В эту ночь он спал прескверно. Рано утром его разбудили лучи света из окна.
Едва он успел встать, как в дверь постучали. Эркор ввел принца и тут же вышел.
— Он говорил, чтобы мы встретили его внизу через пять минут, — сказал Лит.
— Ладно, — ответил Джон, застегнул рубашку рваную, отнятую вчера у грабителя, и посмотрел на мальчика у двери.
— Думаю, ты не привык к такой одежде. Когда-то я тоже не знал ее. Она очень скоро свалится.
— Кто вы? — спросил Лит.
Джон подумал минуту.
— Ну... друг твоего брата, знакомый, во всяком случае. Я предполагаю отвести тебя в лес.
— Зачем?
— Там ты будешь в безопасности.
— А, может, мне лучше отправиться к морю?
— Моя очередь спросить — зачем?
— Тил вечером много рассказывал мне о море. Он говорил, что там скалы самых разных цветов. Он еще рассказывал о лодках. Я хотел бы работать на лодке, правда, хотел бы. Дома мне не позволяли ничего делать. Мать говорила, что я могу заболеть. А мне выпадет случай поработать?
— Возможно.
— Тил знает множество историй о рыбной ловле. А вы знаете какие-нибудь истории?
— Не уверен. Никогда не пробовал рассказывать. Ну, пошли.
— Я люблю рассказы, — сказал Лит и вдруг опечалился. — Я так стараюсь быть дружелюбным.
Джон рассмеялся.
— Я расскажу тебе одну историю. Насчет рудников. Ты что-нибудь знаешь о тюрьме за лесом?
— Кое-что.
— Ну, так вот, однажды в рудниках было трое заключенных. Они были там очень долго и очень хотели убежать. Один, ну, скажем, был похож на меня. Другой был хромой...
— А третий с веснушками, — перебил Лит. — Я знаю этот рассказ.
— Знаешь? Ну, тогда рассказывай дальше.
Лит стал рассказывать, и закончил, когда они уже вышли и ждали Эркора.
— Вот видишь, я же говорил, что знаю.
— Угу, — спокойно сказал Джон. — Значит, говоришь, двум другим не удалось?
— Да, — сказал Лит. — Стража поймала их и бросила их тела в грязь...
— Забили.
— Что?
Джон немного успокоился.
— Кто тебе рассказал это?
— Петра. Хороший рассказ, верно?
— Да. Я и был тем убежавшим.
— Вы хотите сказать, что... это случилось на самом деле?
Эркор подошел к дверям гостиницы и остановился снаружи.
— Все в порядке, — сказал он. — Идем.
Глава 6
Служба новостей Торомона в городе Тороне пользовалась как общественными выступлениями, так и видеонитями для тех, кто был достаточно состоятелен, чтобы иметь собственный аппарат для проигрывания. А для материковых деревень была специальная бригада, передававшая новости устно из поселка в поселок.
В это утро все объявляли:
ПРИНЦ ПОХИЩЕН! КОРОЛЬ ОБЪЯВИЛ ВОЙНУ!
ПРИНЦ ПОХИЩЕН! КОРОЛЬ ОБЪЯВИЛ ВОЙНУ!
В Военном министерстве директивы входили вдвойне, выходили втройне. В 27В коммуникационном секторе началась безнадежная путаница, в результате которой сборнопантовые казармы были погружены и отправлены на материк в порт за 82 мили от предполагаемого места назначения.
Лит, Джон и Эркор были взяты па борт личной яхты герцогини Петры, ожидающей их в конце гавани. Позднее, когда остров Торон остался позади, Лит сказал Джону о страшной суматохе в доках.
— Так не всегда бывает, — сказал Джон, вспомнив времена, когда он ходил с отцом по утрам па пирс. — Сейчас проверяют грузы. Но я не знаю, почему сегодня чиновников больше, чем обычно.
Одна группа военных приказов, переданных быстро и точно, касалась поставки пищи для армии. Два распределителя импортной рыбы, которые не имели шанса получить контракты, послали предложение на цены и письмо, объяснявшее (на основании мошеннической статистики), насколько импортная рыба дешевле по сравнению с аквариумной. Затем они наняли группу бандитов, которая ворвалась в дом личного секретаря старого Кошера, еще спавшего после вчерашнего бала (о нем упоминалось ранее, как о руке на дверце шкафа в кладовой, на этой руке был широкий браслет с сипим стеклом не правильной формы). Его привязали к стулу и били, пока он не выдал желаемую ими информацию, позволившую им потопить три судна из грузового флота Кошера, только что вошедшие в док.
Личная яхта герцогини договорилась с тетроновым грузовым судном, возвращавшимся на материк, и Лит, Джон и Эркор перешли на него, где быстро затерялись среди пассажиров, возвращавшихся к своим семьям.
В Тороне механик челночного судна, перевозившего рабочих из города в аквариумы, обнаружил в туалете неуклюже слепленную, но безошибочно узнаваемую бомбу. Ее обезвредили, так что несчастья не произошло. Но заместитель главного контролера концерна синтетической пищи Кошера сжал челюсти, кивнул и дал несколько неофициальных приказов от себя. Через двадцать минут Аквариумы Кошера получили правительственный контракт на поставку рыбы армии Торомона. Оба соперника Кошера, торговцы импортной рыбы, за двенадцать минут до этого перестали существовать как конкуренты: им отказали в месте на складе и весь их груз (семь тонн мороженой рыбы) был выброшен на улицы гнить, потому что рефрижераторы были наняты у компании Решок, а никто не подумал прочитать это имя наоборот. В Военном министерстве майор Тумар и капитан Климен заканчивали эвакуацию четырех верхних этажей смежного служебного здания, чтобы разместить там новые группы инженеров, физиков и математиков, только что призванных в армию, но от этой работы их отозвали. На улицах вокруг старых зданий «Рефрижераторы Решок», похоже, начались беспорядки. Склады были всего в нескольких кварталах от официальной границы Адского Котла. Тумар и Климен были там через десять минут после получения ими приказа.
— Что тут, черт побери, происходит? — спросил Климен у шефа отряда городской полиции. За строем людей в униформе толкалась и кричала масса народу. — И откуда такая вонища?
— Рыба, сэр, — ответил начальник отряда. — Ее целые тонны по всем улицам. Люди пытаются унести ее.
— Ну и пусть берут, — сказал Климен. — И им хорошо, и улицы очистятся.
— Вы не понимаете, сэр, — сказал полицейский. — Рыба отравлена. Перед тем, как выбросить, ее залили барбицидом. А с полтонны этой гадости уже растащили.
Климен повернулся к Тумару:
— Майор Тумар, вернитесь в штаб-квартиру и постарайтесь, чтобы в городе было объявлено об отравленной рыбе. Сообщите медицинской службе, пусть найдут противоядие и информируют весь город.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});