Отец Изабель в шоке откинул голову назад. Его глаза расширились, когда толпа приветствовала его. Он был идеальным выбором. Тайлер всегда глубоко уважал Квинтона. Он был хорошим человеком и мог бы стать прекрасным правителем.
— Давайте проголосуем, — крикнул старейшина позади него.
Каждый из дюжины старейшин поднял руку в знак поддержки, когда толпа одобрительно закричала.
— Спасибо, Тайлер, — сказал Квинтон, морщась от боли и пожимая ему руку.
Отец Изабель все еще приходил в себя после нападения Джейкоба.
Когда старейшины закончили голосование, оно было единогласным. Квинтон станет новым правителем Крестон-Фоллза, если примет эту должность, что, судя по гордому выражению его лица, он и собирался сделать.
— Примешь ли ты эту великую честь и станешь правителем Крестон-Фоллзских оборотней? — спросил Тайлер, повторяя ему те же слова.
Квинтон стоял, выпрямив спину и выпятив грудь.
— Смиренно принимаю, — сказал он, кивнув.
Толпа разразилась радостными криками. Изабель бросилась на сцену и обняла отца.
— Поздравляю, папа, — сказала она с улыбкой. — Нет более достойного человека для этой работы.
Она поцеловала его в щеку, а затем подошла к Тайлеру и взяла его за руку. Тайлер посмотрел вниз на свою пару и почувствовал знакомую боль в груди, когда смотрел на нее.
Квинтон поблагодарил каждого из старейшин, когда они поклялись ему в вечной преданности. Все они снова сели, за исключением одного старейшины, худого, тщедушного старика, который выглядел так, словно его могло унести со сцены легким порывом ветра.
— Как наш новый правитель, — сказал он дрожащим голосом, — ты должен вершить суд над четырьмя всадниками.
Квинтон и Изабель напряглись, когда охранники вывели на сцену Ретта, Натана, Эмри и, конечно же, Уоллеса. Их руки были закованы за спиной, а ноги скованны вместе. Толпа свистела и шипела, когда их привели на сцену.
— Убей их! — крикнул кто-то.
— Повесить их всех!
Изабель сжала руку Тайлера, уткнувшись лицом в его руку. Тайлер знал, что именно этого момента она так боялась. Натан, Эмри и Ретт в конце концов поступили правильно, но они годами выполняли приказы Джейкоба, и город их ненавидел. А Уоллес, ее брат… она ненавидела его, но сочувствовала отцу. Как мог отец приговорить собственного сына к смерти?
Квинтон глубоко и тяжело вздохнул, идя вдоль шеренги закованных в кандалы людей. Он задержал дыхание, остановившись перед сыном. Лицо Уоллеса наполнилось ненавистью, когда он посмотрел на отца.
— Истинный правитель — Джейкоб, а не ты, — прошипел Уоллес.
— Джейкоб мертв, сын мой, — ответил он ровным голосом. — Я должен сделать так, чтобы ты присоединился к нему.
Толпа приветствовала его слова, но Квинтон покачал головой и повернулся к ним. Он поднял руку, и в толпе воцарилась тишина.
— Дни смертей и убийств в Крестон-Фоллз прошли, — сказал он глубоким раскатистым голосом. — Эти четверо не получат смертной казни. — Он сделал паузу, пока толпа свистела и жалобно кричала. — Но они будут изгнаны из Крестон-Фоллс навсегда.
Ретт, Натан и Эмри опустили головы, выглядя опустошенными. Уоллес просто смотрел на отца с ненавистью, переполнявшей его карие глаза.
— Бедные ребята, — прошептала Изабель, с жалостью наблюдая за ними.
Тайлер сглотнул. Он знал, что будет дальше.
Она посмотрела на него с поднятыми бровями и вопросительным взглядом.
— Они могут пойти с нами?
***
Изабель держала отца за руку, пока они шли к Уоллесу. Они стояли за заборами общины, и охранники открывали наручники за его спиной.
Она чувствовала, как дрожит рука отца в ее руке.
С тех пор, как они были детьми, брат Изабель был проблемой. Он всегда был скор на гнев и насилие, так непохожий на своего нежного гиганта отца.
— Уоллес, — позвала она, когда стало ясно, что отец не может найти слов. — Ты можешь прийти попрощаться?
Он обернулся с лукавым выражением в глазах. Уоллес был так похож на нее, мужская версия ее внешности, но так отличался внутри. Изабель всегда удивлялась, откуда взялся весь его гнев.
— Это не прощание, — сказал он, свирепо глядя на отца. — Я попрощаюсь, когда воткну свой меч тебе в живот, старик. Ты не являешься законным правителем этой земли. Джейкоб был им. И я осуществлю его месть.
Ретт, Натан и Эмри шагнули вперед, Тайлер шел впереди.
— Нет, — сказал ее отец, протягивая руку к мужчинам.
Он повернулся к Уоллесу с печалью в глазах.
— Ты мой сын, — сказал он низким голосом. — Я был в комнате, когда ты родился. Я держал тебя, когда ты был младенцем. Я видел, как ты вырос таким, какой ты есть сегодня. Я дал тебе любовь и ласку. Я отдал тебе все, что у меня было. И все же этого было недостаточно. Я не знаю, какие демоны у тебя внутри, мучают и терзают тебя, Уоллес. Но я искренне надеюсь, что дал тебе силы бороться с ними, чтобы в один прекрасный день их можно было победить, чтобы ты наконец обрел покой.
Уоллес только стиснул зубы, глядя на нового правителя Крестон-Фоллз.
— Ты мне не отец, старик, — сказал он с отвращением. — И я обниму демонов внутри себя. Я использую их, чтобы отомстить. — Он повернулся к Ретту, Натану и Эмри. — Вы слышите, всадники? — сказал он, сплевывая на землю между ними. — Предатели. Предатели. Я убью вас троих. А когда закончу, вернусь в Крестон-Фоллс и сожгу его дотла.
Тайлер шагнул вперед с таким видом, словно собирался заставить его проглотить свои слова, но отец Изабель остановил его, положив могучую руку ему на грудь.
— Отпусти его, — прошептал он. — Он просто маленький, несчастный человек. Он не опасен.
Но Изабель не была в этом уверена. Он продолжал оглядываться на Ретта убийственным взглядом.
Все вздохнули с облегчением, когда он наконец скрылся в лесу.
— Папа, — сказала она, сжимая его руку. — Я иду с Тайлером.
Он тяжело вздохнул, глядя на нее усталыми глазами.
— Я боялся, что ты скажешь это.
— Он единственный для меня, папочка, — сказала она, улыбаясь и оглядываясь на Тайлера.
Он выглядел таким красивым, стоя там и глядя на нее с выражением чистой любви на лице, а рядом с ним стояла его прекрасная волчица Иззи.
— Я знаю, — сказал отец, притягивая ее к себе и обнимая. — Я просто счастлив, что у тебя будет достойный мужчина, который по-настоящему тебя любит.
Он засунул палец в вырез ее рубашки и потянул вниз, открывая метку пары Тайлера.
— Будет ли свадьба? — спросил он, приподняв бровь.
Изабель почувствовала, как ее щеки покраснели, когда она кивнула.
— Лучше бы меня пригласили, — сказал он с усмешкой.
Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Без тебя все было бы по-другому.
Они попрощались и Изабель подошла к группе. Тайлер разговаривал с Реттом, Натаном и Эмри.
— Приезжай как-нибудь к нам в Колвуд, штат Монтана, — сказал он, пожимая Ретту руку.
Ретт кивнул.
— А там хорошо?
— Прекрасно, — сказал Тайлер с улыбкой. — Впечатляющие горы, пышные леса, в которых можно бегать целыми днями, реки, наполненные сочной рыбой, и люди — самые лучшие.
— Эй, ребята, — сказал Ретт, поворачиваясь к двум братьям Шеви позади него. — Хотите жить в Колвуде, штат Монтана?
Тайлер напрягся, выглядя испуганным.
— Я не имел в виду…
— Похоже, это такое же хорошее место, как и любое другое, — пожал плечами Эмри.
— Вы не могли бы нас подвезти? — спросил Натан, подходя сзади к Тайлеру и хлопая его по плечу.
Тайлер уставился на Изабель широко раскрытыми от ужаса глазами. Она едва сдерживала смех, клокочущий на ее губах.
— Ну, конечно, — сказал он, прикусив нижнюю губу.
— Конечно, можем, — сказала Изабель, делая шаг вперед.
В конце концов, они спасли свои жизни, и из-за этого их выгнали из дома.
Тайлер долго и тяжело выдохнул, расслабляя напряженные мышцы.
— Похоже, у нас появятся новые соседи, — сказал он, качая головой.