Рейтинговые книги
Читем онлайн Оружие-мутант. Антология американской фантастики - Мюррей Лейнстер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 161

— Шахта, — вспомнил он, — была найдена группой спортсменов, охотившихся на диких животных.

Даже на маленькой планете нелегко было найти затерянный на площади в миллионы квадратных километров одинокий населенный пункт, если вести поиски наугад. Но были приметы, которые облегчали этот поиск. Спортсмены-охотники вряд ли выбрали для охоты арктические или тропические области. Поэтому месторождение руды, которое они нашли, должно находиться в умеренной зоне. Леса также можно было исключить. Кроме того, требовалось построить посадочную решетку, пусть не очень большую, поскольку она предназначена только для одного корабля. Скорее всего, ее размеры были всего лишь несколько сотен метров в ширину и не более восьмисот метров в высоту. Но ее тень будет видна.

Кальхаун сосредоточил поиски в зоне умеренного климата, в районе не очень высоких гор, возле безлесной равнины. Заметив какую-то точку, он увеличил кадр во много раз. Это была та самая шахта. Рядом с ней виднелись горы отбросов. И, наконец, нашелся единственный предмет, отбрасывающий огромную ажурную тень, — посадочная решетка.

— Так как они не ответили на наш вызов, мы вынуждены сделать посадку вопреки их желанию, — заметил Кальхаун.

Он провел с кораблем необходимые трансформационные операции, и загрохотали двигатели срочной посадки. Корабль устремился к планете. Наконец после долгого полета вошел во внутренние слои атмосферы планеты. Грохот двигателя был похож на раскаты грома, которые в атмосфере казались еще громче.

— Ухватись за что-нибудь, Мургатройд, — приказал Кальхаун. — Возможно, нам придется уклоняться от огня противовоздушной обороны.

Но внизу не было признаков жизни. Медицинский корабль вновь скорректировал траекторию движения. Двигатели корабля были направлены прямо на планету и извергали тонкие, как карандаш, беловато-синие огненные струи. Слегка покачиваясь, корабль продолжал спуск, посадочная решетка была несколько в стороне. Корабль уже спустился до уровня вершин горного массива, возле которых находилась шахта. Вновь изменив курс, облетел вершины гор и устремился в долину, где высилась посадочная решетка. Чтобы не рисковать понапрасну, корабль петлял. — Внизу по-прежнему не наблюдалось каких-либо признаков жизни. Двигатели взревели, корабль стал спускаться еще медленнее. Зависнув на некоторое время, корабль стал садиться вне комплекса сооружений посадочной решетки. Как и предполагал Кальхаун, она оказалась очень маленькой, но впечатление создавалось такое, будто решетка нескончаемо тянется в небо.

Двигатели смолкли. Хотя огненные струи были очень тонкие, почва вокруг выгорела, — а в земле появились отверстия как от буровой установки. Внизу скальные породы закипали и пузырились. Других звуков и движении не было. Вокруг царила полная тишина. Между тем, когда Кальхаун включил микрофоны, послышались длинные и мелодичные трели маленьких созданий, спрятавшихся в растительности на склонах гор.

Кальхаун положил в карман бластер и встал.

— Ну-ка посмотрим, что там снаружи, — довольно сурово произнес он. — Я не очень доверяю экранам визоров.

Через несколько минут они уже выбирались через люк корабля. Метрах в тридцати от него находился деревянный барак. Именно здесь складировали добытую руду, а пустую породу с помощью транспортерной ленты сваливали в большую гору отходов. Но сейчас от барака практически остались лишь развалины. Рядом высилось еще одно здание в котором находился цех обогащения руды, огромном машина была видна, но здание пришло в полную негодность. Невдалеке от его развалин находились входы в шах ту. Они также были полностью разрушены.

Земля вокруг зданий являла собой невообразимую картину. Все было истоптано животными. Тысячи и десятки тысяч быков уничтожили все вокруг. Животные разрушили деревянные стены зданий. Горы туш мертвых животных покоились под обломками зданий. Многие животные умерли затоптанными. Горы мертвых быков высились между металлическими балками основания решетки. В воздухе стоял запах смерти.

Поселок был полностью разрушен обезумевшими животными. Десятки или сотни тысяч голов скота в каком-то слепом испуге устремились к поселку, сметая все на своем пути и затаптывая себе подобных. Шахтный ствол не был завален трупами лишь потому, что мощные деревянные перекрытия, рухнув, закрыли вход. Но все наружные сооружения были просто-напросто уничтожены.

— Ловко! Очень ловко! Нельзя обвинять людей, когда животные напуганы. Нам предлагают принять версию, согласно которой обезумевшее по неизвестной причине стадо устремилось с гор на равнину. Этот поселок был на их пути — и… спокойствие! В эту версию укладывается все, за исключением корабля, стартовавшего к Вельду.

Испуг животных — пожалуй! Все могут поверить в это! Но был также страх у людей. Люди, которые ринулись к кораблю так же слепо, как животные, уничтожили эту маленькую деревню. Корабль устремился в космос, словно люди, как и животные, сошли с ума. Испуганные животные и испуганные люди в одном и том же месте? Это уже слишком!

— Да, но…

— Каким образом вы намереваетесь войти в контакт со своими друзьями? — без обиняков спросил у девушки Кальхаун.

— Я… не знаю, — ответила она, сбитая с толку увиденным. — Но если корабль будет находиться здесь, есть вероятность, что они придут посмотреть, что здесь произошло. Придут или нет?

— Если они здравомыслящие люди, то не придут, — ответил Кальхаун. — Самое нежелательное для них сейчас — следы человека возле останков животных. Если ваши друзья принадлежат к группе охотников, занятых заготовкой мяса, то они должны уничтожить свои собственные следы, убраться с планеты как можно быстрее и молить бога, чтобы никогда не были обнаружены хоть какие-либо следы их присутствия на планете. Это лучшее, что они могут сделать, и немедленно!

— А что мне делать? — беспомощно спросила девушка.

— Понятия не имею. В настоящее время, однако, лучше всего ничего не делать. Я попробую что-нибудь предпринять. Сейчас мне предстоит выполнить большой объем работы, и я не могу терять драгоценное время.

— Вы можете оставить меня здесь…

Кальхаун что-то пробурчал и повернулся к ней спиной. Было абсолютно немыслимым оставить человеческое существо на необитаемой планете, зная, что на ней не будет жителей, а возможные посетители будут иметь самые серьезные основания, чтобы не обнаружить себя.

Он был уверен, что дейрианцы находились здесь, а девушка также была с этой планеты. Но каждый, кто мог здесь спрятаться, так рисковал в случае обнаружения, что должен был находиться за сотни или даже тысячи километров от места возможной посадки космического корабля. Разумеется, если они не сбежали сразу же после старта корабля с пассажирами, обреченными на смерть. Кальхаун бесстрастно стал анализировать ситуацию. Возможно, на Дейре вновь начался голод, «Синекожие» атаковали или собирались атаковать стада на Ориде, чтобы создать запасы продовольствия для отправки на родную планету. Шахтеры каким-то образом обнаружили присутствие «синекожих» и погибли из-за охватившего их ужаса. Это была довольно-таки сомнительная гипотеза, так как у Кальхауна было слишком мало доказательств. Но другая версия на ум не приходила.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 161
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оружие-мутант. Антология американской фантастики - Мюррей Лейнстер бесплатно.
Похожие на Оружие-мутант. Антология американской фантастики - Мюррей Лейнстер книги

Оставить комментарий