Личный секретарь королевы Харнан Бересард, сидящий за письменным столиком, вежливо кашлянул. Арива какой-то миг непонимающе смотрела на него.
– Чем мы собирались заняться?
– Вашей перепиской с королем Томаром и королевой Чарионой касательно их торгового спора.
– Ах да. – Она мысленно вернулась к непосредственному делу и принялась диктовать: – «Хотя я считаю своим долгом обеспечить надлежащий доступ в Кендру обоим вашим государствам, я мало что могу сделать для установления тарифов в пределах ваших собственных владений. Моя мать считала, что должно оставлять местные дела местным правителям, и мне не хочется менять эту политику».
По-прежнему глядя в окно, она видела, как Оркид широким шагом шел через двор к собственному кабинету, когда через главные ворота вдруг галопом промчался гонец. Вместо того, чтобы остановиться и дать служителю забрать его коня, всадник поскакал прямо к Оркиду и вручил ему послание. Арива смотрела, как Оркид прочел сообщение, и заметила, как напряглась его фигура. Он что-то сказал посланнице, и та сразу же снова ускакала.
– Ваше величество?
– На чем я остановилась? – рассеянно спросила она.
Оркид посмотрел в сторону покоев королевы и увидел ее, после чего изменил направление движения и повернул к ее крылу дворца.
– Вам не хочется менять политику вашей матери касательно невмешательства в местные дела, – вкратце подытожил Харнан.
– «Однако я глубоко озабочена этим текущим спором между двумя столь верными подданными и желаю видеть его разрешенным как можно скорее».
Она услышала тяжелые шаги Оркида по каменной лестнице, а потом и по коридору, ведущему к ее покоям.
– «С этой целью, – продолжала она, – я решила учредить группу компетентных советников, которые будут давать мне рекомендации по данному вопросу и другим вопросам, относящимся к торговле и тарифам».
Раздался стук в дверь и караульный открыл ее. Оркид замер в дверях с мрачным и недовольным видом.
– «И, конечно же, я ожидаю, что каждый из вас пришлет заседать в Совете своего представителя. С наилучшими пожеланиями», и так далее и тому подобное. Подписано мной сегодня вечером.
– Ваше величество, – склонил голову Харнан.
– Оркид? У вас вид, как у потревоженного медведя.
– Нельзя ли мне немного поговорить с вашим величеством наедине?
Арива кивнула.
– Спасибо, Харнан, Я позову вас, когда буду готова.
Харнан быстро встал, собрал свои письменные принадлежности и столик, поклонился королеве и, шаркая, вышел за дверь. Оркид закрыл ее за ним.
– Я видела прибывшую к вам посланницу, – начала Арива.
– Она прискакала с причалов. У меня там есть пост.
– Знаю. Оплачиваю-то его я, помните?
Оркид, похоже, почувствовал себя неуютно.
– Да полно, канцлер. Не можете же вы рассчитывать, что будете оставлять все тайны при себе.
– Мои операции – открытая книга для вас, ваше величество. Вам следует это знать. Меня беспокоит нечто иное.
Арива кивнула.
– Послание пришло от одного из моих агентов на прибывшем сегодня луризийском корабле. Этот корабль недавно завершил долгое плавание вдоль восточного побережья Тиира, на север к Чандре и Хьюму… и Хаксусу.
– Так значит, Салокан все еще дозволяет вести торговлю? Многообещающий признак.
– Боюсь, что последний, – мрачно отозвался Оркид.
Арива почувствовала, как ей стеснило грудь.
– Какие у вас известия? – требовательно спросила она.
– Агент сумел проехать с караваном от устья Ойно до самого Колби. Он доносит, что во время его пребывания в городе там действовал комендантский час. Несколько ночей подряд он слышал, как по улицам передвигалось в сторону юга большое число солдат. Он полагал, что они двигались из королевских казарм. В последнее утро пребывания в городе он посетил рынок около казарм, и там никто не открывал торговлю, поскольку не было больше никакой торговли. Гарнизон Колби пропал – причем весь.
– Салокан мобилизует свои силы.
Оркид тяжело вздохнул.
– Да, ваше величество, именно так я и полагаю. – Он опустил взгляд, и пальцы его беспокойно задвигались.
– Есть еще какие-то сведения?
– Агент сообщает также, что среди многих жителей Колби ходят слухи, что Линана видели в Хаксусе.
– Это невозможно. Он сбежал от Рендла. Прадо сам нам об этом рассказал.
– Это не означает, что Рендл – или какой-либо другой капитан – не захватил его впоследствии в плен или что Линан не отправился к Салокану по собственной воле.
Арива почувствовала, как пол под ней покачнулся.
– Нет. Никогда в это не поверю. Даже Линан на такое не способен.
– Он убил Берейму, ваше величество. По сравнению с этим бегство в Хаксус – не великая измена.
Арива не ответила. Кожа ее побледнела до пепельного цвета, руки мертвым грузом лежали на коленях.
– Есть еще кое-что, – напряженно произнес Оркид.
– Продолжай, – медленно проговорила Арива.
– Некоторые из слухов утверждают, что Линан назначен главнокомандующим армии Хаксуса, выступающей походом на юг в Гренду-Лир.
Арива снова не ответила.
– Если это правда, то не может быть более веских доказательств его виновности, – продолжал Оркид. – И Линан при всем желании не мог бы сделать ничего, способного заставить народ Гренды-Лира еще больше охладеть к нему.
– Мог ли он повести армию против собственного народа? – спросила Арива, но Оркид знал, что вопрос этот адресован не ему. – Мог ли он поднять оружие против родной страны? – Лицо ее потемнело от гнева. Она внезапно встала, сжав кулаки. Ее льдисто-голубые глаза, казалось, засверкали.
– Давно твой агент побывал в Колби?
– Около трех недель назад, ваше величество.
– Трех недель!
– Он вернулся как можно скорее, но ему приходилось быть осторожным, возвращаясь к кораблю в дельте Ойно.
– А сколько времени потребуется гарнизону Колби, чтобы достичь границы с Хьюмом?
– Примерно столько же, покуда он не останавливается набрать новых бойцов или подобрать по пути дополнительные части.
Арива принялась расхаживать взад-вперед по покоям, по-прежнему сжимая кулаки и держа руки за спиной.
– Нападать будет для них слишком поздно. Через месяц наступит зима.
– Согласен, ваше величество, но король Салокан – или принц Линан – удобно расположится, чтобы напасть, как только начнется весенняя оттепель.
– Значит, мы должны сейчас же мобилизовать свои войска и отправить полки на север.
– К тому времени, когда они будут готовы покинуть юг, уже выпадут первые снега.
– Наплевать. Они обязаны выступить на север. К концу зимы наша оборона должна быть подготовлена.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});