Рейтинговые книги
Читем онлайн Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 1260
что как только благородная дама отреагирует, она возьмет урок и научит его ситуации сегодня. Прийти трудно, не стоит так легко подвергать опасности свою территорию из-за собственного своеволия, потому что с темпераментом Антитины она вполне может это сделать. Пока это ради него, она определенно серьезно отнесется к 120 000 баллов. Но она этого не сделала. Узор и мудрость ее собственной сотрудницы намного превзошли его ожидания. Она даже знала схему и истинный смысл его расположения. Ее речь действительно была чем-то, о чем он никогда раньше не думал. Я просто подумал о макете и чуть не забыл самое главное человеческое сердце.

Брендель с любопытством посмотрел на своего сотрудника, как будто за мгновение до этого он тоже следовал за своим господином в сельской местности. Он также отвечал за весеннее земледелие и осенние солнечные праздники на территории. Обычная дворянка вдруг превратилась в фигуру, похожую на Овервелла и Макаро, которая действительно могла дать совет настоятелю. Неужто дворянину апгрейдят, он переглянулся, и сердце его было полно удивления, когда он взял в руки младенца.

— Что случилось, Лорд Лорд? Антитина была немного встревожена горячими глазами своего Лорда Лорда, но она не была Скарлетт или Фрейей, и она только покраснела и отвернулась. Она еще помнила долг своих помощников и, хотя сердце ее билось, заставила себя спокойно спросить.

"Call me Брендель ."

Антинина открыла рот и покраснела.

— Есть какие-нибудь средства? — переспросил Брендель, и вдруг ему стало очень интересно тревожить рассудок помощницы, а потом наблюдал, как она успокаивается, чтобы подумать о проблеме. Разумеется, последняя не заметила дурного вкуса своего господина Лорда. Она вздохнула и кивнула головой: "По крайней мере, сообщите Ее Королевскому Высочеству и сообщите ей контекст. В данный момент это поручено Лордом Вероникой. Милорд, ткань... Ваш выбор понятен... она.. .. она должна понять ваш тяжелый труд... "Брендель кивнул, он повернулся и молча наблюдал за пейзажем. Карета проезжала по обсаженной деревьями дороге за пределами Грис-Харбор. Навес разделял солнечный свет, проникавший в ветви, на быстро движущийся золотой свет и тень. Он задумался на мгновение, а затем оглянулся. Взглянув на Старра, который сидел рядом с собой, царапая и царапая, этот парень только что закончил есть пирожное, которое приготовила для него Антитина. В выдвижном ящике под столом проверяют на наличие рыбы полный рот крошек от торта. «Не ищи больше, Звезда, я задаю тебе вопрос, ты когда-нибудь слышала о таких именах, как Серебряная Королева или Констанс», — спросил Брендель. Маленький Толстый Дракон с некоторым разочарованием закрыл ящик и спросил: «Кто это?»

Ответ был таким, как ожидал Брендель, поэтому он снова спросил: «Вы когда-нибудь слышали о каких-либо сокровищах в семье Драконов, которые могут заставить людей вернуться к старости?»

— Возвращаясь к старости, — Старр вытер рот рукавом, вытирая всю муть изо рта о ценную рубашку-жилетку, — Таких вещей так много. Источник молодости — для вас, смертных, Бесценное сокровище, но у нас есть несколько глотков там, да, у Алоз есть один." Брендель заметил, что глаза сотрудницы слегка просветлели, и она не могла не вздохнуть, зная, что Антити На должно быть сокровищем маленькой матери-дракона, и девушка действительно не может избежать уловка, которая может сохранить ее молодость навсегда, даже для такой старомодной дамы, как благородная дама. Но он покачал головой: «Я не говорю, что это способ вернуться к старости, но самое настоящее, возвращение к старости — это не просто взгляд, но даже тело омолаживается, возвращая людей к сокровища расцвета.

Старк вытер рот и подсознательно ответил: «Как такое может существовать? Если такое существует, наша раса драконов — бессмертная раса!»

«Он не бессмертен, даже если сработает только один раз. Бывают ли такие вещи?»

— Ни то, ни другое, — Стар покачала головой, как погремушкой. «Это нарушает самые основные правила Марши». Он снова взглянул на Бренделя и сказал невероятным тоном: «Господин Господь, я думаю, что вы еще молоды, вы должны дорожить настоящим, нет нужды гнаться за этими нигилистическими вещами. Я слышал, что те из вас, люди, которые ищут вечное бессмертие - это все ошарашенные тираны, но если вы действительно этого хотите, я могу порекомендовать вам Маду Просить те кости и полки." "Уходи". Брендель топнул ногой. Потом он повернулся и сказал Антитине: «Напиши письмо».

«Для Ее Королевского Высочества…»

...

Ся подошла к Цю, это предложение сейчас как раз подходит для Виелло. Фрейя была всего через неделю после прибытия в Валленбург, и темно-зеленые и темные чернила лета за пределами замка были окрашены легкой желтизной. Гриффин стояла в коридоре, в ее серебряных глазах отражались холмы южных предгорий Ганнских гор, поднялся осенний ветерок, и девица позади нее уже надела для нее шаль, но толстая и теплая меховая шаль подложила принцесса. Ее Королевское Высочество была стройна, но стояла прямо, как ее отец, дед и прадед, горный ветер по имени Шармин трепал седые волосы на ее лбу. Ее Королевское Высочество развернула канцелярские принадлежности в руке. Ветер грохотал, и кончики ее пальцев были бледными. В ее сердце, казалось, была ярость, и она читала слова на бланке слово за словом и не могла не стереть письмо в комок. Поступок принцессы напугал служанок позади нее, и одна из них осторожно спросила: «Его Королевское Высочество?»

 

 

"Ничего, пусть Денелл этот мерзкий парень." Гриффин, казалось, держал в уме листок бумаги, на котором было написано имя Брендель. Она тыкала и тыкала в него ножом, этого мерзкого типа, отвратительного, что она не смела сказать. Если бы стало известно о ее наступлении с графом Тонигелом, она вряд ли могла себе представить, насколько это было бы ужасно для только что стабилизировавшегося Саутленда.

Дедушка был ограничен в помощи ей. Великий князь Вьеро был прежде всего герцогом, дворянином королевства.

— Вы хотите пригласить лорда Овервелла или Эрла? Дама спросила осторожно, думая, что письмо было с юга, но она не осмелилась предположить больше, она была всего лишь маленькой Официанткой.

Гриффин знал, что граф в устах его официантки означал Одина. Она немного расстроенно покачала головой: «Это не обязательно, это не имеет большого значения». Затем она снова взглянула на бумажный шарик в своей руке, желая бросить его на землю и наступить на обе ноги, но мгновение помедлила, а затем снова сорвалась. Разгладьте его. Канцелярские принадлежности стали скомканными, а не сплющенными, как когда-то безупречный образ рыцаря в ее воображении. Никогда не возвращайся к призрачному сну юной девушки. Внезапно девушке-полуэльфу стало

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 1260
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей бесплатно.

Оставить комментарий