Это правильно. Не ожидала случайно встретить столь необычную персону, ваши редко когда выходят на Перекрёсток или его пределы.
— Я ещё не наш. — Она в ответ на столь незамысловатую шутку начинает заразительно хохотать. — Вроде как новенький. Не нравятся мне Город и его обитатели. Слишком уж трясутся за свои потроха и бездарно прожигают дарованную вечность.
— Не все. — Возразила Гейр, взмахнув вилкой. Нам как раз принесли заказ. Очень расторопное обслуживание, несмотря на количество посетителей. Девушка взяла что-то мясное, с крайне ароматным и пряным запахом, а также вазу со сладостями. Последнее весьма удивило. Выпивку предпочла ту, которую посоветовала мне. Попробовав принесённое, я совет оценил. — Встречаются и достойные персонажи. Охотник, например.
— Это который убийца драконов? — Сильный человек, очень сильный.
Его народ был под угрозой истребления небесными змеями. После смерти Охотника их почти не осталось. Парня в результате просто взяли числом, заплатив за одну жизнь десятками. Я его ещё не встречал, просто знал всё о самых опасных жителях Города.
— Ну да. Очень плотно работает с Истребителями, берёт опаснейшие из заказов. Хотя мне при личной встрече показалось, что он сумасшедший. — Значит, встречала лично. Интересно. Непростая девушка.
— Полагаю, в Городе других и нет. — Оскаливаюсь ей в ответ, воруя конфетку из вазочки и закидывая в карман. Гейр проводила её удивлённым взглядом, но вопросов задавать не стала. Феи оказались сладкоежками. — Ведь в него попадают лишь люди определённого уровня силы, да ещё и все как на подбор с необычной историей. Сложно получить подобную силу и остаться в здравом уме.
— Ну не скажи. А как же Святой? — Девушка ткнула в меня вилкой с нанизанным кусочком мяса, который затем отправила в рот.
— Кто? Поясни значение слова, если не сложно. — Я его прекрасно понял, но смысл ускользнул. Не было ничего похожего в лексиконе.
— Чистый? Незапятнанный? Непорочный? Безгрешный?
— Понял. — Я прервал словесный поток, хотя Гейр явно хотела продолжить.
— Так вот, Святой. И мыши не обидит, хотя его сила превосходит все разумные пределы.
— Единичный случай. — Лишь отмахиваюсь от этого примера. — Остальные однозначно ненормальные, просто не все это демонстрируют.
— И ты тоже? — Иронично усмехнувшись, спросила девушка.
— Конечно. — Она расхохоталась, услышав такой мгновенный и однозначный ответ. А затем резко успокаивается и прищуривается.
— Ещё и опасный.
— Это ты зря. — Потягиваю напиток, прислушиваясь к шебуршанию в кармане. Феи требовали добавки. — Я безобидный, словно плюшевая игрушка.
— Серьёзно? — Губы саркастично улыбаются, а взгляд становится серьёзным и внимательным.
— Абсолютно.
— Да брось. — Она расхохоталась, а серьёзность взгляда растворилась, словно её и не было. — От тебя не чувствуется никакой опасности. Если внимание сильной сущности направлено на тебя, то ощущение угрозы вольно или невольно возникает. А тебя словно нет. Невозможно почувствовать.
— Разве плохо? Это лишь значит, что ты значительно сильнее.
— Может быть. — Она подбросила в воздух конфетку и поймала её ртом. Очень сбивает с серьёзного настроения диалога. Надо запомнить этот приём. — Но твой взгляд совсем иной. Совершенно не походит на оценивающий, внимательный и рассеянный, как у опытных воинов, прошедших десятки сражений и рефлекторно анализирующих окружение на предмет угрозы.
— Разумеется. Я музыкант, а не воин. — Демонстративно поглаживаю футляр со скрипкой.
— Неа. — Протянула девушка. — Говорю же, взгляд выдаёт. Обыватель смотрит иначе. Твои глаза безразличные, уверенные, даже немного пренебрежительные. Такие бывают у аристократа, общающегося с нищим, но там оттенок другой. Сложно объяснить. Ты словно писатель, вокруг которого персонажи книги, сюжет которой поменяется лишь одним щелчком его пальцев.
— Всё ещё не понимаю к чему ты ведёшь. — Непростая девушка. Очень непростая. Вот проблемы сами меня и нашли. Хотя я надеялся немного на другие.
— К силе. — Усмехнулась Гейр. — Я ведь и сама далеко не плюшевая игрушка. Так на меня смотрели немногие. Даже обитатели Города, как правило, не могут. И вот вопрос, откуда же такой взгляд у обычного музыканта?
— Не понимаю, о чём ты. Перед тобой лишь странствующий жрец богини искусств и никто более. — Отправляю в карман уже третью конфету. — Ты не против, что я тут подворовываю?
— Вообще ни капли. — Она лишь отмахивается. — Но карман то шевелится.
— Тебе показалось.
— Как скажешь. — Хмыкнула Гейр. — Содержимое твоего кармана явно не интереснее взгляда. А я на эту тему ещё ни разу не ошибалась, женская интуиция- мощная штука.
— С почином. — Карман начал бушевать. — Усыпить их что ли.
Девушка расхохоталась, когда шевеление мгновенно затихло.
— Да просто отдай все конфеты и дело с концом. Они рано или поздно кончатся.
"Очень мудрая женщина." Старшей из фей недавно вторая тысяча стукнула, а ведёт себя как капризный ребёнок. Впрочем, полагаю, все эти годы она не имела возможности наслаждаться сладостями. Дорвалась, что называется.
— Полагаю, это не лучшая идея.
— Сладкоежек надо баловать, иначе разозлятся. А злые сладкоежки опаснее стихийного бедствия.
"Да." Даже младшая решила поучаствовать. Впрочем, почему бы и нет.
Я влез в карман и по очереди достал фей, усадив в вазу с конфетами. Они мгновенно закопались куда-то на самое дно, принявшись неистово жевать. И как только влезает? Их тела ведь ощутимо меньше. Забавные существа.
— Красивые. — Выдохнула Гейр, проводив взглядом нижнюю часть тела младшей, что пыталась пролезть между двумя конфетами вглубь вазы. Кстати, здесь были необычно большие сладости. Я не обратил внимание, но сравнение с размером фей вышло весьма впечатляющим. — Никогда таких не видела.
— Это к лучшему. — На то и был расчёт. Слишком давно феи Мельпомены исчезли из-под взглядов смертных. Лишь долгожители вроде Целителя могли узнать столь древних существ по одному только внешнему виду. — Поверь.
— Верю. — Кивнула девушка, приложившись к своему напитку и откинувшись на стуле. — Всё-таки выпивка здесь просто божественная.
— Недурственно. — Подтверждаю я, покончив со своей частью. Кружки здесь тоже большие. Как и порции, что я заметил только сейчас, обратив пристальное внимание на тарелку Гейр. Забавно. А есть посуда для маленьких народов? — Спасибо за совет, кстати.
— Обращайся. — Она отсалютовала конфетой, которую сумела вырвать из рук недовольной таким поворотом событий старшей феи. Впрочем, малютка быстро нашла себе новую. — Настало время обсудить дела насущные. На кого ставил?
— Ты про Турнир? — Гейр кивнула. — Я не делал ставок, не знаю состава участников, да и смотреть не планирую. Мне он совершенно безразличен.
— Обычный музыкант. — Фыркнув, покачала головой девушка. — Если планируешь кого-то обмануть, то делай это более изящно. Все ныне присутствующие на Перекрёстке заинтересованы в Турнире.
— Я не лгал. — Она иронично приподнимает бровь. — Я действительно значительно больше музыкант, чем воин. А сам Турнир просто скучный, на нём же не поют.
Другое дело, что маг. Но об этом речи и