Рейтинговые книги
Читем онлайн Все страхи мира - Том Клэнси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 ... 258

Как это она не заметила раньше? Мужские ноги. Что такое? Горничная сделала несколько шагов и…

Управляющему понадобилось несколько минут, чтобы успокоить ее и понять, о чем она говорит. Слава Богу, подумал он, что в той стороне мотеля нет постояльцев — все уехали на стадион. Молодой человек глубоко вздохнул, поспешил мимо закусочной наружу и подошел к мотелю с обратной стороны. Дверь здесь захлопывалась автоматически, но его ключ открыл ее.

— Боже, — тихо произнес он. По крайней мере управляющий был готов к этому. Он не был дураком и не прикоснулся ни к чему в номере, всего лишь прошел через дверь, соединяющую эту комнату с соседней и вышел через другую. Рядом с телефоном на стойке внизу находился листок, где были напечатаны все телефонные номера, которые могут потребоваться при чрезвычайных обстоятельствах. Управляющий нажал вторую кнопку.

— Полиция, — послышался голос в трубке.

— У нас произошло убийство, — произнес он, стараясь держать себя в руках.

* * *

Президент Фаулер положил текст, переданный по телефаксу, на угловой столик и покачал головой.

— Просто невероятно, что он попытается совершить такой бесцеремонный поступок.

— Что ты думаешь предпринять? — спросила Лиз.

— Сначала, конечно, нужно все проверить, но мне кажется, что мы способны на это. Сегодня вечером после матча возвращается Брент. Я встречусь с ним рано утром, чтобы посоветоваться, однако мы, наверно, просто поставим премьера перед фактом и скажем, что нам все известно. Ему это может не понравиться, но тут уж ничего не поделаешь. Так действует только мафия.

— Ты действительно ненавидишь их?

Фаулер открыл бутылку с пивом.

— Я был прокурором и останусь им. А вот бандит — это всегда бандит.

* * *

«Боинг-747» японской компании «Джал» совершил посадку на аэродроме имени Даллеса на три минуты раньше. Из-за плохой погоды и с согласия посла Японии церемония прибытия была сокращена. К тому же одним из главных признаков прибытия в Вашингтон особенно важного гостя было отсутствие формальностей. Это одна из народных традиций, объяснил посол предшественнику нынешнего премьер-министра. После короткой, но искренней приветственной речи, произнесенной Скоттом Адлером, заместителем госсекретаря, японская делегация разместилась в автомобилях с двойным приводом, какие только удалось раздобыть посольству за такое короткое время, и направилась в отель «Мэдисон», расположенный в нескольких кварталах от Белого дома. Премьер-министр узнал, что президент находится в Кэмп-Дэвиде и вернется в Вашингтон на следующее утро. Поскольку перелет был трудным, премьер решил несколько часов поспать. Он еще не успел снять пальто, когда на борт авиалайнера поднялась бригада, которой следовало навести там порядок. Один из служащих собрал неиспользованные бутылки спиртного, в том числе и с треснувшим горлышком. Другой вывалил в большой мешок содержимое корзин для мусора, стоявших в туалетах. Скоро оба они уже ехали в Лэнгли. Все самолеты, сопровождавшие японский «Боинг», за исключением первого, приземлились на базе ВВС Эндрюз, и экипажи отправились на предписанный правилами отдых — на этот раз в офицерском клубе базы. Магнитофонные записи повезли в Лэнгли, куда они прибыли уже после магнитофона из Даллеса. Оказалось, что качество записи на этом магнитофоне лучше, и техники принялись расшифровывать первой именно эту запись.

* * *

«Гольфстрим» тоже вернулся в Мехико-Сити без опоздания. Самолет подрулил к зданию авиации общего назначения, и его экипаж, состоящий из трех человек, — это были военные летчики, хотя этого никто не знал, — направился прямо на ужин. Поскольку экипаж составляли летчики ВВС, им также был предписан отдых. Кларк все еще находился в посольстве США и надеялся, прежде чем вылететь в Вашингтон, окутанный этим проклятым снегом, увидеть хотя бы первую четверть матча.

* * *

— Не увлекайся, а то уснешь во время матча, — предостерегла президента его советник по национальной безопасности.

— Это всего лишь вторая бутылка пива, Элизабет, — ответил Фаулер.

Рядом с диваном стоял небольшой холодильник и огромное серебряное блюдо с закусками. Эллиот все еще казалось невероятным, что Дж. Роберт Фаулер, президент Соединенных Штатов, такой умный и целеустремленный во всех остальных областях, был одновременно отчаянным футбольным болельщиком, который сидел перед телевизором подобно Арчи Банкеру, ожидая начала матча.

* * *

— Один я уже нашел, но вот второй никак не могу, — сообщил механик. — Ничего не понимаю, полковник.

— Пойдите и согрейтесь немного, — посоветовал пилот. — Вы провели слишком много времени, сидя над контрольной панелью.

* * *

— Готов поспорить, убийство связано с наркотиками, — заметил младший детектив.

— Тогда это работа непрофессионалов, — отозвался его напарник, фотограф уже отщелкал обычные четыре ролика пленки, и теперь сотрудники отдела, занимающегося расследованием случаев насильственной смерти, уложили труп в пластиковый мешок для отправки в морг. Сомнений в причине смерти ни у кого не было.

Преднамеренное убийство, причем особенно жестокое. По-видимому, двое убийц — их было, должно быть, двое, уже решил старший детектив — прижали руки жертвы к полу перед тем, как перерезать ему горло, и следили, как он умирал, прикрывшись полотенцем от крови, пятна которой могли остаться на одежде. Возможно, они за что-то расквитались с ним. Скорее всего убитый попытался утаить часть денег, а может, за ним остался какой-то старый должок. Совершенно очевидно, убийство не было результатом случайной ссоры — для этого оно было слишком жестоким и хорошо подготовленным.

И все-таки детективам изрядно повезло. Бумажник убитого остался у него в кармане. Таким образом, у них в руках оказались все его документы — больше того, еще два полных набора других документов, которые они теперь проверяли. В журнале мотеля были записаны номерные знаки обеих автомашин, принадлежавших тем, кто жил в этом номере, и сейчас их пропускали через компьютер бюро регистрации автомобилей.

— Убитый-то индеец, — заметил представитель следователя, когда они подняли мешок с трупом. — То есть, я хотел сказать, коренной американец.

А ведь я где-то видел это лицо, подумал младший детектив.

— Ну-ка, подождите минутку. — Он наклонился и расстегнул ворот рубашки убитого, и все увидели верхнюю часть татуировки.

— Он отбывал срок, — заметил старший детектив. Татуировка на груди мертвеца была сделана грубо, в наколку втирался карандашный грифель… — Ну-ка, ну-ка… эта татуировка что-то значит…

— Союз воинов!

— Ты прав. Агенты ФБР принимали участие в чем-то — помнишь? Перестрелка в Северной Дакоте в прошлом году? — Старший детектив на миг задумался. — Как только получим информацию о номерных знаках, проследи, чтобы она тут же была послана в Вашингтон. О'кей, можете забирать его.

Труп подняли и унесли.

— А теперь приведите горничную и управляющего.

* * *

Инспектору Пэту О'Дэю повезло — ему выпало стать дежурным в командном центре ФБР, комната 5005 здания Гувера. Комната имела какую-то странную форму, напоминающую треугольник, причем столы дежурных офицеров стояли в одном углу, а на длинной стене напротив находился ряд дисплеев. День выдался спокойным — плохая погода охватила половину страны, а плохая погода обычно больше препятствует преступникам, чем полицейские агентства, — и это значило, что на одном из экранов было видно, как на стадионе в Денвере выстраиваются команды, ожидая, пока судья подбросит монету. В тот самый момент, когда «Викинги» выиграли, получили право выбора и решили быть принимающей стороной, в помещение вошла молодая сотрудница с двумя сообщениями, переданными по телефаксу из полицейского управления Денвера.

— Убийство, сэр. Они думают, что мы знаем убитого.

Фотографии на водительских удостоверениях всегда оставляли желать лучшего, а увеличение и последующая передача по телефаксу отнюдь не способствовали повышению их качества. Инспектору пришлось долго всматриваться в фотографию, и он едва было не решил, что лицо ему незнакомо, как вдруг вспомнил о чем-то во времена службы во Вайоминге.

— Я видел его раньше… индеец… Марвин Расселл? — Он повернулся к агенту, сидящему рядом. — Стэн, ты когда-нибудь видел этого парня?

— Нет.

О'Дэй просмотрел содержание телефаксов. Кем бы он ни был, он умер — ему перерезали горло, сообщили полицейские из Денвера. По-видимому, связано с наркотиками — такова была первоначальная версия тамошних полицейских, занимающихся расследованием убийства. Ну что ж, разве это звучит не достаточно разумно? Джон Расселл входил в банду, занимающуюся перевозкой наркотиков. Кроме того, сообщалось, что на месте преступления найдены и другие документы, но эти водительские удостоверения оказались поддельными, хотя и очень высокого качества. Тем не менее в них говорилось, что фургон был зарегистрирован на имя убитого, так же как и автомобиль, стоявший рядом с мотелем, тоже был арендован Робертом Фрейном — таково было имя на водительском удостоверении жертвы. В настоящее время полицейское управление Денвера разыскивало автомобили, и там хотели знать, известно ли что-нибудь ФБР об убитом и его возможных компаньонах.

1 ... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 ... 258
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все страхи мира - Том Клэнси бесплатно.

Оставить комментарий