Рейтинговые книги
Читем онлайн Соблазнение суккуба - Шейен Маккрэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8

Заперев дверь, Арчер повернулся и остолбенел. Из одной руки его вывалились проектные планы, из другой выпорхнули и разлетелись по полу листки с записями телефонных звонков.

Женщина, стоявшая перед ним, была полностью обнажена.

Прежде чем Арчер успел подать хоть какие-то признаки жизни, Лилин обвила руками его шею и всем телом прильнула к нему. Ее твердые соски терлись сквозь рубашку о его грудь, его возбужденный пенис упирался в ее живот. Приподнявшись на цыпочки, она поцеловала Арчера.

Ох ты, господи. Арчер чуть не повалился на колени — у него нешуточно ослабли ноги. Никогда еще ни одна женщина не целовала его так, как Лилин. О том, чтобы сопротивляться соблазну, не могло быть и речи. Голова шла кругом, и он мог думать только о том, чтобы опрокинуть эту женщину на стол и с ходу глубоко в нее войти. Мозг отключился, осталось только тело, одержимое ненасытной похотью.

Проклятие, эта Лилин умела целоваться! У ее чувственных губ был легкий привкус миндаля, а ее запах сводил Арчера с ума — аромат дождевой свежести, царящий после грозы.

Язык Лилин проник в глубину его рта, и она едва слышно сладострастно застонала. Вначале она покусывала его нижнюю губу, затем их языки сплелись. Слившись в поцелуе с Арчером, Лилин отступала и увлекала его за собой, покуда не наткнулась на какую-то преграду. Ею оказался стол. Лилин бедром проехалась по столешнице, сметая на пол папки с документами.

Затем она вновь обвила руками шею Арчера и, не отпуская его, не прерывая сводящего с ума поцелуя, опустилась на стол. Она притянула Арчера поближе, и вот он уже стоял между ее бедер, и его вздыбленный пенис упирался в ее жаркое лоно.

Арчер накрыл ладонью ее мягкую грудь, больно сжал пальцами сосок, и Лилин застонала громче. Другая его рука протиснулась между их разгоряченными телами, и пальцы проникли в нее. Большим пальцем Арчер гладил влажный горячий бугорок, и Лилин, не отрываясь от его губ, сладостно постанывала.

Он должен овладеть ею. Немедленно! Арчер оперся одной рукой о стол, а другой принялся расстегивать джинсы.

Отчего-то застучало в ушах, а он все целовал Лилин, и огонь, охвативших их, разгорался все жарче.

Он был не в силах ясно мыслить. Рассудок заволокла обжигающая дымка похоти.

И никак не унимался стук в ушах.

Стоп! Не в ушах. Это стучат в дверь.

Одной этой мысли оказалось довольно, чтобы наваждение развеялось и Арчер вернулся в реальный мир. Он резко отшатнулся от стола, от Лилин и помотал головой, силясь привести в порядок мысли.

Стук усиливался.

— Мистер Дейн! — донесся из-за двери приглушенный голос. — Здесь мистер Гарфилд, вы назначили ему на десять. У вас все в порядке?

То был голос Молли, и в нем беспокойство смешалось с любопытством. Должно быть, Молли видела, как он вошел в кабинет вместе с Лилин.

Арчер попятился и едва не рухнул в одно из мягких кресел, стоявших у стола для совещаний. На восхитительных грудках Лилин краснели следы его грубых ласк, губы припухли от его поцелуев, бедра раздвинулись, обнажив розовые складки сокровенной плоти. Уголки ее рта изогнулись в лукавой усмешке.

В дверь опять постучали.

— Молли, у меня был важный звонок! — крикнул Арчер. — Сейчас приду.

— Оденься! — понизив голос, прорычал он Лилин. — Кто бы там тебя ни нанял, ты уволена. И чтоб я тебя больше здесь не видел!

Лилин надула губки:

— Разве ты не хочешь взять меня?

— Да… Нет! Одевайся и…

Арчер огляделся в поисках ее юбки и блузки, однако на полу валялись только листки с записями и проектные планы. Арчер поспешил собрать все это, пока не явился Гарфилд, затем повернулся к столу и…

Лилин исчезла.

Он застыл, не в силах шелохнуться. Эта женщина — или наваждение, которое чудится ему женщиной, — сводит его с ума.

Арчер обежал вокруг стола, заглянул под стол — пусто. В кабинете, где стояли только письменный стол, кресла и круглый стол для совещаний, спрятаться было негде. А под столом Лилин совершенно точно не было.

Что происходит?

Это уже не похоже на обычный сон.

Он поднес к носу пальцы — пальцы, которые побывали внутри нее, — и отчетливо почуял запах сокровенных женских соков. Арчер тряхнул головой, пытаясь собраться с мыслями.

Получается, теперь у него не только зрительные галлюцинации?

Входя в Чертог Проклятых, Лилин бормотала под нос ругательства. Волосы щекотали ее нагую спину, воздух холодил грудь, босые ноги ступали по гладкому мраморному полу. Моргана, королева Неблагого Двора, призвала ее к себе, несомненно, из-за сегодняшнего провала.

Еще немного, и она заполучила бы Арчера. Он был у нее в руках.

Сегодня ночью она добьется своего!

Лилин бросило в дрожь, и по спине пробежали мурашки, когда стражи Неблагого Двора распахнули перед ней тяжелые, украшенные золотыми листьями двери приемного зала Морганы. У стражей была темно-зеленая кожа, заостренные уши и грозные лица. И еще более грозное оружие.

Лилин двинулась вперед по искусно выложенной на полу дорожке, которая вела прямиком к трону королевы. Приемный зал был похож на девственный лес — деревья со всех сторон, сырая земля, изобилие цветущей флоры.

Королева Моргана выглядела так же, как все волшебные существа, — неизменно юная, хоть и прожила на свете десятки, а может, и сотни веков. Она воплощала тьму Неблагих.

На ее длинных, прихотливо вьющихся волосах красовалась корона — терновый венец из белого золота. Как всегда, королева была облачена в черное платье. Всякий раз на ней был другой наряд, и каждый был неизменно прекрасен, но всегда черного цвета. Сегодня на ее корсаже сверкали черные драгоценные камни, и полупрозрачная юбка ниспадала на ножки, неизменно остававшиеся босыми.

Лилин преклонила колени перед троном и низко опустила голову.

— Ты потерпела поражение, — эхом заметался меж деревьями зала ясный и резкий голос королевы Морганы. — Дважды! Я велела тебе добыть и доставить мне душу этого смертного, однако ты не исполнила моего повеления.

— Да, моя королева.

Лилин так и подмывало объяснить, что произошло во второй раз, — постороннее вмешательство, которое разрушило ее власть над Арчером, — однако она прикусила язычок, понимая, что излишняя болтливость может только усугубить наказание.

В горле у Морганы зловеще зарокотало.

— Еще одно поражение, и я обреку тебя на участь смертной.

Не успев подумать, что делает, Лилин вскинула голову.

— Смертной? — выпалила она. — Человеком?

Черные глаза королевы Морганы сузились.

— Суккуб, ты смеешь сомневаться в моих силах? Лилин опустила взгляд:

1 2 3 4 5 6 7 8
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соблазнение суккуба - Шейен Маккрэй бесплатно.
Похожие на Соблазнение суккуба - Шейен Маккрэй книги

Оставить комментарий