Рейтинговые книги
Читем онлайн Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
вас с котом не брошу, да и этих бедолаг тоже. А теперь держись крепче, это тебе не корабль!

Очень хотелось рвануть с места так, чтобы северянина сдуло со спины, но я не смог: взлетать с такой скалы и без того непросто, а уж когда ты навьючен клятыми бочонками – тем более. Тяжесть, может, и невеликая, однако и к ней нужно приноровиться, равно как и к тому, что на боках что-то болтается. Это ведь не всадники, которые мне никак не мешали! Тем не менее в воздух я поднялся, сделал круг над «Тюленем» – Игирид поднял руку на прощание – и повернул к поселку.

На уже привычное место мы вернулись глубокой ночью – звездный Дракон распростер над нашими головами сияющие крылья и медленно двигался к краю небосклона.

Никси чуть не всю дорогу верещал от восторга и, по-моему, совершенно охрип. И хорошо, потому что его пронзительные вопли меня порядком утомили…

Приземлиться нормально мне не удалось. Вернее, я уже зашел на посадку, как вдруг Альви рявкнул:

– Берегись!

Я каким-то чудом успел увернуться и при этом не уронить всадников, когда сверху на меня обрушился другой дракон. Я не успел разглядеть его в темноте, да и некогда было присматриваться – он снова пошел в атаку. А из меня боец так себе, никогда не любил такие забавы… Вдобавок я лишен был маневренности благодаря клятым бочонкам, а противник мой, хоть и не уступал мне размерами, оказался намного быстрее и увертливее.

– Эйш, может, вы поздороваетесь? – прокричала Фергия, и я от неожиданности дохнул огнем. Предложила тоже! Самое время расточать любезности!

Вспышка пламени осветила (и, надеюсь, временно ослепила) противника – сверкнула медная чешуя, а я решил, что Фергия не так уж не права.

– Иррашья! Это я, Вейриш!

– Какой еще Вейриш? – рыкнула она в ответ, но атаковать прекратила, хотя по-прежнему старалась держаться надо мной. Так мы и описывали круги над берегом.

– Дальний родственник, – пояснил я, лихорадочно вспоминая, какая именно степень родства нас связывает и по какой линии. Выходило скверно, если честно, в нашем генеалогическом древе джаннай ногу сломит. – Прошу простить, что без приглашения, но ты очень нам нужна!

– Нам? Кому это нам? – Она подлетела ближе и разглядела наконец Фергию (уверен, та дружелюбно помахала рукой) и остальных. – Я слышу зов, бросаю свое дело, разворачиваюсь на полдороге, мчусь со всех крыльев… и все это только потому, что тебе вздумалось поболтать со старухой?!

– Не просто поболтать… Может, поговорим на земле? Я, признаться, устал…

– Ты всегда был мягкобрюхим лентяем, немудрено, что утомился, – гневно фыркнула она. Правда, не уверен, будто Иррашья меня вспомнила. Подозреваю, так она называла всю молодежь без исключения, поэтому обижаться не стоило. – Приземляйся!

Сел я несколько неуклюже – вовремя вспомнил, что на камнях лежат покойники, пришлось вильнуть, – дождался, пока всадники скатятся с моей спины, и обернулся человеком. Так было проще, чем дожидаться, покуда Альви с Фергией распутают веревки.

– Вейриш!.. – разнесся над побережьем горестный крик Фергии. – Вы что творите?! Вы… бочонок разбился!

– Да не разбился, треснул маленько, – успокаивающе ответил Альви, подняв пострадавший сосуд. – Все не вытечет. Особенно если ты дырку заколдуешь.

– Тьфу на вас всех! – прорычала Фергия, и тоненькая струйка орты из треснувшего бочонка иссякла. Аромат, правда, кругом стоял непередаваемый, и я готов был поверить – это в самом деле лучшая орта, какую только можно купить за деньги. – Вы мне за это заплатите…

«Куда же я денусь?» – хотел я сказать, но не успел: рядом приземлилась Иррашья, и уж она-то сделала это куда грациознее моего. Впрочем, у нее опыта больше, а я как-то не привык моститься на скалах, мне равнина привычнее.

– Где Игирид? – рявкнула она, едва приняв человеческий облик. – Отвечай, живо!

Признаюсь, я настолько опешил, увидев прабабушку нос к носу, что не сразу нашелся с ответом. Причем опешил я не столько от напора, сколько от ее облика. Признаюсь, я представлял Иррашью глубокой старухой, крепкой и сильной, но все-таки… годам не прикажешь!

Как бы не так. Передо мной стояла невысокая, мне по плечо, хрупкая женщина с копной огненно-рыжих кудрей. Если на ее лице и были морщины, то я не разглядел их под густым загаром в слабом свете огонька-спутника, ну а фигуре Иррашьи могла позавидовать… да вон хотя бы Фергия!

Темные глаза прабабушки метали молнии, а по лицу видно было – она зла до крайности, поэтому шутить с ней не стоит. Жаль, я не успел предупредить Фергию…

– Ничего себе! – воскликнула она. – А я тебя, почтенная, представляла совсем иначе! Должно быть, виной тому рассказы твоего правнука… или кем вы там друг другу приходитесь: он уверял, будто ты еще Империю помнишь, а ведь она существовала в такие незапамятные времена, что о ней почти ничего не известно…

– И ты, колдунья, ожидала увидеть сморщенную старуху? – сощурилась Иррашья.

– Ну… да, – честно ответила Фергия.

Выражение лица Иррашьи было… непередаваемо.

– Погодите! – очень вовремя встрял Альви: я уж опасался, что прабабушка изжарит Фергию прямо так, не превращаясь в дракона. – Это что же, выходит… выходит… Почтенная старая хозяйка вовсе не летает на драконе, она сама в него превращается? А Эйш…

– Тоже сам, – буркнул я. – Родственники мы.

– Вовек бы такой родни не видать! – мрачно произнесла Иррашья и получше осветила место нашей встречи. Огонек-спутник Фергии совсем померк на фоне ее огненного шара. – Так… Тебя, моряк, я помню. Ты часто здесь бываешь. А это что за мальчишка?

– Юнга, сняли с пострадавшего корабля, уважаемая, – почтительно ответил Альви. Кланяться, правда, не стал, не хотел, наверно, затылок подставлять. – Это долгая история.

– Тебя не знаю, – палец Иррашьи уткнулся в грудь Фергии. Точнее, куда-то в район желудка, и Фергия хихикнула. – Что хохочешь как гиена? Ну, говори толком! Вейриш? Она всегда такая?

Я кивнул.

– Повезло тебе, ничего не скажешь…

– У нас просто общее дело! – опомнился я. – У меня жена есть, а это…

– Фергия Нарен, – представилась та. – Я родом из Арастена.

– Нарен? Знавала я кое-кого с похожей фамилией, но это было давным-давно, – пробормотала Иррашья, и глаза Фергии вспыхнули опасным огнем. Все, теперь точно не слезет с прабабушки, пока не допытается о своих предках! – И что тебе тут понадобилось, колдунья?

– Ищем кое-что, уважаемая. Но это лучше обсуждать без посторонних.

– Ладно… Повторю первый свой вопрос: куда вы подевали Игирида? Это он меня звал, больше некому!

– Он на корабле остался, уважаемая, – подал голос Альви, – там беда стряслась. Ну да о ней Фергия лучше расскажет. А мне бы… дочь похоронить. Не дело, что она так вот лежит…

Иррашья развернулась к нему, всмотрелась внимательно, потом перевела взгляд на

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова бесплатно.

Оставить комментарий