Рейтинговые книги
Читем онлайн Введение в новую хронологию. Какой сейчас век? - Анатолий Фоменко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 125

Оказывается, что римский император Константин Великий, основывая Новый Рим, будущий Константинополь, пошел навстречу пожеланиям своих сограждан и «выбрал сначала МЕСТО ДРЕВНЕГО ИЛИОНА, ОТЕЧЕСТВО ПЕРВЫХ ОСНОВАТЕЛЕЙ РИМА». Об этом сообщает известный историк Джелал Эссад в своей книге «Константинополь», М., 1919, см. стр. 25. Но ведь Илион, как хорошо известно в скалигеровской истории, это — другое название ТРОИ. Как говорят далее историки, Константин все-таки «изменил свое мнение», немного сместил новую столицу в сторону и основал Новый Рим неподалеку, в городе ВИЗАНТИИ.

Что если мы натолкнулись на следы того, что в средние века ОДИН И ТОТ ЖЕ знаменитый город на проливе Босфор называли разными именами: ТРОЯ, НОВЫЙ РИМ, ЦАРЬГРАД, ИЕРУСАЛИМ? Ведь название Неаполь переводится просто как Новый Город. Может быть, Новый Рим называли когда-то также и НОВЫМ ГОРОДОМ, то есть Неаполем?

Отметим, что юг Италии в средние века назывался Великой Грецией [141], с. 282–283.

Сегодня считается, будто город «Вавилон» был расположен в современной Месопотамии. Другого мнения некоторые средневековые тексты. Например, книга «Сербская Александрия» помещает Вавилон в Египет. Более того, она локализует в Египте и смерть Александра Македонского. А ведь согласно скалигеровской версии, Александр Македонский умер в Месопотамии [3], с. 255.

Более того, оказывается: «Вавилон — греческое название поселения, расположенного напротив пирамид (Вавилонская башня? — Авт.)… В ЭПОХУ СРЕДНИХ ВЕКОВ ТАК ИНОГДА НАЗЫВАЛИ КАИР, предместьем которого стало это поселение» [118], с. 45. Термин «вавилон» имеет осмысленный перевод, как и многие названия других городов. Поэтому этот термин мог прикладываться к разным городам.

То, что Рим называли Вавилоном, сообщает Евсевий [68], с. 85.

Более того, «под „Вавилоном“ византийские историки (в средние века — Авт.) чаще всего имеют в виду Багдад» [134], с. 266, комм. 14. О Вавилоне, как о СУЩЕСТВУЮЩЕМ, а отнюдь не уничтоженном городе, говорит СРЕДНЕВЕКОВЫЙ автор XI века н. э. Михаил Пселл [134], с. 9.

Значение Геродота для скалигеровской истории громадно. Но вот он заявляет, что Нил течет ПАРАЛЛЕЛЬНО Истру, который сейчас отождествляется с Дунаем (а почему-то не с Днестром, например) [39], с. 492. И тут оказывается, что «мнение о параллельности Дуная и Нила было распространено в средневековой Европе даже вплоть до конца XIII века н. э.» [39], с. 493.

Отождествление географических данных Геродота с современной картой наталкивается на значительные трудности в рамках скалигеровской локализации описываемых им событий. В частности, многочисленные поправки, которые современные историки вынуждены делать при таких отождествлениях, показывают, что «карта Геродота», возможно, перевернута по отношению к современной, то есть с заменой востока на запад. Такая перевернутая ориентация типична для многих СРЕДНЕВЕКОВЫХ карт.

Комментаторы вынуждены считать, будто в разных местах геродотовской «Истории» одни и те же названия морей (по Геродоту) означают совсем разные водоемы. Например, согласно современным историкам, приходится считать, будто у Геродота отождествляются следующие водоемы: Красное море = Южное море = Черное море = Северное море = Средиземное море = Персидский залив = Наше море = Индийский океан [39], Прилож., коммент. 34, 36, 110 и т. д. Много странностей возникает при непредвзятом анализе географии Библии [141].

11. Современный анализ библейской географии

То, что многие библейские тексты явно описывают ВУЛКАНИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ, отмечено в истории давно.

Библия говорит: «И сказал Громовержец Моисею: вот, Я приду к тебе в густом облаке… на гору Синай… во время протяжного трубного звука, (когда облако отойдет от горы), могут они (люди — Авт.) взойти на гору… Были громы и молнии, и густое облако над горою (Синайскою), и трубный звук весьма сильный… Гора Синай вся дымилась, от того, что Громовержец сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым от печи, и вся гора сильно колебалась; и звук трубный становился все сильнее и сильнее» (Исход, XIX). И далее: «Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный и гору дымящуюся» (Исход, XX).

«Ты стоял… при Хориве… а гора горела огнем до самых небес, и была тьма, облако и мрак» (Второзак., IV, 9-12).

Гибель библейских городов Содома и Гоморры уже давно рассматривается в истории как гибель в результате вулканического извержения: «И пролил Громовержец на Содом и Гоморру дождем серу и огонь… вот, дым поднимается с земли, как дым от печи» (Бытие, XIX, 24, 28). И т. д.

Вот список «вулканизмов» в Библии, составленный В. П. Фоменко и Т. Г. Фоменко: Бытие (XIX, 18, 24), Исход (XIII, 21, 22), (XIV, 18), (XX, 15), (XXIV, 15, 16, 17), Числа (XIV, 14), (XXI, 28), (XXVI, 10), Второзаконие (IV, И, 36), (V, 19, 20, 21), (IX, 15, 21), (X, 4), (XXXII, 22), 2-я кн. Царств (XXII, 8-10, 13), 3-я кн. Царств (XVIII, 38, 39), (XIX, И, 12), 2-я кн. Царей (I, 10–12, 14), Неемия (IX, 12, 19), кн. Псалмов (пс. II, ст.6, пс. 106, ст. 17), (пс. 106, ст. 18), Иезекиил (XXXVIII, 22), Иеремия (XLVIII, 45), Пл. Иеремии (II, 3), (IV, 11), Исайя (IV, 5), (V, 25), (IX, 17, 18), (X, 17), (XXX, 30), Иоиль (II, 3, 5, 10).

Отнесение этих описаний к традиционной горе Синай и к Иерусалиму в Палестине, по меньшей мере, странно: ЭТА ГОРА НИКОГДА НЕ БЫЛА ВУЛКАНОМ. Где происходили события?

Достаточно изучить геологическую карту окрестностей Средиземноморья [109], с. 380–381, 461. На Синайском полуострове, в Сирии и Палестине нет ни одного действующего вулкана. Имеются только зоны «третичного и четвертичного вулканизма», как и около, например, Парижа. В историческое время, после начала н. э. никаких вулканических явлений не зафиксировано.

Единственной мощной, действующей до сих пор вулканической зоной являются Италия и Сицилия. Египет и Северная Африка вулканов не имеют [109]. Итак, нужно обнаружить:

1) мощный вулкан, находившийся в историческую эпоху в состоянии активности;

2) около вулкана — разрушенную столицу (см. Пл. Иеремии);

3) около вулкана — еще два уничтоженных им города: Содом и Гоморра. Такой вулкан в Средиземноморье существует, причем — один.

ЭТО ВЕЗУВИЙ.

Один из самых мощных вулканов, действовавших в историческое время. У его подножия — разрушенная извержением знаменитая Помпея («столица»?) и два уничтоженных города: Стабия (Содом?) и Геркуланум (Гоморра?). Нельзя не отметить некоторое сходство названий.

Н.А. Морозов в [141] провел интересный анализ, позволяющий прочесть неогласованный текст некоторых фрагментов Библии, учитывая помещение горы Синай-Хорив-Сион в Италию.

Приведем отдельные примеры (перевод с еврейского дан Н.А. Морозовым).

Библия говорит: «… говорил нам на горе Хорив… полно вам жить на горе сей!.. отправьтесь в путь… в землю КНУН» (Второзаконие I, 7). КНУН теологи огласовывают как «Ханаан» и относят в пустыню на берега Мертвого озера, но возможна и другая огласовка: КНУН — Кенуя вместо Генуя (т. е. Генуэзская область в Италии).

Библия говорит: «В землю Ханаанскую, и к ЛБНУН» (Второзаконие I, 7). ЛБНУН теологи огласовывают как Ливан, однако, ЛБНУН часто означает «белый», — то же самое, что и Мон-Блан — Белая Гора.

Библия говорит: «До реки великой, реки ПРТ». ПРТ теологи огласовывают как Евфрат, однако, за Монбланом есть река Дунай с большим притоком Прут.

Библия говорит: «И отправились мы от Хорива и шли по всей этой великой и страшной пустыне» (Второзак., I, 19). Действительно, рядом с Везувием-Хоривом расположены знаменитые Флегрейские поля — обширные выжженные пространства, заполненные мелкими вулканами, фумаролами и напластованиями лавы.

Библия говорит: «И пришли в КДШ В-РНЭ». КДШ В-РНЭ теологи огласовывают как «Кадес-Варни», но здесь, возможно, имеется в виду Кадис на Роне [141], т. 2, с. 166. Может быть, Кадиксом на Роне названа современная Женева.

Библия говорит: «И много времени ходили вокруг горы Сеир». Сеир оставлено теологами без перевода, а если перевести, то получим: Чертов Хребет, Чертова Гора. Именно такая гора и находится за Женевским озером, а именно Diablereux — Чертова Гора.

Встреченные на пути «сыны лотовы» могут отождествиться с «латинянами», т. е. ЛТ без огласовок [141], т.2, с. 167.

Библия говорит: «Перейдите реку АРНН» (Второзаконие II, 14). В синодальном переводе: Арнон. Но ведь это — существующая до сих пор итальянская река Арно!

Библия говорит: «И шли к Васану» (Второзак., III, 1). Город Вассан, или Васан, постоянно упоминается в Библии. Поразительно, но город Бассан (Вассан) — Bassano — до сих пор существует в Ломбардии.

Библия говорит: «И выступил против нас… царь Вассанский… при Адрии (Едреи в синод, переводе — Авт.)» (Второзак. III, 1). Но Адрия существует до сих пор и именно под этим именем, близ устья По, а река По, кстати, у древних латинских авторов (см. например, Прокопия) часто называется Иорданом — Eridanus [141], т.2), что прекрасно согласуется с библейским начертанием Иордана — ИРДН [141], т. 2, с. 167.

Библия говорит: «И взяли мы все города его… шестьдесят городов» (Второзаконие III, 3–4). Действительно, в этой области в средние века имелось очень много больших городов: Верона, Падуя, Феррара, Болонья и т. д.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Введение в новую хронологию. Какой сейчас век? - Анатолий Фоменко бесплатно.
Похожие на Введение в новую хронологию. Какой сейчас век? - Анатолий Фоменко книги

Оставить комментарий