и, встав на цыпочки, аккуратно коснулась его губ своими. Потом быстро отпрянула, как бы смущаясь, и пока он не успел что-то сказать и все испортить, испустила то ли вздох, то ли стон, а потом припала к его губам все так же неискушенно, но в тоже время нежно и трепетно.
Мои пальцы порхали, как мотыльки, по его лицу — разглаживали брови, обводили скулы, несмело касались волос. И все это легко невесомо и очень— очень нежно. Наконец, я отстранилась и робко взглянула ему в лицо. Взгляд у Вернера был озадаченным.
— Это все? — вкрадчиво спросил он.
Я на выдохе, как бы задыхаясь от собственных чувств, проговорила:
— Да, — и смущенно добавила, — вы такой большой и сильный.
Вернер озадачился еще больше:
— Диана, вы также вели себя с Хельмутом?
— В смысле? — я сделала вид, что оскорбилась.
— Я спрашиваю — это все, на что вы способны? Ну, там — поддать жару, снять с себя все запреты, раскрепоститься… Вам знакомы эти выражения?
— Вы хотите меня оскорбить, милорд?
— Вы можете еще раз поцеловать меня, но не как тринадцатилетняя девочка, а как женщина, которая уже была замужем и знает, что за этим должно последовать.
— Что вас сейчас не устроило? — я грозно уперла руки в бока.
— То, что вы меня не вдохновили. Неделя. Вижу, что надо срочно заняться вашим воспитанием и образованием.
Я взбесилась. Протянула руки, взяв графа за уши и притянув его голову к себе, впилась, как пиявка, в его губы.
Я — роковая красотка, пускай кто-то поспорит со мной. Ле Мор с жаром ответил, обняв меня за талию и притянув к себе. Что странно — я не чувствовала ничего. Я смотрела на себя как бы со стороны, как тогда на спектакле, и регулировала свои действия. Парочка страстных стонов. Ага, в ответ получила такой же протяжный стон от ле Мор. Зарылась пальцами в его волосы, язык вообще творил чудеса — у меня сегодня появилось вдохновение. Пускай после этого хоть что-нибудь скажет.
«Давай, Диана, действуй, — произнес голос где-то внутри меня, — действуй, как пиявка. Я еще кровушки твоей пососу, мерзавец. Нечего пугать бедную женщину». Наконец, отстранилась, тяжело дыша и как бы нехотя. Хорошего — понемножку.
А ле Мор, я смотрю, вошел во вкус, притянул сразу же:
— Ну, и зачем нам две недели? Я готов консумировать брак хоть сегодня. Вы жаркая штучка. Я обещаю, что сделаю все, чтобы вам понравиться в постели.
— Ах, Вернер, лучше попытайтесь мне понравиться своей сговорчивостью. Две недели.
— Скажите мне честно, зачем они вам? Попытаетесь сбежать от меня? Расстроить наш брак?
Я сердито надулась. Он меня просчитывает. Плохо. Как назло, в голову ничего не лезло. Давай, Диана, соображай. Я будто бы нерешительно покачала головой и с сомнением уставилась на графа.
— Это не моя тайна. Но поверьте, мне нужны эти две недели.
— Какой у вас Дар? — без перехода спросил он.
Я подавилась,
— Зачем вам?
— После женитьбы все равно узнаю.
— А у вас?
— Я первый задал вопрос— сначала вы.
— Дар Воздуха. Он, правда, небольшой. Но… — я умильно уставилась на Вернера, — я так люблю лета-ать. Не представляю, как буду жить без Источника и без полетов.
— Вы романтическая особа, Ди? Вот уж не думал.
— А у вас какой Дар? Можете не стесняться, после свадьбы все равно узнаю.
— Не факт.
— Вы опять меня обманули?
— Хорошо, хорошо, — засмеялся он, — у меня, как и у вас, Дар Воздуха. Но, наверное, побольше вашего, ибо я стою на учете в Высшем Совете.
— Ну, и зачем вам тогда Источник? Вы с кем-то воевать собрались?
— А вот это, моя дорогая невестушка, уже не вашего ума дело.
«А про Дар Огня не сказал, — отметила я про себя. — Интересно. Надо будет сказать Деми».
А теперь, лицо пожалостливее и опять канючить:
— Вернер, дайте мне хотя бы две недели. Это не моя тайна. Это тетушка, я просто обязана ей помочь. Она попала в неприятную ситуацию. Мне необходимы две недели.
— Ну, если это так, можете рассчитывать на мою помощь. У вас тетка графиня ле Шосс, если я не ошибаюсь? Так в чем там дело?
Я покачала головой:
— Я не могу вам сказать. Если хотите, я завтра съезжу к тетушке, испрошу у нее разрешение, и через два дня мы с вами снова встретимся…
— Э-э-э, нет. Я намерен встречаться с вами каждый день, вплоть до дня свадьбы. Я вам не верю.
— Да, что же это такое? Что надо сделать, чтобы вы поверили мне?
— Выйти за меня замуж для начала, а еще лучше — просто отдать Источник.
Я тяжело вздохнула:
— Мы пойдем по новому кругу? Вы меня извините, но я уже устала разговоры разговаривать. Вы не обидитесь, если я пойду отдохну?
— Хорошо. На сегодня, пожалуй, достаточно. И завтра я вам дам отдохнуть от себя. Через два дня я буду у вас, и это, Диана, будет последняя наша встреча перед свадьбой. Что— то мне кажется, что я опять иду у вас на поводу, а вы безбожно обманываете меня.
И Вернер откланялся.
Глава 7
Часы в гостиной показывали четверть одиннадцатого. Подождав, пока графская карета отъедет от подъезда, я поспешила переодеться. У меня в гардеробной было много разных костюмов на все случаи жизни. Выбрав униформу горничной, я подошла к зеркалу и задумалась. Пожалуй, стану сегодня рыженькой фарфоровой куколкой. Давно в рыжуху не превращалась.
Запрягать Джиму велела простую пролетку. Так как экипаж мой был весьма непрезентабельного вида, за нами никто не следил, поэтому уже около одиннадцати часов я входила в особняк графини ле Шосс. Показав дворецкому красный платок с моим вензелем (это мы с тетушкой придумали на такие вот случаи тайный знак), я изъявила желание немедленно видеть хозяйку. Но, дворецкий, не пустил меня к ней:
— Жди здесь, пигалица. Я сейчас приглашу графиню.
Не желая раскрывать свое инкогнито, я смирилась с грубостью дворецкого и прошла в малую гостиную. Время шло, а графини все не было. Расположение комнат я знала достаточно хорошо, и мне пришло в голову поторопить родственницу. Слуг нигде не было видно, поэтому я, не стесняясь, поднялась на второй этаж и прямиком направилась к спальне тетушки. Негромко постучавшись два раза, я толкнула тяжелую дверь и вошла в комнату. Блеющим голосочком образцовой горничной пропищала:
— Графиня, вы просили меня предупредить, когда пробьет одиннадцать часов.
Подняв глаза, я тут же выпучила их. Тетки в спальне не было, а на