Рейтинговые книги
Читем онлайн Холодный ветер, строптивая вода - Нина Линдт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 126
точкой отсчета тронный зал, леди Эллен, поэтому компас показывает во все направления. Но стоит вам отдалиться от замка…

- С чего леди Эллен отдаляться от замка? – прозвучал голос короля. – Маэстро Фермин, ваш подарок хорош для путешественника, а не для королевы, чье место в столице.

Я захлопнула крышку, желая прихлопнуть ей и короля заодно.

- Я уверена, что найду применение вашему чудесному подарку, маэстро Фермин, - заверила я расстроенного изобретателя. – Это очень изящная вещица, и я оставлю ее себе с позволения его величества, - тут я повысила голос, чтобы король меня услышал.

- Думаю, на этом нам стоит завершить принятие даров и отправиться праздновать, - вдруг встал король.

Все вокруг склонились в глубоком поклоне.

Витторино по знаку короля сопроводил меня из тронного зала в покои в компании с леди Сандрой и Диком. Я крепко сжимала компас в руке, желая раздавить короля. О нем я уже составила свое мнение: напыщенный, надменный, избалованный всеобщим поклонением. Он думает, что ему обязаны безропотно подчиняться все. Совсем как мой отец. Но он еще не знает, какое разочарование его ждет. Ведь совсем скоро робкая невеста исчезнет из дворца! Мне бы хотелось высказать лорду-канцлеру все, что накипело, но я молчала. Витторино ему наверняка докладывает каждое мое слово. Если оскорблю его величество, то лишь усложню наш побег.

В гостиной нас ждала Нисия, а возле входа стоял огромный сундук с изображением пяти богов Альбиона.

- Что это? – спросила я, подойдя к сундуку.

Витторино учтиво пояснил:

- В основном ваше приданое по договору, это магические амулеты и артефакты, но этот сундук, согласно описи, представляет ваше личное приданое, леди Эллен. Я посчитал правильным отдать его вам приватно, возможно, в нем личные вещи.

- Благодарю, Витторино, - я с любопытством присела возле сундука. – Но он заперт на ключ.

- Думаю, что ключ может быть у меня, - Дик поклонился. – Мне вручили связку от всех сундуков с артефактами, наверняка и к этому тоже. Я принесу с вашего позволения, леди Эллен.

Я кивнула. Леди Сандра удалилась в свои покои в компании портних, которые должны были помочь нам с нарядами на праздник даров.

- У меня к вам разговор, леди Эллен, - Витторино закрыл двери покоев леди Сандры на ключ, а также вход в гостиную.

- Я слушаю, - я подошла поближе, подумав, что надо торопиться и поскорее обговорить с Диком детали побега. Пока здесь Витторино, не получится и словом перекинуться. Может, сундук – уловка Дика вернуться ко мне под предлогом? С него станется, он мастер на подобные выдумки.

- Я понимаю, что сундук может быть вашей личной вещью, но изображения других божеств запрещены Храмом.

- Храмом? – не поняла я. – Каким еще Храмом?

- Храмом Всевидящего Ока, конечно же, - спокойно ответил мне Витторино.

Я растерянно заморгала, понимая, что мое положение осложняется. Как-то я считала само собой разумеющимся, что Франкия, которая расположена рядом с нами, верит в тех же богов, что и мы. Храм Всевидящего Ока – это набиравшая силы религия, которая пыталась сместить старую веру в древние божества. В каждой стране эти божества назывались по-своему, количество их иногда менялось, но оставался главный принцип: многобожие, отвечающее на разные функции и потребности общества. Женщины молились Алае – матери, богине плодородия, земледелия, всего живого. Мужчины – Альчи, богу славы и силы, войны и победы. Великий Жрец где-то далеко от Альбиона и Франкии поддерживал и объединял эти разные религии в богов, а также держал под контролем магические силы. Но как раз незадолго до моего побега, я все чаще начала слышать о Храме Всевидящего Ока. Его последователи, словно семя сорной травы, расходились по землям, исповедуя новую веру. Идея объединения богов в одно была неплоха в теории, но на практике получалось, что Храм Всевидящего Ока, набирая власть и влияние, стал вмешиваться в политику.

Мой отец тщательно следил, чтобы никто из влиятельных людей нашего королевства не пошел на поводу у храмовников. Стоило появиться одному, и зараза расползалась повсюду, удушая любые попытки препятствовать росту влияния Храма. И теперь получается, что меня отдали тем, кто нас клеймит язычниками и идолопоклонниками. Ведь по вере храма разрешалось только изображение Всевидящего Ока.

- Храм Всевидящего Ока есть во Франкии?

- Вот уже пять лет, как это наша единственная религия.

- И мой отец знал об этом?

- Да. Завтра вы должны будете отречься от своих богов и отмыть себя в купели Всевидящего Ока.

Я хотела возразить, а потом решила промолчать. Завтра меня здесь не будет. Не сказать, чтобы я вообще была верующим человеком, скорее, предпочитала держаться подальше от любых богов. Но в трудные минуты я все равно обращалась с просьбой к пяти богам. И они, как правило, не подводили. Но насколько же отцу нужен этот союз, что он не побрезговал отдать дочь в лапы религии, которую преследовал? Или это тоже часть его изощренной жестокости? Отдать меня в другую страну, лишить свободы… всего, даже богов.

- Что ж, леди Эллен, не буду вас задерживать, вам нужно подготовиться к празднику. До встречи, - Витторино откланялся.

В дверях он столкнулся с Диком, но не остался, а ушел.

Дик пришел со связкой ключей.

- Ключница! – фыркнула я, пока он подбирал ключ к сундуку. – Ты знал, что они здесь все под Всевидящим Оком? – спросила я, присев возле Дика. Нисия сидела в углу комнаты и вышивала, но никто не гарантировал, что она не шпионила за мной.

- Да, - гремя ключами, подтвердил Дик.

- Как мой отец мог выдать меня замуж за еретика?

- Когда ты подписывала договор с королем Карлом, Храм Всевидящего Ока был только ересью. Сейчас он поглощает все больше стран. Жрец теряет силу, и его это злит. Он угрожал твоему отцу, что в случае союза с Франкией, Альбион впадет в его немилость.

- И это не остановило отца?

- Жрец далеко, - пожал плечами Дик. – А Франкия близко. Кстати, - он понизил голос, - сегодня во время праздника ты будешь свободна, а стражи только на дверях, поэтому надо улизнуть через террасу и выйти в сад. Там, около фонтана, тебя будут ждать.

Я кивнула. Дик ободряюще подмигнул мне. В этот момент очередной ключ вошел в отверстие замка.

- Кажется, этот. Ну-ка, посмотрим, что за подарок вам приготовил ваш

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодный ветер, строптивая вода - Нина Линдт бесплатно.
Похожие на Холодный ветер, строптивая вода - Нина Линдт книги

Оставить комментарий