Рейтинговые книги
Читем онлайн Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 126
уже прочитавшая свою брошюру и положившая ее на колени: — кто выходит на поле в стартовом составе? Предлагаю Майко, она у нас самая спортивная. Также можно Читосе. Как вариант. И я — я в свое время в колледже играла за «Восточных Тигров».

— Читосе… где тут. А вот — оружие на поле запрещено, как и любые артефакты. — цитирую я брошюру: — а то было бы неплохо… как у кого в руках появился мяч — так она раз — и пулю в голову. А потом мы неспешно мяч проносим.

— Казус восемьдесят третьего года. — говорит Питер: — там тоже на поле в первом тайме кто-то принес небольшую вакуумную бомбу. Тогда еще законно было. Сами укрылись за артефактом-щитом. Соревновательная часть стадиона — была просто снесена с лица земли. Ну, во втором тайме и запретили эту малину. Так что теперь только свои собственные способности. Кстати, запрещены любые баффы от участников, которые сидят на скамейке запасных.

— Я могу. — отзывается Иошико: — у меня одни «отлично» по физкультуре и в футбол я играть умею хорошо. В любой — в европейский или американский, или этот, экзотический.

— Мне кажется, что мы что-то упускаем. — говорю я: — а нельзя Юки на поле выпустить, чтобы она ледяным барьером закрыла нашу голевую зону? Это как минимум сделало бы нас неуязвимыми для атак противника.

— Перемещение, скрытие, окружение барьерами или погребение, а также каким-либо иным способом воздействие на голевую зону запрещено правилами… — говорит Питер, цитируя брошюру: — а то много ребят, которые землю двигать умеют. Или даже в другое измерение могут часть поверхности перенести. Лично не видел таких, но слышал.

— Это же шоу… — задумчиво говорю я: — а значит стационарные техники и простые решения не будут поощряться. Это не поле боя, где проще — значит лучше. Здесь — нужно зрелище выдавать. Есть у меня идея…

— Приглашаем участников Ежегодных Императорских Игр на поле! — гремит голос на стадионе. Я откидываюсь на спинку кресла, окидывая взглядом стадион. До этого не было времени осознать, увидеть, проникнуться тем, где мы сейчас и что делаем. Стадион — заполнен, даже в проходах между секторами — стоят люди. Машут плакатами. Какие-то поддерживают нас, какие-то — «Ангелов Аоки» и их лидера, Габриэля. Никнейм, конечно же. Удивлен, что не Гавриил или Абадонн. Или Сакиил там.

— Представляем игроков команд! — звучит тем временем над стадионом и на большом экране появляется портрет какого-то мужчины в белой полумаске и белой же тоге.

— В тройке «Ангелов Аоки» выступают — мастер перемещений, финалист региональных восемьдесят пятого года, обладатель приза «Лучший Телекинетик Восточного побережья», невероятный Адимус! С ним в команде — Анастасия «Луч» Мирко! Девушка, быстрая словно свет! И наконец — ангел Смерти, маг, чья способность была признана слишком устрашающей, чтобы применять ее вне Священной Земли Императора! Тот, чьи шаги пугают преступников и врагов Императора! Тот, кто распростер свои крылья над нашим городом, кумир миллионов и властитель мыслей всех девушек, обладатель самого красивого тела по версии журнала «Магия тела», ведущий шестьдесят пятого канала Сейтеки ТВ, победитель прошлого года в номинации «завидный холостяк Восточного Побережья» и просто обаятельный мужчина — Азраэль! — на зеленую, коротко подстриженную траву стадиона ступает тройка наших соперников, они машут руками, приветствуя зрителей.

— Ты знаешь этого … завидного холостяка? — спрашиваю я, наклоняясь к Акире. Она-то должна знать, в конце концов я ленив и новости местных суперов меня не интересуют, а вот Акира, она же из гокудо, они, наверное, там всех отслеживают. Особенно человека, чье прозвище — «Ангел Смерти». Да и остальные его титулы — кричат о том, что незамеченным этот человек не останется. Понимаю, что Акира не стремится замуж, но титулы вроде «Завидный холостяк этого года» — обязательно привлекают внимания всех незамужних девушек, как титул «самая красивая попка этого года» — привлекает всех мужчин. Так что сейчас я получу развернутую информацию про этого Азраэля, кто бы он ни был.

— В первый раз слышу. — пожимает плечами Акира: — кто такой?

— Нет, и главное — завидный холостяк года. — бормочет Питер: — а я его не знаю.

— Ты то откуда знать должен. — удивляюсь я: — я от девушек ожидал бы.

— Мужчина должен знать своего конкурента. — отвечает мне Питер: — я теперь — тоже завидный холостяк, развелся с женой, она у меня все забрала, представляешь? Даже кубики льда из холодильника! Вот насколько надо быть ебнутой сукой, чтобы забрать кубики льда из холодильника? Она ж их не довезет!

— Поделом тебе. — хмыкает Акира: — кобель. Я б тебе… — но в этот момент над стадионом снова гремит голос и мы остаемся в неведении, какую именно кару Акира собралась обрушить на голову несчастного холостяка.

— Команда «Демоны Сумераги» выставила тройку, в которой выступает Повелительница Лезвий, девушка из Дома Летающих Кинжалов — или просто Камаитати! — вперед выходит Иошико, она одета в традиционное кимоно, которое она скидывает, оставшись в спортивной униформе «Демонов», красный и черный — наши цвета.

— Неизвестная девушка из дома Сумераги, — Артемида! — вперед выходит наша Читосе, она уже в красно-черном, с полумаской на лице. Трибуны гудят, им известно это имя, филиал СКПУ течет по всем швам, что знает стажер СКПУ — знает весь город. А стажер у Горо-сан очень энергичная и любознательная. Кеко-тян вошла бы в стартовый состав «Демонов» как к себе в дом — у нас половина команды такая же.

— И наконец — ураган ярости! Небесное Возмездие на головы врагов! Та, кого боятся упоминать в темных переулках нашего города! Стихийное бедствие, воплощенное в виде богини на земле! Тигрица Дома Сумераги! Ракшаса! — на зеленую траву стадиона ступает наша Майко.

— Ууу!!! — кричит Джин с места: — покажите им всем!

— Майко хорошо выглядит. — говорит Акира: — неудивительно.

— Как и ожидалось от Майко-сан. — кивает Питер: — как и ожидалось.

— Да. — говорю я и перевожу взгляд на поле, где наши трое машут руками зрителям: — выглядят наши отлично.

— Майко-сан! — кричит Юки: — Иошико! Надерите им там жопы!

— Я смотрю у вас тут изменения. — говорит Линда, морщась от шума: — прямо кардинальные. Она, что, подстриглась?

— И волосы покрасила. — кивает Акира: — правда отсюда не видно. Там прядь.

— Понятно. — говорит Линда.

— Майко-сан! Читосе-сан! Вы лучшие! — кричит Юки и размахивает флагом: — замочите их там! — и она кладет два пальца в рот и свистит, да так, что у меня уши закладывает.

— Ты уверена, что это — прогресс? — спрашивает Линда у Акиры. Акира довольно кивает

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев бесплатно.
Похожие на Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев книги

Оставить комментарий