Рейтинговые книги
Читем онлайн Последняя сволочь - Шарль Эксбрайа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 29

- В таком случае, остаются только Чак и Макс?

- Да, Чак и Макс. И не стану от вас скрывать, Тед, что наиболее подозрительным мне кажется Моска. Алландэйл тщеславен до предела, но зато без комплексов. Не представляю, чтобы он мог предложить услуги парню, о котором, в сущности, ничего не слыхал. Чак считает, что это его должны уламывать. Ясно, что за фрукт? Психология "звезды", уверенной в собственной неотразимости. А вот Моска намного умнее...

- И, стало быть, опаснее?

- Бесспорно... Во-первых, не надо забывать об убийстве Тоналы, с которым еще далеко не все ясно... и я всерьез подозреваю, что это работа Макса... А потом, смерть Пэ-Пэ, похоже, окончательно лишила его рассудка... Он никак не может простить, что мы убрали эту болтунью, и я нисколько не удивлюсь, если Моска попытается нам напакостить... Придется не спускать с него глаз и при первом же подозрительном шаге отправить следом за его разлюбезной Пэ-Пэ.

- Ну, очень-то торопиться тоже не стоит.

- Я никогда не делаю поспешных шагов, Тед, разве что у меня нет другого выхода.

Мелфорд и Войддинг допили шампанское за победу над Бертом и его приспешниками и за поимку изменника, готового нанести удар в спину.

Если Чак Алландэйл быстро утешился и забыл о Пирл Грефтон, тем более что череда более важных событий не позволила ему ни выслеживать беглянку, ни даже предупредить своих нью-йоркских приятелей, то Максу Моске никак не удавалось выбросить из головы убийство Пэ-Пэ. Зная настоящее имя своей подруги, он с особой нежностью повторял про себя: "Гертруда, Гертруда...", и на глазах у этого закоренелого бандита выступали слезы. Если бы только он мог точно узнать правду! Пусть это будет его последним хорошим поступком в жизни, но уж он постарается прикончить убийцу Пэ-Пэ! Сам Моска никогда не убивал женщин. Скорее всего, такой сентиментальностью он был обязан итальянской крови предков, но, как бы то ни было, Макс свято чтил традиции. Ему хотелось напиться и обо всем забыть, но сейчас расслабляться явно не следовало. Нет, лучше подождать и хорошенько выпить потом, когда пока не известный ему враг последует за Гертрудой... Перед сном Моска тщательно почистил и смазал пистолет.

Чак, считавший себя непобедимым, отправился в "Копакабана". Весь вечер он пьянствовал и танцевал, но все же почти не отводил глаз от двери, в любую минуту готовясь увидеть Берта и его убийц. Время от времени Чак машинально проверял, легко ли револьвер ходит в кобуре. Алландэйл презирал весь мир. Бросить Войддинга ради его брата ему не приходило в голову, но Чак был бы не прочь, прикончив Мэла, занять место Берта.

Эл Сервил и Брайан Уингфилд, близнецы по преступлению, в точности выполнили совет главаря банды. Оба жили в "Эксцельсиоре", в комнате, ведущей в апартаменты Войддинга. Они приказали принести ужин наверх и заперлись у себя, потом сыграли партию в крэпс и улеглись спать, не забыв сунуть под подушки револьверы. Для них все было просто и ясно: или они прикончат Берта и его ребят, или те прикончат их. Сирвел и Уингфилд не испытывали ни страха, ни нетерпения. За долгие годы положение "либо - либо" стало настолько привычным, что уже ни капельки не волновало.

Мэл попытался отвлечься, разглядывая любимых бабочек, но, вопреки ожиданиям, не получил ни малейшего удовольствия и раздраженно убрал ящики с чешуекрылыми обратно в шкаф. От реальности никуда не уйдешь: подлый братец покушается на его жизнь. Счастье еще, что у Мэла есть Тед Мелфорд. С помощью полиции он быстро обнаружит вражье логово, и тогда Мэл посмеется... Ради такого случая он даже решил лично принять участие в облаве.

По дороге домой Тед заехал в больницу. Морин добилась разрешения дежурить у мужа круглые сутки.

- Как вы себя чувствуете, Пат?

- Через пару дней вернусь домой. Моя ирландская башка оказалась на диво крепкой.

- Очень рад за вас, старина.

- Спасибо, - сухо проговорил О'Мэхори, и в его тоне не чувствовалось ни тени признательности.

- Пат, у меня для вас очень хорошая новость...

- Да?

- Вас назначают капитаном.

- Капитаном? А... как же вы?

- Я подаю мэру прошение.

- Вот как...

Ирландец не мог найти слов. К Мелфорду подошла Морин.

- Мэри знает?

- Нет еще...

- И что же с вами со всеми станет?

- Понятия не имею, но тем и должно было кончиться, не правда ли? Из вас получится хороший капитан полиции, Пат.

- Я бы предпочел получить назначение иначе.

- Пусть мысль о грядущем повышении навевает вам приятные сны. Завтра я приду вас навестить.

Когда шаги Мелфорда затихли в глубине коридора, Морин не без ехидства спросила:

- Ну что, доволен?

- Не особенно...

- А разве не ты уже давно только и твердишь, что Теда надо выгнать из полиции?

- Так-то оно так... Но теперь мне довольно неловко...

- Уж не становишься ли ты деликатным, Пат О'Мэхори?

- Ты как будто сердишься на меня за это повышение, о котором я и не думал просить!

- Я сержусь за то, что ты поешь в один голос со всеми... Послушать вас, так во всем Стоктоне не найдется большего негодяя, чем Тед Мелфорд!

- Я по-прежнему в этом уверен.

- А я - нет!

- Но ведь даже его жена...

- Это доказывает лишь, что можно долгие годы прожить бок о бок, так и не узнав друг друга!

- Не понимаю, почему ты его защищаешь с такой страстью!

- Точно так же, как я не могу понять твоего ожесточения. Ты подумал, в каком положении окажутся Мэри и Джойс?

- Тед получил от Мэла Войддинга достаточно долларов, чтобы как-нибудь выкрутиться.

- Противно слушать... И как ты только можешь так забрасывать грязью человека, который был твоим другом и которому ты всем обязан?

- Не могу же я из-за этого оправдывать его нынешние подлости? Слушай, Морин, ты ведь знаешь, как близки были Теренс Кэмден и Тед? Так вот, пойми: если уж мэру пришлось требовать отставки Мелфорда, значит, он не мог поступить иначе.

Немного поколебавшись, Морин кивнула.

- Ты наверняка прав, но, когда Мелфорды уедут из Стоктона, наша жизнь очень изменится.

Тед думал, что домашние уже спят, и, заметив в окнах свет, немало удивился. Войдя в столовую, он увидел, что Мэри несет из кухни чашку чаю. Ни слова не говоря, она прошла мимо мужа и исчезла в комнате Джойс.

- Что случилось, Мэри? - спросил Тед, когда она вернулась.

- Джойс...

- Она заболела?

- Нет, очень утомлена...

Мелфорд хотел было пойти к дочери, но жена преградила дорогу.

- Нет, тебе лучше туда не ходить...

- Почему?

Мэри ответила не сразу, но потом вдруг решилась:

- Боюсь, сейчас твое появление не пойдет ей на пользу, скорее наоборот.

- Мое появление? Но разве я не отец Джойс?

- Вот именно... Лучше девочке об этом забыть хотя бы до завтрашнего утра... Ей надо поспать... Не волнуйся, опасности никакой, просто разошлись нервы.

- Это из-за меня?

Мэри опустила голову.

- Да, из-за тебя.

Она ушла на кухню, а Тед устало опустился в кресло. Ему было тяжело, невыносимо тяжело... родная дочь... жена... а всего несколько минут назад Пат... Вот только одна Морин... странные вещи бывают на свете... Вернувшись в столовую, Мэри вдруг заметила, как резко постарел ее муж. И неожиданно ей стало жаль Теда. Мэри подошла и положила руку ему на плечо. Капитан поднял измученные глаза.

- Наступает расплата, Тед, - печально сказала жена. - Если бы речь шла только обо мне, это не имело бы особого значения. Но у нас есть дочь... Джойс еще не набралась ни сил, ни жизненного опыта. Да и причин держаться насмерть, как у меня, нет.

- Что с ней произошло?

- Поссорилась с одноклассницей, и та при всех крикнула, что дочери продажного полицейского следовало бы помолчать. Никто не стал защищать Джойс. В школу она больше не вернется...

- Бедная девочка...

- Тебе бы следовало подумать о ней раньше, Тед. Я клялась себе никогда не говорить на эту тему, но не желаю, чтобы за твою вину расплачивалась Джойс. Мы с ней уедем отсюда...

- Да, конечно...

- Я не имею права тебя судить и не хочу, чтобы тебя судила дочь.

- Но это уже произошло.

- После смерти Лилиан ты совсем переменился, Тед. И этого человека я никак не могу понять. Неужели ты думаешь, я любила нашу девочку меньше тебя? Но я не позволила себе сломаться... Разве справедливо наказывать Джойс за гибель сестры? Она ни в чем не виновата.

- Я не хотел, чтобы и ее тоже убили.

- Так ты уверен, что это не было несчастным случаем?

- Да.

- Почему же ты не сказал об этом мне?

- Зачем?

- Хотя бы для того, чтобы я не разлюбила тебя. Значит, если бы ты не подчинился, они убили бы Джойс?

- Сначала ее, потом тебя.

Наступило долгое молчание.

- Тед Мелфорд, за которого я выходила замуж, стал бы сражаться, а не уступил гнусному шантажу, - наконец тихо проговорила Мэри.

- Должно быть, я уже не тот. Я слишком боялся потерять вас обеих.

- И согласился потерять честь?

- Это всего лишь слово.

- Да, слово, но меня учили его уважать с детства, да и ты сам когда-то учил. И на том же уважении я растила наших дочерей.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последняя сволочь - Шарль Эксбрайа бесплатно.

Оставить комментарий