Он закинул канат, на конце которого была голова огромного быка с могучими рогами. Она пошла вниз и продолжала опускаться. Она прошла мимо вод, в которых плавали киты, но те побоялись заглатывать такие огромные рога. Голова пошла еще ниже, пока не оказалась рядом с чудовищной змеей, кольца которой обвивали всю землю. Когда наживка Тора опустилась в глубины океана, змея высунулась из колец, заглотнула наживку Тора и попыталась проглотить ее. Но помешали огромные рога. Чудовищная змея страшно удивилась. Океан разбушевался. Но рога оставались на месте. Она решила утащить в глубину лодку с теми, кто поймал ее на крючок. Тор перекинул ноги за борт и вытянул их, пока они не коснулись дна. Утвердившись на нем, Тор продолжал и продолжал тянуть канат. Змея разбушевалась еще больше, море пошло яростными штормами, и все корабли, которые были в море, стали налетать друг на друга, разбиваться и тонуть. Но змея стала распускать кольцо за кольцом, которыми она обвивала землю. Затем над водой появилась ее устрашающая голова. Она поднялась над лодкой, в которой сидели Гимир и Тор. Тор бросил канат, схватил Мьёлльнир, свой могучий молот, и вскинул его, чтобы обрушить на голову чудовищной змеи, чьи кольца обвивали мир. Но Гимир не захотел, чтобы это случилось. Дабы Тор не превзошел его в подвигах, он обрезал канат, и голова змеи скрылась под водой. Молот Тора оставался вскинутым. Он швырнул его, потому что молот всегда возвращался к нему в руки. Тот пошел вслед за головой змеи в глубины океана и нанес ей удар — но не смертельный, потому что его смягчила вода. Из океанских глубин вырвался рев боли, такой, что все в Йотунхейме содрогнулись.
Вот об этом точно стоит поведать асам, — произнес Тор, — и они забудут все насмешки Локи.
Гимир молча развернул лодку и стал грести к берегу, таща кита на буксире. Он был так разгневан от мысли, что один из асов превзошел его в подвиге, что не мог даже говорить. За ужином он тоже продолжал молчать, но Тор говорил за двоих, громко хвастаясь своей победой над чудовищной змеей.
Без сомнения, ты считаешь себя очень могучим, ас Тор, — наконец сказал Гимир. — А как ты думаешь, хватит ли у тебя сил разбить чашку, которая стоит перед тобой?
Тор взял чашку и со смехом швырнул ее в каменную колонну. Чашка упала на пол без трещинки и без щербинки. Но колонна дрогнула от удара.
Великан расхохотался:
До чего вы слабосильные, народ Асгарда!
Тор снова схватил чашку и со всей силой опять запустил ее в колонну. И снова она невредимой упала на землю.
И тут он услышал тихий напев женщины, матери молодого великана, которая пряла у него за спиной:
Не в колонну опоры,
А в большую башку Гимира:
Когда ты в следующий раз кинешь кубок,
Пусть удар придется ему в голову.
Тор снова поднял чашу. На этот раз он запустил ее не в колонну, а в голову Гимира. Чаша попала великану прямо в лоб и кусками разлетелась по полу. А вот голова Гимира осталась без царапинки.
Ха, чашку ты разбить можешь, а вот сможешь ли поднять мой котел шириной в милю? — вскричал великан.
Покажи мне его, и я попробую его поднять! — рявкнул в ответ Тор.
Великан поднял половицы и показал Тору в погребе котел шириной в милю. Тор нагнулся, взялся за кромку котла и могучим усилием медленно вытащил его.
Поднять ты смог, а вот сможешь ли нести его? —
Подняв котел, он водрузил его себе на голову и вышел из дома прежде, чем великан смог остановить его. А оказавшись снаружи, пустился бегом. Не успев оглянуться, он уже был за горой. И тогда услышал вопли и крики и, обернувшись, увидел, что гигантская ведьма с пучком голов гонится за ним. Тор бегом поднялся на следующую гору и спустился в долину, продолжая тащить на голове огромный котел. По пятам за ним неслась старая карга. Он пробился сквозь густой лес и преодолел еще одну высокую гору, но Многоголовая продолжала гнаться за ним. Но, перепрыгивая через озеро, свалилась в него. Больше за Тором никто не гнался. Так что Тор торжественно вернулся к асам и ванам, неся на голове котел шириной в милю. И те из асов и ванов, которые больше всего смеялись над рассказами Локи о Торе, встав, приветствовали его появление. Мед успел перебродить, пиршество размахнулось, став самым большим и веселым из всех, которые короли великанов давали в честь обитателей Ас-
На пиру сидела странная молчаливая фигура. Это был великан, но никто не знал ни кто он, ни откуда пришел. Но когда пир подходил к концу, Один, старейший из богов, повернулся к незнакомцу и сказал:
О Скримир, король великанов Утгарда, встань же и расскажи обо всем, что вы делали с Тором, когда он с Локи
Незнакомец встал, и Тор с Локи увидели, что это король великанов, в залах которого им приходилось проходить испытания. Скримир повернулся к ним и сказал:
О Тор и о Локи. Я открою вам, как вы оба были обмануты. Это был я, с кем вы встретились на болоте за день до того, как пришли в Утгард. Я назвался Скримиром и сделал все, что мог, дабы вы не вошли в наш город, потому что великаны всегда опасались соревнований в силе с асом Тором. А теперь слушай меня, о Тор. Мешок с провизией, который я дал тебе тащить, был завязан колдовскими узлами. Никто не мог развязать их ни силой, ни хитростью. И пока вы трудились над ним, я воздвиг каменную гору между вами и мной. Удары молота, которые, как вы думали, приходились по мне, проложили в горе провалы и расщелины. Когда я убедился в силе ваших сокрушительных ударов, то ваше появление в городе стало все больше и больше пугать меня.
Я понимал, что вас необходимо обмануть колдовством. Первым я обманул вашего парнишку Тьялфи. Потому что соревновался с ним не молодой великан, а сама Мысль. И даже тебя, о Локи, я обманул. Потому что, когда ты старался одолеть величайшего обжору, которого я выставил против тебя, это был не великан, а Пламя, которое пожирает все. Ты, Тор, был обманут во всех встречах. После того когда ты взял рог в руки, мы перепугались, видя, сколько ты можешь выпить. Но конец этого рога уходил в море, и Эгир, который присутствует здесь, подтвердит, что, когда ты пил из него, уровень моря понижался.
Кошка, которую ты пытался поднять, была Нидхёгг, дракон, который грызет корни Иггдрасиля, Дерева всех деревьев. Честно говоря, мы были испуганы, когда увидели, что ты можешь сдвинуть Нидхёгга с места. Когда ты заставил ее коснуться спиной крыши нашего дворца, мы сказали себе: «Тор — самый могучий из всех созданий,
И наконец ты сошелся в схватке с ведьмой Элли. Тебя изумила ее сила, и ты подумал, что опозоришься, если не справишься с ней. Но знаешь ли, Тор, что Элли, которую ты пытался одолеть, была сама Старость. И мы снова перепугались, увидев, что та, с которой никто не мог справиться, не в силах уложить тебя на землю.
Сказав это, Скримир покинул зал. И снова все асы и ваны, встав, восславили Тора, сильнейшего из всех, кто
КЛАД ГНОМА И ЕГО ПРОКЛЯТИЕ
Наконец пир у старого Эгира закончился, и все асы и ваны стали готовиться к возвращению в Асгард. Лишь двое пошли другим путем — Один, старейший из богов, и Локи- проказник.
Локи и Один отказались от всего, что составляло их божественную силу и мощь. Они вошли в мир людей и повели себя как простые люди. Вместе они прошли через Мидгард, встречаясь с самыми разными людьми — королями и фермерами, бродягами и оседлыми, воинами и домовладельцами, и даже с разбойниками. Как-то они вышли на берег широкой реки и, присев отдохнуть, услышали неподалеку звон металла.
И вдруг увидели, как на камень посередине реки вылезла выдра. Она замерла, внимательно глядя в воду, потом нырнула и вскоре вернулась с лососем в зубах, которого тут же съела. И тут Локи сделал бессмысленную и жестокую вещь: взял большой камень и швырнул его в выдру. Он попал ей в голову, и выдра свалилась мертвой.
Локи, Локи, зачем ты совершил столь бессмысленный и жестокий поступок? — спросил Один.
Локи только засмеялся. Он доплыл до камня с мертвой выдрой и вернулся с этим речным животным.
Зачем ты убил ее? — повторил Один.
Да вот такая у меня натура, — объяснил Локи.
Он вытащил нож и начал потрошить выдру. Ободрав с нее шкуру, он сложил ее и сунул себе за пояс.
Вскоре Локи с Одином покинули берег реки и подошли к дому, рядом с которым стояли две кузницы. Это из них и доносился звон металла. Войдя в дом, путники спросили, не могут ли они здесь перекусить и отдохнуть.
Старик, который жарил рыбу, показал им на скамейку.
Отдохните, — предложил он, — а когда рыба будет готова, я угощу вас отличным блюдом. Мой сын — прекрасный рыбак, и он приносит мне отменных лососей.
Один с Локи расположились на скамье, а старик вернулся к плите.
Зовут меня Хрейдмар, — представился он, — и у меня два сына, которые работают в кузницах. У меня есть и третий сын. Это он ловит рыбу для нас. А кто же вы, о странники?