Рейтинговые книги
Читем онлайн Эволюция Кобольда. Поход на Юг. Часть 1 - Импи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 59
или помогал восстановить пересохший колодец. Каких-нибудь друидов отправляли на поля повышать урожайность. Но мне лично хотелось бы знать куда они отправляют на практику каких-нибудь некромантов. Увы не нашëлся такой разумный который согласился поделиться со мной подобным секретом. А жаль было бы любопытно узнать на каком кладбище тусуется вся эта тëмная братия.

Да уж, надеюсь Раше удастся тут всë разнюхать, будущая глава нашей магической академии она должна разбираться буквально во всëм. Я бы рехнулся если на меня скинули подобные обязанности. Надеюсь и Раша не свихнётся, работая над всей этой информацией.

По пришествию ещë трëх дней неимоверной скуки, ну, не считая те часы, что выделяемы для общения с Гральдом 2. Мне наконец-то сообщили что так называемая делегация прибудет в Берн завтра. Ну наконец-то, я уже устал их ждать. Город и так стоит вверх дном из-за этих гостей, и без того чистые улицы города драят до кристальной чистоты аж блестит. Вы вот когда-нибудь видели, чтобы дорожная плитка блестела? Я видел, сказать, что я был поражëн, ничего не сказать, это ж что за фанаты чистоты тут собрались?

Слава богу, что в наши земли не намечается никаких дипломатических миссий, а то после увиденного здесь. Наш городок будет похож на вшивый клоповник где живут грязные бомжи, честное слово не дай бог к нам поедут делегаты. Я же просто сгорю со стыда. Придётся их всех там и придушить, чтобы потом сказать, ну, мол, сорян ребят ваши делегаты до нас не добрались. Это конечно шутка, но-о, а может и нет… пожалуй не буду думать о плохом, ох где там мой корвалол, мне нужно успокоить нервы.

Фу-уф ещë я наконец-то смог узнать кто там эти таинственные посланники. И эти ребята оказались не такими простыми, как я мог понадеяться. Уж не знаю, как так всë совпало, но к Гральду 2 ехали не простые послы, соседних государств. Ох, не-ет всë было куда хуже, к королю ехали его союзники из соседних стран. Королевства гномов где правил могучий король Грюз стальная секира. И Лесные чертоги Лэсваера где властвовал старый и мудрый король Армис завоеватель.

И вот с этими мастодонтами, что жили при первом короле Леонхолда мне предстоит пообщаться. Ну такая себе перспектива если честно, мне как-то стрëмно что-ли. Нашу предстоящую беседу можно было бы представить, как общение первоклассника на тему истории с доктором исторических наук. Один тупой, но при этом может полагать что умней всей, а второй смотрит на тебе как на дебила что несëт какую-то ерунду. Ну вот как-то так получается, не хочу выглядеть на фоне эльфа и гнома, что прожили больше тысячи лет как полнейший дегенерат.

Мда, но, по-видимому, всë же придётся, выбора у меня как такового нет, вернуться домой я могу только двумя путями. Первый это воспользоваться телепортом Берна. Увы мне уже намекнули что это удовольствие дорогое и второго такого перемещения не будет. Второй способ доплыть на Леохольдских кораблях. Вместе с эльфами, которых активно вербует посланник Малиера что отправился вместе с нами. Этот ушастый ещë во время нашего прибытие смог как-то улизнуть, растворившись в толпе. Теперь он шастает по всему городу отыскивая самоубийц что согласятся добровольно поселится в не самом безопасном месте этого мира.

Встав с кровати, я посмотрел в окно. Ухухуюшки, завтра приедут эти черти, как-то мне немного не по себе, надеюсь всë проидëт нормально и не произойдёт никаких эксцессов. Хм-м интересно, где сейчас дракон, которого я благополучно освободил? Думаю, я когда-нибудь это узнаю, а пока что надо бы подготовиться к встрече благородных господ.

Глава 8 Язык враг мой

Берн столица Леонхольда. Королевский дворец, кабинет короля.

Сидя у удобного кресла Гральд второй несколько задумчиво смотрел на Керегора, ректора магической академии. Причина появления мага в его кабинете была проста. Этой ночью из озера, что много лет было тюрьмой для дракона произошёл побег этой самой водоплавающей ящерицы. И теперь перед людьми стоял один большой вопрос, а что собственно делать дальше? Да, дракон за много лет проведëнных в тюрьме должен был ослабнуть, но даже так, это тебе не скальная ящерица или земной дракон.

Это чëрт побери один из драконов которых нередко ещë называют древними или истинными, подобных ящеров в мире не так уж и много. И ни с одним из них никто не горит желанием связываться. Жить знаете хочется, а если эта ящерица обозлится, то спалит не только тебя, но и пару городов если не целую страну. Нет уж спасибо лучше этих древних существ вовсе не трогать.

Одно плохо, один такой монстр вырвался из тюрьмы, в которую его заточил человек. Из этого рождался вопрос, когда дракон начнёт мстить? Варианта что всë обойдётся, никто не рассматривал. Чтобы столь злопамятное существо забыло обиду, которую нанесли ему люди, да никогда.

Тяжело вздохнув его величество несколько задумчиво посмотрел в окно. — Итак уважаемый ректор, я бы хотел знать, какие будут последствия после освобождения заточëнного в пентаграмме дракона. Всë же он пробыл там много лет и должен был ослабнуть.

Задумчиво пожевав губами, маг ответил. — По нашим расчëтам дракон в данный момент имеет не более 13% процентов своей былой мощи.

Король, повернувшись удивлённо приподнял бровь. — Всего 13% процентов? Что же за пентаграмма там была установлена?!

Маг вздохнул. — Печать Эллура.

Король удивлённо уставился на мага. — Вот даже как, что ж, я думал это будет что-то менее мощно, хм-м, тогда действительно, дракон мог сильно ослабнуть. В таком случае вряд ли он рискнёт напасть ближайшие... король вопросительно посмотрел на мага.

Керегор уже зная ответ спокойно ответил. — Двадцать лет ваше величество.

Король покивал. — Вот и я говорю, двадцать лет можно жить относительно спокойно, а там мы успеем подготовиться к визиту недоброжелательного гостя. Хм, как думаете Керегор, где сейчас этот дракон?

Маг пожал плечами. — Кто знает ваше величество, где-то в море и да скажу вам сразу, шансы, что мы его найдём крайне малы. Поэтому не стоит лишний раз гонять моряков.

Король опечаленный этим фактом слегка понурился, но тут же пришëл в себя. — Что ж, нет так нет, в таком случае раз вы уже здесь обговорим некоторые моменты, ксаемые наших общих знакомых.

Маг кивнул. — Да ваше величество.

Дальнейший разговор проходил в строжайшей тайне от всего мира, ректор академии окружив помещение множеством магических щитов, шептался с его величеством несколько часов.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эволюция Кобольда. Поход на Юг. Часть 1 - Импи бесплатно.
Похожие на Эволюция Кобольда. Поход на Юг. Часть 1 - Импи книги

Оставить комментарий