Рейтинговые книги
Читем онлайн Капкан на четвертого - Наталья Жильцова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 72

А потом Винс окончательно погрузился в работу, и я решилась-таки посмотреть на собственный замок. Рано утром городской портал перебросил ситтер в приграничье, и теперь предстояло несколько часов поездки. Кстати!

— Как долго нам ехать, Генди? — спросила я извозчика.

— Часа три-четыре, леди Глория, — ответил тот, не отрывая взгляда от дороги. — Сначала проедем Кромель, затем Арташ, а за ним и Скалиор будет.

— Отлично. — Я расслаблено откинулась на спинку диванчика и прикрыла глаза.

В Генди я не сомневалась — довезет куда надо. Его для сопровождения выбирал лично Айронд. Правда, сначала предложил просто соорудить прямой портал в замок, мол, сил у него вполне хватает, но я отказалась. Хотелось посмотреть окрестности, обкатать ситтер… ну и морально подготовиться к общению с дальними родственниками.

— Тебе нечего бояться. Кем бы они ни были, хозяйка замка — ты, — в ответ на эти аргументы отметил Айронд, легко просчитав основную причину отказа. Однако настаивать на портале не стал, просто вызвал Генди.

Айронд. Наследник древнего рода де Глерн и племянник его величества. Азура или, иначе, Око короля. Один из пятерых, удостоенных абсолютного доверия Дабарра Пятого.

Айронд был безупречен во всем. У него все всегда было продумано до мелочей, а разум стоял превыше эмоций. И в этом заключалась основная проблема: я понятия не имела, как и чем можно этого мужчину заинтересовать!

Однажды я даже рискнула осторожно расспросить Винса о предпочтениях и слабостях старшего брата. И получила неприятный хоть и ожидаемый ответ:

— Нет у него слабостей, Лори, только холодный расчет. Айронд всегда стремится к тому, чтобы все было идеально. И это бесит.

— Согласна, — пробурчала я.

На том разговор и закончился. А я тогда в который раз поразилась, насколько разные братья Глерн.

Винсент, в отличие от спокойного и рассудительного Айронда, был рисковым и импульсивным «живчиком». Мог сорваться с места в любое время дня или ночи, почуяв выгодную сделку. Мог дать волю острому языку и ввязаться в какую-нибудь драку. Но при этом за проведенное вместе время Винс не раз доказал, что на него можно положиться. Хотя, по мнению тети Файлины, и являлся безалаберным прохвостом. Вспомнив тот разговор с тетушкой, я нервно усмехнулась. Ух, как же она нас с Винсом отчитала!

С тетей я связалась после награждения в тот же вечер, разумно предположив, что новости она посмотрит и будет волноваться. Поскольку Айронду пришлось вернуться во дворец, кристалл для связи мне настроил Винс. Но буквально через пару минут, кажется, о-очень сильно об этом пожалел. Потому что тетка начала нас самым черным образом отчитывать! Да как!

Меня, «глупую неразумную девчонку, которая не погибла только благодаря величайшему везению и удачному стечению обстоятельств», учили жизни. А «всяких там безалаберных прохвостов, которые только и могут, что подвергать опасности маленьких девочек», при этом еще и прожигали яростным взглядом. Думаю, если бы мы говорили не через кристалл связи, а лично, то с тети вполне сталось бы швырнуть в Винсента чем-нибудь тяжелым.

И все попытки объяснить ей, что у нас не было другого выбора, терпели неудачу.

Да, она смотрела все репортажи столичной прессы. Да, она гордилась своей племянницей. Да, да, да… а потом следовало коронное «но, тем не менее!» и нотации тетки начинались по новому кругу.

При этом известие о полученной награде в сто тысяч золотых, титул и родовые земли оставили ее равнодушной. Голос у тети Файлины прервался лишь на мгновение, а затем она вновь начала выговаривать мне про то, что «молодым девушкам негоже».

В итоге я клятвенно пообещала навестить ее и рассказать все как было в подробностях.

— Подъезжаем, леди Глория, — произнес Генди, возвращая меня в реальность. — Замок Астарон впереди.

Я очнулась и посмотрела в окно.

Время уже приближалось к полудню. Мы находились на высоком пригорке, а дорога уводила вниз, к равнине, лентой проходя через возделанные поля, на которых можно было различить работающих людей.

Равнина простиралась на несколько миль, заканчиваясь пологим берегом широкой реки Вислены. Чуть поодаль виднелся приличных размеров поселок, а ровно по центру реки, на каменистом острове, возвышался мой родовой замок. Мощный и неприступный, с высокими стенами, узкими бойницами и обязательными башенками по четырем сторонам. Дорога к нему вела по узкому мосту, упираясь прямо в ворота, которые, несмотря на дневное время, были закрыты.

Что ждет меня в новом доме? И как пройдет знакомство с теми, кто сейчас там обитает?

Называть троюродную сестру отца родственницей даже в мыслях получалось с трудом. Слишком уж дальнее это было родство.

Чем ближе мы подъезжали к замку, тем больше я нервничала. Даже не особо обращала внимание на то, что нас, несмотря на кристаллы, все ж периодически начало потряхивать — колдобины на дороге были приличными.

Когда ситтер остановился перед здоровыми коваными воротами, я все же взяла себя в руки и вышла.

Вблизи стены замка выглядели еще более монументально, и стала видна наложенная на них магическая решетка охранных и сторожевых заклинаний. Особенно плотной решетка была на воротах.

Я подняла голову, чтобы оценить их размер, и заметила над каменной аркой отлитый из бронзы щит. На его поле была искусно вычеканена гора с расколотой вершиной, а стилизованная молния раскалывала эту вершину надвое. Мой родовой герб.

Глубоко вздохнув, я легонько стукнула в ворота, чтобы сторожевое заклинание оповестило стражу о моем прибытии. В ответ почти тотчас раздался усиленный магией недовольный мужской голос:

— Кто там еще?

— Меня зовут Глория, — ответила я. — Глория де Скалиор. И я приехала, чтобы… дабы… затем… В общем, я приехала в свой замок, который по праву и по велению короля Дабарра принадлежит мне.

Голос нервно кашлянул. Створки ворот дрогнули и, движимые воздушной магией, довольно шустро распахнулись, открывая вид на просторный, вымощенный камнем внутренний двор. Одновременно с этим раздался скрип и из небольшой караулки рядом с воротами выскочил взволнованный стражник.

— Добро пожаловать, ваша милость! — вытягиваясь во фрунт, выпалил он. — Звиняйте, что не признал сразу, ваша милость! Я сообщил о вашем прибытии, сейчас вас встретят со всеми почестями!

«Шустро, — мысленно оценила я. — Еще и минуты не прошло. Тревожная кнопка у него там стоит, что ли?»

Благодарно кивнув, я обернулась к ситтеру и помахала Генди.

— Заезжаем, леди Глория? — уточнил тот.

— Да, — подтвердила я. — Въезжайте, а я пройдусь пешком.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Капкан на четвертого - Наталья Жильцова бесплатно.

Оставить комментарий