КХАЛА! (арабск. «пустой, порожний») — традиционное восклицание-заклинание, долженствующее успокоить злых духов упомянутого «дурного» места или вызванных неосторожным словом или действием.
ЛАНДСРААД (голландск. «совет земель») — верховный орган законодательной власти Империи, представляющий Великие Дома. Возглавляется Высшим Советом Ландсраада.
ЛА, ЛА, ЛА! (арабск. «Нет, нет, нет (уж никогда)!») — фрименское причитание, горестное восклицание, где «ла» переводится как окончательное отрицание.
ЛЕГИОН, ИМПЕРСКИЙ — 10 бригад (около 30 000 человек).
ЛИБАН (арабск. «лябан» — кисломолочный напиток) — болтушка из юкковой муки в «пряной» (меланжевой) воде. Первоначально, до переселения фрименов на Арракис, — кисломолочный напиток.
ЛИСАН АЛЬ-ГАИБ (арабск. «нездешний язык (как орган, а не как наречие)») — «Глас из Внешнего Мира». В легендах фрименской мессианской традиции — грядущий пророк из другого мира, с другой планеты. Иногда переводится также как «Податель Воды» (ср. МАХДИ).
ЛИТРАК — однолитровый контейнер для транспортировки воды на Арракисе, изготовляемый из прочного плотного пластика.
ЛИЦЕДЕЛ — человек, тренированный так владеть мускулатурой, особенно лицевой, что это позволяет ему сознательным усилием изменять свою внешность, даже имитировать чужое лицо.
ЛУЧЕМЕТ, БОЕВОЙ ЛАЗЕР — непрерывный (неимпульсный) лазер. Применение Л. в качестве оружия ограничивается в условиях широкого использования силовых полей, так как при соприкосновении луча лазера с силовым полем происходит субатомный взрыв.
ЛУЧЕРЕЗ — варианты лучемета ближнего действия, применяемые в основном как режущий инструмент и хирургический лучевой скальпель.
ЛЮДИ ДЮН, МЕЛАНЖЕРЫ — идиома для обозначения работающих в. открытой Пустыне, на песках: искатели Пряности, добытчики ее и др.
МАЛЕНЬКИЕ ПОДАТЕЛИ, МАЛЕНЬКИЕ, также ПЕСЧАНАЯ ФОРЕЛЬ — полурастения-полуживотные, населяющие глубинные песчаные слои, зародыши песчаного червя. Экскременты М.П. образуют премеланжевую массу.
МАНОК — 1) короткий (около I м) кол с закрепленной на верхнем конце заводной пружинной трещоткой, издающей ритмический стук. Нижний конец М. заострен. М. устанавливается в песках для призыва песчаного червя. 2) мера расстояния, равная средней дальности поездки на песчаном черве до необходимости его замены (а следовательно, и необходимости подманить свежего червя).
МАНТЕНЕ — лежащая в основе мудрость, опорный аргумент, первооснова (см. также ДЖУДИХАР МАНТЕНЕ).
МАСЛЯНЫЕ ЛИНЗЫ — масло из хуфуфа (см. КРИМСКЕЛЛ), удерживаемое инкапсулирующим («окукливающим») силовым полем внутри оптических приборов как их часть. Поскольку каждая М.Л. может подстраиваться индивидуально, с точностью до микрона, М.Л. считаются самыми совершенными из приспособлений, регулирующих световые лучи.
МАСС-ДЕТЕКТОР, иногда также ДЕТЕКТОР ДАЛЬНОСТИ — устройство для обнаружения компактных масс и аномалий массы (например, техники или скрытых пустот).
МАУЛА (арабск. «мауля» — «господин», «государь» и… «вольноотпущенник») — раб.
МАУЛЕТ, МАУЛА-ПИСТОЛЕТ — пружинный пистолет, стреляющий отравленными иглами. Дальнобойность до 40 м.
МАХДИ (арабск. «пророк», «мессия» (в еретических учениях в исламе) — в легендах фрименской мессианской традиции «Тот, Кто поведет нас в рай».
МАШАД, ТЕСТ-МАШАД (искаж. арабск. «мушадда» — борьба, стычка, ссора) — любое испытание, в котором на карту ставится честь (определяемая как духовная репутация).
МЕЛАНЖА (от франц. «melange» — смесь) — ПРЯНОСТЬ, Пряность Пряностей, вещество, добываемое исключительно на Арракисе и невоспроизводимое искусственно. М. знаменита своими гериатрическими (предохраняющими от старения) свойствами, вследствие чего называется также гериатрической пряностью.
М. вызывает привыкание, степень которого зависит от дозировки: при приеме более 2 граммов в день на 70 кг массы тела вызывает сильное привыкание. Муад'Диб утверждал, что именно М. он обязан своим пророческим даром. Аналогичные высказывания делали и Гильд-навигаторы (т. е. навигаторы Гильдии Космогации). Цена М. на рынке Империи поднималась до 620 000 соляриев за декаграмм (см, также: ИБАД, ВОДА ЖИЗНИ, ПРЕМЕЛАНЖЕВАЯ МАССА, МАЛЕНЬКИЕ ПОДАТЕЛИ).
МЕЛАНЖЕРЫ — см. ЛЮДИ ДЮН.
МЕЛАНЖ-МАШИНИСТ — любой работник меланджедобычи, управляющий подвижной добывающей техникой.
МЕНТАТ — человек, тренированный для совершенного владения логикой и вычислительными способностями, «человек-компьютер». Также система подготовки таких людей.
МЕТАСТЕКЛО — стекло, получаемое при высокотемпературной инфузии газов в листы ясмиевого кварца. Обладает чрезвычайной (до 450 000 кг/см2 при толщине в 2 см) прочностью на разрыв и свойствами селективного фильтра излучений.
МИНИМИКРОФИЛЬМ — шигакорд диаметром 1 микрон, часто используемый в шпионаже и контршпионаже для записи и передачи сообщений.
МИСР (арабск. «Египет») — историческое самоназвание дзенсуннитов (затем фрименов) — «народ».
МИССИОНАРИЯ ПРОТЕКТИВА (лат, «Охранительная миссия») — часть ордена Бене Гессерит, в задачу которой входит насаждение на примитивных мирах «заразительных суеверий», открывающих эти миры воздействию Бене Гессерит (см. также ПАНОПЛИА ПРОФЕТИКУС).
МИХНА (арабск. «профессия», «избрание профессии») — время испытаний, инициации фрименских юношей, вступающих в число мужчин.
МИШМИШ (арабск. «дикие абрикосы») — абрикосы.
МОНИТОР — десятисекционный космический корабль с мощной броневой и силовой защитой. Конструкция рассчитана на раздельный взлет секций с планеты после посадки.
МУАД'ДИБ (арабск. «воспитанный, образованный, ученый») — адаптировавшаяся к условиям Арракиса кенгуровая мышь (животное, напоминающее тушканчика), во фрименской мифологии связанная с формой пятен на Второй луне Арракиса. Фримены восхищаются М; из-за умения зверька выживать в Пустыне.
МУДИР (арабск.) — начальник, управитель, командир.
МУДИР-НАХЪЯ (арабск. «правитель округа», «губернатор») — фрименское прозвание несколько лет бывшего сиридаром Арракиса Зверя Раббана (графа Ланкивейльского), кузэна барона Владимира Харконнена. Имя часто переводят как «Правитель-Дьявол».
МУ ЗЕЙН ВАЛЛАХ! (арабск., сирийск. диал.: «му зейн» — «плохо», «валла(х)» — «видит Бог!») — «му зейн» означает «плохо», «валлах» — усилительное восклицание. Это традиционное начало фрименского проклятия врага; общее значения выражения — «никчемный, вечно дурной, ни на что не годный». (Возможно произнесение как «му зейн валла».)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});