Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна исчезнувшей русалки - Мэри Кэри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Сыщикам ничего не оставалось, как подчиниться.

— Эй, ты, высокий, — окликнул Бартон Пита, — раз ты такой силач, то захвати-ка мой чемодан.

Пит взял у него чемодан, артист спрятал пистолет в карман, и компания двинулась в путь.

— Вам некуда спрятаться, — сказал Юпитер, — мы сообщили полицейским про дом на Эвелин-стрит.

Это была ложь, но Бартон в нее поверил. Он выругался, но все равно заставил Сыщиков пройти по Пасифик-авеню и свернуть на Главную улицу.

Солнце уже почти село, небо казалось темно-синим, а в окнах отражался золотистый свет. На углу у супермаркета все еще покачивался воздушный шар. Воздухоплаватель как раз привязывал его к металлической ограде, чтобы оставить здесь на ночь.

Бартон подвел ребят к воздушному шару.

— На сегодня все, ребята, — сказал воздухоплаватель. — Вам придется прийти завтра. Скоро стемнеет.

Бартон направил на него пистолет. Человек, растерянно улыбнувшись, промямлил:

— Ну, если это так важно, то я, конечно, буду рад прокатить вас и ваших ребят…

— Да, и чем быстрей, тем лучше, — заявил Бартон. И не пытайтесь сбежать. Я плохо умею обращаться с оружием, но не хотел бы промахнуться. — Обратившись к Сыщикам, артист скомандовал: — Залезайте!

Юпитер, Боб и Пит забрались в корзину, подвешенную к шару. Бартон погрузился следом, а потом сказал воздухоплавателю:

— Побыстрее отвязывай веревки и сюда!

— Мистер, я не знаю, чего вы хотите, но воздушный шар — не автомобиль, — взмолился хозяин шара, — если я отвяжу все…

— Отвязывай, кому говорят! — рявкнул Бартон, — и когда мы полетим, ты должен быть здесь» Если останешься, я вполне успею выстрелить!

— Не проще ли сесть в такси и доехать до аэропорта или автобусной станции? — спросил Пит. — Или взять машину напрокат… Я хочу сказать, что здесь опасно и…

— Молчать! — взвизгнул Бартон.

Питу пришлось придержать язык, а шар начал подниматься в воздух. Бартон пригрозил воздухоплавателю, и тот бросился к шару, чтобы забраться в корзину.

— Эта штука не предназначена для длительных путешествий, — причитал бедняга, — если нас унесет к океану…

— Ветер дует в другую сторону, — перебил его Бартон.

Шар поднимался все выше и выше. Пит, держась за веревки, нагнулся и посмотрел вниз. У него засосало под ложечкой. Полет оказался далеко не таким приятным, как он предполагал.

Бартон вниз не смотрел. Его лицо, напоминавшее сейчас маску, искажали злоба и отчаянье. Если бы он остался дома, то, возможно, сумел бы выкрутиться, объяснив, откуда взялись сокровища, и доказав, что непричастен к исчезновению Тода Страттена. Но он испугался и, став беглецом, пустился в смертельно опасное приключение.

Шар поднялся на высоту в несколько сот футов. Ветер относил его на северо-восток. Юпитер посмотрел вниз. Прямо под ними медленно ползла машина с большими черными цифрами на белой крыше. «Полиция», — понял Юп. Он дотянулся ногой до чемодана — того самого, который волок Пит, и секунду разглядывал замки. Затем, неожиданно нагнувшись, он расстегнул чемодан и вывалил его содержимое за борт.

— Эй, какого… — только и успел выговорить Бар-тон,

Деньги, сложенные в пачки, бумажки по десять, двадцать и пятьдесят долларов, полетели вниз и, подхваченные ветром, стали рассыпаться. Полицейские попали под денежный ливень! Машина резко остановилась, выскочившие из нее люди задрали головы и стали что-то кричать. Пассажиры воздушного шара не могли разобрать слов, но вскоре до них донесся вой сирен. Вторая патрульная машина появилась внизу, и из нее вылезли еще двое полицейских. Вскоре вся улица была запружена машинами, брошенными водителями, которые охотились за деньгами.

— Уверен, что полиция будет за нами теперь следить, мистер Бартон, — заметил Юп, — закона, запрещающего бросать деньги с воздушного шара, не существует, но когда мы спустимся, возникнет немало вопросов. В том, что рано или поздно мы окажемся на земле, я не сомневаюсь. Шар не может болтаться в небе бесконечно.

Две полицейские машины остались позади, но внизу появлялись все новые мигалки, служившие ориентиром для медленно плывшего над городом шара»

Затем послышался шум, яркий луч света ослепил путешественников, и над головами у них зарычал мотор.

— Полицейский вертолет, — сказал Юп, — тем, кто в нем сидит, должно быть приятно некоторое разнообразие, — обычно они выслеживают тех, кто убегает по земле.

Бартон молчал. Он тяжело дышал, как будто пробежал большое расстояние.

— Даже если мы улетим из города, — как ни в чем не бывало продолжал Юп, — полицейские вызовут дорожный патруль и тогда нашим делом займется шериф.

— Парень прав, мистер, — поддержал Юна воздухоплаватель. — Нам лучше спуститься.

Бартон по-прежнему не отвечал, но опустил пистолет. Воздухоплаватель наклонился и забрал его.

Шар стал медленно снижаться, и вскоре все увидели темное пространство, оказавшееся кладбищем ветеранов, которое находилось чуть севернее Уилширского бульвара. Не успела корзина коснуться земли, как два офицера подошли к Кларку Бартону.

— Жалко, телевизионщики не успели приехать, — подмигивая приятелям, сказал Боб, — Бартон бы выступил напоследок.

— У него еще будет такая возможность, — возразил Юп, — и не раз. — По дороге в суд, а может, и тюрьму!

Мистер Себастьян рассказывает историю

Через четыре дня после незапланированного полета на воздушном шаре. Юпитер, Боб и Пит отправились на велосипедах в Малибу. Свернув с шоссе Пасифик-Кост на Сайпрус-Каньон-драйв, они, подпрыгивая на кочках, подкатили к большому, только что выкрашенному белой краской дому. В этом доме прежде находился ресторан «У Чарли», и потому на его фасаде остались неоновые трубки вывески, которые, правда, теперь светились не часто. С недавних пор дом стал принадлежать Гектору Себастьяну, писателю, автору приключенческих книжек, задумавшему сделать свое жилище весьма необычным местом.

В это июльское утро ребятам открыл помощник мистера Себастьяна, вьетнамец Хонг Ван Дон. Худощавый юноша лет двадцати. Дои сегодня был не в своих обычных черных брюках и белой рубашке, а в спортивном костюме. Он, как заметили Сыщики, занимался бегом на месте.

— Мистер Себастьян ждет вас в гостиной, — сказал он.

— Юпитер! Боб! Пит! — обрадовался мистер Себастьян. — Входите скорее!

Дон побежал в кухню, а ребята вошли в большую, со множеством окон, гостиную, некогда бывшую ресторанным залом. Мистер Себастьян, стоял, опираясь на трость, и приветливо улыбался.

Большую часть жизни мистер Себастьян был частным детективом и держал собственное небольшое агентство в Нью-Йорке. За несколько лет до того, как Сыщики познакомились с ним, он попал в авиакатастрофу и серьезно повредил ногу. Выздоравливая, детектив начал писать истории, основанные на делах, которые он вел. Вскоре Гектор Себастьян стал известен как сценарист и писатель. Он перебрался из Нью-Йорка в Калифорнию и купил большой дом на Сайпрус-Каньон-драйв.

Писатель был вполне удовлетворен своими новыми занятиями, но все же часто скучал по тем временам, когда он был бедным, но храбрым детективом и очень радовался, если к нему приезжали Три Сыщика. Мистер Себастьян разбирал с ребятами все их дела. Сегодня на круглом столике у камина лежала кипа газет. Мальчики догадались, что он читал статьи о Кларке Бартоне.

Однако писатель не заговорил сразу о Бартоне. Он с гордостью смотрел на шкафчик, стоявший у входа в комнату. Шкафчик был очень необычный, высокий и сделанный из темного дерева. Какие-то странные значки были выведены на нем ярко-красной краской. Необычный шкафчик состоял из множества ящиков разной формы и величины и напоминал трехмерную головоломку.

— Нравится? — спросил мистер Себастьян. — Я его только что купил. Это весьма знаменитый предмет. Шкафчик принадлежал великому фокуснику Стрегонио. Вы, возможно, о нем не слыхали, потому что он давно умер. Он умел делать так, что вещи его зрителей чудесным образом оказывались в ящиках этого шкафа. Я так и не смог найти тайники.

Отвернувшись от странного предмета, писатель попросил ребят усаживаться к круглому столику.

— Ну что ж, — произнес он, — в сегодняшних газетах пишут о не менее загадочном предмете, не так ли? Я имею в виду сундук Кларка Бартона. Мне всегда жаль таких людей. Но расскажите же мне, что случилось на самом деле. Из газет вечно ничего не поймешь.

— Я думаю, здесь' вы найдете все, что вас интересует, — сказал Боб, протягивая мистеру Себастьяну папку.

— Ты уже успел перепечатать свои записи? — удивился писатель, но тут же погрузился в чтение.

Вскоре в гостиную прибежал Дон. Он держал в руках поднос с четырьмя высокими стаканами, полными густой белой жидкости. Вьетнамец не спускал глаз с подноса, и потому ухитрился не пролить ни капли.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна исчезнувшей русалки - Мэри Кэри бесплатно.
Похожие на Тайна исчезнувшей русалки - Мэри Кэри книги

Оставить комментарий