Рейтинговые книги
Читем онлайн Счастливый поворот - Жаклин Филлипс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33

— Ты говоришь нормально, миленькая.

Она не ожидала такого ласкового тона. Почему-то ей стало неловко за свою излишнюю чувственность. Лора оттолкнулась рукой от дерева и зашагала по дорожке, Гарольд пошел рядом.

— Как обычно, я его поцеловала, — продолжила она, — отец улыбнулся и поднял поднос, чтобы отнести в оранжерею, но тут же упал на пол…

Она замолчала. Десять лет прошло, но острая боль осталась, осталось и ощущение паники. Лора снова пережила ту сцену, полную глубокого горя. Глаза наполнились слезами. Она пошла быстрее, чтобы Гарольд не заметил. Ей хотелось убежать, но ноги едва держали се.

— Лора! — Он поймал ее за руку и повернул к себе. — Мне очень жаль.

Она расплакалась. Ей уже было все равно, видит Гарольд слезы или нет.

— Он так и умер у меня на глазах, — с дрожью в голосе выговорила она, — а я не знала, что делать. Смотрела, как жизнь покидает его, и была такой беспомощной!

— Ты слишком сурова к себе. Ты ведь была совсем маленькой.

— Но он умер, а я ничего не сделала, чтобы ему помочь!

Гарольд обнял ее сильными руками, покачивая как ребенка.

— Не надо себя так мучить, — прошептал он ей в волосы. — Тебе не в чем себя винить. И прошлого не изменишь. Все кончено. Ушло и быльем поросло.

— Но мне его так не хватает! — Лора подняла голову, и теплая ладонь Гарольда нежно стерла слезы со щек.

— Понимаю тебя, крошка.

Она заглянула ему в лицо и почувствовала, что безгранично верит этому человеку. Почему? — удивилась она. И разве хорошо, что он вот так вольно ее обнимает? Или это взаимное притяжение?

Она прижалась к нему, ощущая его силу. Тут же подаренный ей легкий поцелуй одурманил девушку. Ей уже хотелось, чтобы Гарольд делал с ней все, что пожелает. Все или ничего, сказала она себе. Этот человек ничего не делает наполовину. Он будет самым страстным любовником или вообще не будет для нее никем. Правда, трудно было понять, как этот человек, безжалостный и холодный, мог так околдовать ее.

Когда Гарольд разжал объятия, Лоре показалось, что свет померк. Она тяжело и прерывисто дышала. Ей было мало этой короткой ласки. Такое вообще не должно было случиться, но теперь она знала, что, положив начало, будет жаждать продолжения.

Они молча смотрели друг на друга, стоя перед сонной церковью в конце парка, и тишина окружала их. Лора не могла собраться с мыслями. Посмотрела на Гарольда и подумала, что и он озадачен, хотя обычно холоден и расчетлив. Они только что пережили момент настоящей страсти, тем более неожиданный после всех утренних неприятностей.

Она предпочла легкий выход из создавшейся ситуации и устремилась прочь, желая убежать от Гарольда подальше. Слезы струились по ее лицу. Скорее в гостиницу. Она соберет вещи и дождется его, а когда будет у себя дома в Филадельфии, решит, что делать.

В мозгу теснились противоречивые мысли. Куда подевалась вся ее злость? Где страстное желание отомстить, заведшее так далеко? Она должна ненавидеть этого человека, а испытывает к нему совершенно иные чувства…

Гарольд поймал ее у выхода из парка. Время сочувствия миновало. Он был разъярен.

— Ты что такое творишь, черт побери?

— Возвращаюсь в гостиницу, — произнесла она слабым голосом, — собирать вещи.

— Почему?

Лора собралась с духом и взглянула ему прямо в лицо:

— Я не могу с вами спать.

— Размечталась! Не припомню, чтобы я тебе это предлагал.

Довольно обидно, на что он и рассчитывал. Но одна проблема, таким образом, была решена. Лора снова его ненавидела.

— Вы часто пользуетесь беспомощностью женщин?

Он окинул ее ледяным взглядом.

— Не слишком.

— Но такое случалось? — с презрением спросила она.

— Возможно. — Похоже, явная неприязнь Лоры его не беспокоила. — Интимные связи приходят и уходят, — ухмыльнулся он.

Лора прищурилась, в ней закипала настоящая ярость. А ей-то почудилось, что поцелуй и для него что-то значил.

— Я не могу здесь с вами оставаться!

— Уходишь с работы?

Уйти? Даже не раздумывая, она понимала, что это было бы самым мудрым шагом, самым безопасным. Но и самым трусливым.

Лора покачала головой.

— Прекрасно, — удовлетворенно заметил он.

— Но если вы думаете, что я готова…

Гарольд ждал, пока девушка найдет подходящие слова. Он продлевал ее терзания, все еще крепко держа и согревая теплом своего тела.

— Считаешь, что если сказать верные слова, то все изменится? — наконец спросил он, так и не услышав конца фразы. — Ты не более властна над своей судьбой, чем я. Мы хотим, друг друга, — самоуверенно заявил Гарольд. — Ты это знаешь не хуже меня. Весь вопрос в том… — он помолчал, наблюдая за Лорой, — …как мы поступим?

7

Лора чувствовала, что ей следует как-то отреагировать, а не стоять истуканом и слушать Гарольда. В его голосе появилась теплота, а ведь минуту назад он был зол как черт.

— Ни о чем не беспокойся, миленькая, — ворковал он. — Все образуется. Что бы ты ни думала, я вовсе не распутник и вполне себя контролирую. — Сказав это, он иронически улыбнулся и отпустил Лору. — Я не хочу с тобой ссориться. У меня достаточно других неприятностей, чтобы пытаться сделать врага из своей личной секретарши.

Он выглядел усталым, как будто каждое слово давалось ему с трудом.

— Как я понимаю, вы извиняетесь? — холодно спросила Лора.

На мгновение ей показалось, что Гарольд вспылит. Именно этого она и добивалась. Как смеет он разговаривать с ней, как с несмышленышем? Но тот, как и обещал, держал себя в руках.

— Извиняюсь? Я, бывает, делаю это, но только если чувствую себя виноватым.

— Но ведь вы…

— Лора, давай оставим эту тему, ладно? — посуровел он. — Я понимаю, почему ты так себя ведешь. Во многих отношениях это весьма похвально, но если ты хочешь, чтобы я извинился за то, что обнял тебя и поцеловал, то это похоже на детский каприз.

Последовала напряженная пауза. Лора судорожно искала выход из создавшегося положения. Войдя в образ идеальной секретарши, способной справиться с любой неожиданностью, она и продолжила разыгрывать эту роль.

— Ладно. — Девушка задрала подбородок, изобразив несвойственную ей уверенность. — Объявим перемирие. — Она протянула руку, стараясь унять дрожь. — Давайте забудем все, что случилось этим утром. Наверное, весть об инфаркте Ламберта выбила нас обоих из колеи.

Гарольд засмеялся. Черт побери, он засмеялся! И что самое удивительное, Лора нашла этот низкий смех очень приятным, хотя было ясно, чем он вызван: ее маленькая хитрость была встречена с доброжелательным юмором. Сильные пальцы сжали ладонь Лоры, заставив вновь испытать уже знакомые чувства.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастливый поворот - Жаклин Филлипс бесплатно.
Похожие на Счастливый поворот - Жаклин Филлипс книги

Оставить комментарий