Рейтинговые книги
Читем онлайн Поймать тигра за хвост - Джеймс Хэдли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 50
оставляет на парковке зеленый «линкольн». Номер неизвестен. Говорит парковщику, что, если его друг дома, он может остаться на всю ночь. В половине одиннадцатого они с убитой женщиной берут такси и едут в «Голубую розу». Водитель опознает обоих – и его, и Карсон. Дарси и швейцар «Голубой розы» тоже опознают его по нашему описанию. Дарси никогда не видел этого человека. Считает, что он случайный клиент. Карсон не водила таких в этот клуб. Наш парень, получается, особенный. Ну да ладно. В половине первого они снова берут такси и возвращаются в квартиру. Второй водитель тоже уверен, что вез именно его. Если верить доктору, девушка умирает около половины второго. Эта дамочка, Кристи, встречает нашего парня на выходе из дома; он, похоже, торопится. Приходит на парковку. Из-за дождя дед сидит в сторожке. Парень заходит к нему, начинает разговор про грозу. Потом собирается уезжать. Парковщик хочет отметить его номер в книжке, но не может ее найти. Спрашивает у парня, тот диктует ему номер «паккарда», стоящего на парковке уже пару дней. Он до сих пор там стоит. Итак, почему он диктует чужой номер? Правильно: потому что у него неприятности. – Закрыв блокнот, Донован пригладил рыжие усы ногтем большого пальца. – Знаешь, Дункан, неплохой результат для одного дня. Если найдем этого человека, у нас, пожалуй, хватит улик, чтобы взять его за жабры.

– Осталось найти. – Дункан допил кофе и встал. – Знаете, что я думаю, сержант? Дарси что-то недоговаривает. Наверняка он знаком с подозреваемым.

Донован пожал плечами:

– Не знаю. Да, я видел, что он слегка юлит. Может, у него есть на то свои причины. – Он встал с табурета. – Такие люди, как Дарси, говорят с копами, только если сами того желают. Нужно узнать, что это за клиент: постоянный или случайный. Поскольку Карсон привела его в «Голубую розу», я бы предположил, что постоянный. Теперь нужно найти остальных ее дружков. Их, само собой, полно. Но некоторых она знала получше, чем остальных.

Бросив окурок на пол, Дункан растер его подошвой.

– Ну и как мы это выясним? Дарси сказал, что не знаком с ее друзьями. Кого еще спрашивать?

– Попробую расколоть того скользкого мерзавца из банка: ну, жирного, который наплел мне насчет звонка жене. Около десяти из таксофона звонили лишь один раз: в квартиру Карсон. Жирный сам признался, что звонил. Еще упомянул девушку и пожилого мужчину. Что ж, он соврал. Поэтому отправимся к нему и побеседуем.

– Банк закрыт, – напомнил Дункан.

– Может, сторож знает, где он живет, – сказал Донован. – Поехали. Сейчас все выясним.

Но сторож не знал, где живет Паркер. Он даже не знал, кто это такой.

– Когда я прихожу, никого уже нет, – объяснил он. – Простите, сержант. Придется подождать до завтра.

– Дайте адрес управляющего, – велел Донован. – Дело срочное.

– У меня его тоже нет, – ответил сторож. – Если нужен кто-то из руководства, мне положено связаться с мистером Холландом. Он главный кассир.

– Ну ладно, – нетерпеливо сказал Донован. – Говорите, как его найти, да поживее. Я спешу.

Сторож записал адрес на клочке бумаги. Детективы вернулись к машине.

– Подожди минутку, – произнес Донован. – Нужно узнать новости.

И он купил пару газет у мальчишки на углу.

– Вот, в экстренной колонке. – Он прочел заметку. Вид собственного имени не доставил ему удовольствия. Донован знал, что, если не раскроет дело, газетчики на нем живого места не оставят.

После обеда он вернулся в квартиру Фэй Карсон на встречу с прессой, ожидая какого-нибудь подвоха. И с облегчением обнаружил, что капитан Мотли уже там.

К его полному изумлению, все девицы куда-то исчезли. Каким-то чудом дом номер двадцать пять превратился в оплот респектабельности. Репортеры изо всех сил пытались что-нибудь разнюхать, но тщетно. Двери им открывали пожилые дамы: ничего не знаем, ничего не слышали.

Газетчики заподозрили неладное, ведь недаром их так долго не вводили в курс дела. Ситуация была неловкой, но Мотли справился, пустив в ход все свое красноречие. Слушая, как он заливается соловьем, сержант даже испытал чувство благодарности: как же славно, что не ему приходится заниматься этим дерьмом.

– Завтра утром эта история заполнит первые полосы всех газет, – сказал он, усаживаясь в машину рядом с Дунканом.

– Ага. – Дункан нажал на газ, и автомобиль рванул вперед.

Нужную улицу нашли довольно быстро.

– Вон он, дом. Справа, – сказал Донован.

Остановившись у опрятного, ухоженного коттеджа, они вышли из машины.

– Этот парень – специалист по части роз, да? – заметил Дункан. Он любил повозиться в саду. – Вы только гляньте на вон ту «Миссис Лакстон».

– Это еще кто? – озираясь, проворчал Донован.

– Проехали, сержант. – Дункан украдкой усмехнулся. – Но лужайку он запустил. Надо бы и мне свою постричь.

– Не отвлекайся от работы! – рявкнул Донован.

Надавил пальцем на кнопку звонка, постоял так пару секунд и отошел в сторону.

После долгой паузы собрался позвонить снова, но дверь отворилась.

За ней стоял высокий симпатичный парень. Донован видел его в банке, рядом с Паркером.

«Да он до смерти перепугался, – с садистским удовольствием подумал сержант. – Надо же – достаточно позвонить в звонок, и все в доме бледнеют от страха».

Агрессивно выпятив тяжелую челюсть, он рявкнул:

– Вы Холланд?

Кен тупо кивнул.

«У него такой вид, словно он ограбил банк и сложил добычу у себя дома, – озадаченно подумал Дункан. – Что за чертовщина?»

– Мне нужно поговорить с Паркером. Где он живет? – осведомился Донован.

Не сводя с него глаз, Кен беззвучно открыл и закрыл рот.

– Где он живет? – повторил Донован, повысив голос.

Сделав над собой усилие, Кен сглотнул и произнес:

– Да это рядом. На соседней улице. Маршалл-авеню, дом сто сорок пять.

Дункан сделал пометку в блокноте.

– Сегодня утром он говорил, что собирается звонить жене из таксофона? – спросил Донован.

– Нет… не говорил.

– Но вы видели, как он ходил к таксофону?

– Да… видел.

– Во сколько?

– Я не обратил внимания.

Свирепо взглянув на него, Донован с отвращением повернулся к Дункану:

– Пошли. Только время тратим.

Распахнув калитку, Донован направился к автомобилю.

Дункан последовал за ним. У калитки он обернулся. Кен все еще стоял, словно статуя, и смотрел им вслед. Перехватив взгляд Дункана, он поспешно отступил в дом и захлопнул дверь.

Глава третья

I

Когда автомобиль Говарда скрылся за поворотом, Шон О’Брайан медленно удалился в гостиную и сел в кресло. Он ждал.

Через пару секунд в комнате появилась Гильда.

– Он уже ушел?

Удивление было наигранным. О’Брайан не купился.

– Да, ушел. – Взяв Гильду за руку, он притянул ее к себе и усадил на подлокотник кресла. Обнял за талию, стал поглаживать по бедру, глядя в ее кошачьи глаза – огромные, зеленые, потемневшие от тревоги.

– Зачем он приезжал, Шон? – спросила девушка. – Или это не мое дело?

– Раньше он здесь не появлялся. – Нахмурившись, О’Брайан положил голову Гильде на руку. – Странный человек. Принес дурные вести.

Он почувствовал, как девушка напряглась. Снова взглянув на нее, продолжил:

– Помнишь Фэй Карсон?

Ее точеные ноздри сузились, взгляд стал жестким.

– Конечно помню. Что она…

– Твой брат был ее любовником, верно?

Он заметил, как Гильда

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поймать тигра за хвост - Джеймс Хэдли Чейз бесплатно.
Похожие на Поймать тигра за хвост - Джеймс Хэдли Чейз книги

Оставить комментарий