого шока. Изначально применялся японскими камикадзе и диверсантами, попавшими в плен

35

Elli'sta'reotvilir! (элли'cта-реот вилир, язык дроу): буквальный перевод — "как, тлять, это произошло", второй смысл: "и угораздило же (с оттенком грязного ругательства)".

36

Sindo'rai ilires rein (язык дроу): буквальный перевод — "правь вечно, клан Синдо'раи", второй смысл: "да восславится имя твое (в т. ч. в веках)".

37

Tail'le nigiri (язык дроу): буквальный перевод — "клан Тай-иле лучше", второй смысл: "не бывать тому (недолго вам осталось, ваши позиции не так и прочны)".

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темпус - Дмитрий Шмелев бесплатно.

Оставить комментарий