Рейтинговые книги
Читем онлайн Ученик пекаря - Джулия Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 144

— Пойдем, — ободряюще сказала она. — Тут совсем близко.

И Таул, пересиливая боль, заковылял вперед, поддерживаемый Меган.

* * *

Баралис отмерил в кувшин с вином ровно четыре капли розоватой жидкости. Поверхность слегка заколебалась, и яд бесследно растворился. Это новейшее зелье служило предметом немалой гордости Баралиса — оно почти не имело запаха. Он тщательно вымыл руку в тазу с холодной водой. Нельзя оставлять на коже ни малейшего следа: яд, невероятно сильный, и без того уже обжег ему пальцы.

Руки Баралиса свидетельствовали о многолетней работе со смертоносными веществами. Кислоты съели весь жир, оставив лишь кости да кожу. Сама кожа покраснела и так туго натянулась что при всяком движении пригибала пальцы к ладоням. Баралис каждый день втирал в нее теплые масла, стараясь сохранить хотя бы остатки гибкости. Его пальцы, в юности длинные и красивые, состарились не по годам.

Это была цена, которую он заплатил за свое мастерство. Высокая цена для того, кто столь нуждался в быстроте и ловкости рук, — но он не роптал. Все на свете имеет свою цену, и слава приходит лишь к тем, кто готов платить.

Пора нести кувшин с вином в покои Мейбора. Лорда в эту пору обычно не бывает в замке — он охотится или ездит верхом. Придется сделать это самому — на Кропа в столь тонком деле нельзя полагаться.

Это потребует предельной осторожности. Баралис предпочел бы проникнуть к Мейбору ночью, под покровом мрака, но это не входило в его планы. Сумерки — самое большее, на что он может рассчитывать.

Он вошел в лабиринт через пивной погреб, не замеченный никем. Баралис имел талант проходить незамеченным — он от природы был склонен держаться там, где потемнее.

Он шел быстро и вскоре добрался до комнат Мейбора. Он удивился, услышав внутри голоса, и приник ухом к маленькой трещине в камне. Узнав голос королевы, он был ошеломлен. Аринальда у Мейбора — что это может означать? Она никогда не посещала своих придворных, а всегда вызывала их к себе. Баралис напряг слух.

— Рада слышать, что ваша дочь Меллиандра желает этого брака, — меня тревожила мысль, что это ей не по сердцу. — Голосу королевы недоставало тепла, зато величие звучало в каждой ноте.

— Уверяю вас, ваше величество, что моя дочь ничего так не желает, как замужества с вашим сыном, — униженно произнес Мейбор.

Баралис презрительно сощурил глаза.

— Прекрасно, — говорила королева. — Церемония обручения состоится через десять дней. Вы, я уверена, согласитесь со мной, что лучше поспешить с этим.

— О да, моя королева. Я также думаю, с позволения вашего величества, что предстоящую помолвку лучше сохранить в тайне вплоть до того дня, когда она будет объявлена.

Королева, помолчав немного, ответила холодно и отчетливо:

— Согласна. При дворе немало таких, кого я предпочитаю держать в неведении. Я покидаю вас, лорд Мейбор, и желаю вам всего наилучшего.

Баралис прижал к щели глаз и увидел, как Мейбор низко кланяется королеве. Дверь за ней закрылась, и раболепное выражение на лице Мейбора сменилось торжеством. Баралис улыбнулся, видя, как тот наливает себе бокал вина.

— Пей свое вино, Мейбор, — шепнул он. — Твоя следующая чаша, возможно, уже не доставит тебе такого удовольствия. — И Баралис, согревая в руках смертоносный сосуд, стал ждать, когда Мейбор уйдет.

* * *

Мелли пребывала в смятении. Ее брат Кедрак только что ушел, оповестив ее о том, что помолвка — дело решенное и королева уже назначила день, когда объявит о ней официально. Услышав, что ее судьба решена без ее согласия, Мелли преисполнилась мятежного чувства. Никогда, даже через миллион лет, не согласится она выйти за холодного и надменного принца Кайлока. Не желает она быть королевой, если ее королем будет Кайлок. Она сама не знала, почему питает к нему такую неприязнь, — при встречах он был всегда учтив с нею. Но что-то в нем глубоко задевало ее. При виде его она всякий раз испытывала внутреннюю дрожь. И вот отец все-таки добился их союза. Мелли прекрасно знала, что замышляет ее родитель. Когда король слаб, каждый вельможа норовит захватить власть — и ее отец не исключение: если он не воюет, он плетет интриги и заговоры. Теперь он предпринял решительный шаг, вознамерясь сделать свою дочь будущей королевой государства. Сама Мелли его нимало не волнует — только его драгоценные сыновья что-то значат для него. Одной из причин войны с Халькусом явилось его желание сохранить земли для братьев Мелли.

Но война аукнулась для него бедой, ибо земли вдоль реки Нестор превратились в поле битвы и знаменитые несторские яблочные сады стали приносить небывало низкий доход. Отцовская мошна сильно пострадала.

Ух, как она его ненавидит! Мелли сама не знала, к кому это чувство относится больше — к отцу или к Кайлоку. Прошлым вечером, когда она наотрез отказалась выходить за принца, отец залепил ей пощечину. В саду, где всякий мог это видеть! В последнее время она заметила, что отец все свои встречи назначает в садах, словно боится, что у стен есть уши.

Последние пять лет явились для Мелли большим разочарованием. Она так хотела стать взрослой — но, когда ее груди набухли и кровь появилась из лона, выяснилось, что она так и осталась маленькой девочкой. Представление ко двору не походило на то блистательное торжество, которое она себе воображала. Страна вступила в войну, и двору было не до изящных церемоний, так что немногие восхищались великолепием наряда Мелли. Но это было еще не самое большое разочарование.

Гораздо большим оказалась жизнь придворной дамы. Те самые наряды и украшения, о которых она некогда мечтала, наскучили ей до крайности. Молодые кавалеры, наивные и напыщенные одновременно, ей не нравились. А пуще всего она возненавидела строгие правила, приличествующие дамам ее ранга. В детстве она могла носиться по коридорам, таскать в кухне запретные лакомства, хохотать во все горло. Теперь, став взрослой девицей, она могла бы не покидать своих комнат — так мало свободы ей оставили. Целый день только и слышалось: «Не опускайте голову, когда ходите, Меллиандра. Ваш голос должен быть тих и приятен, Меллиандра. Никогда не противоречьте мужчине, Меллиандра».

Правилам, придуманным для женщин, не было конца. Ей полагалось переодеваться три раза в день, ей не дозволялось выйти в сад без сопровождения служанки, ездить верхом можно было лишь в дамском седле, вино ей разбавляли, а ела она будто птичка. И в довершение всего дни напролет она проводила со старыми матронами за шитьем и сплетнями.

Ее ровесницам, может, и нравилось наряжаться и кокетничать, но Мелли претила роль милой глупышки — никогда в жизни она не стала бы притворяться, будто мужчина прав, когда он не прав. Она возненавидела это свое существование, особенно же ненавистным стало ей то самое имя, которого она некогда так желала, — чего бы она теперь ни отдала, чтобы снова стать просто Мелли!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 144
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ученик пекаря - Джулия Джонс бесплатно.
Похожие на Ученик пекаря - Джулия Джонс книги

Оставить комментарий