– А сами через соли, стало быть, не гоняете?
– Нет, куда там. Все боятся разбойников.
– Ты их сам-то видел, разбойников? – поинтересовался Беркут.
Поначалу Майку показалось, будто гость над ним подсмеивается, однако лицо Джо было серьезно.
– Год назад один наш работник сбежал к разбойникам...
– Почему сбежал?
– Он... Он девушку убил... Надругался и убил.
– А она кто тебе была?
– Никто, но мы росли вместе. Она была внучкой старого Герхарда – этот старик подобрал меня когда-то на улице. Воспитал, дал свою фамилию и научил грамоте. Я умею читать и писать. И еще дроби знаю.
– А сам Герхард жив?
– Жив, – кивнул Майк. – Как будто бы жив, но после смерти Софи почти не разговаривает.
– Понятно, – кивнул Беркут и стал собирать в мешок остатки еды. Потом стянул шнурок и, завязав его сложным узлом, серьезно спросил: – А почему ты не защитил свою сестру?
– Как же я мог? Я даже не знал, когда это случилось. И потом, мне тогда было только тринадцать лет, а Лозмар, сэр... – Майк посмотрел на Беркута, невольно оценивая его фигуру. – Он с вас ростом, а в плечах в полтора раза шире. Громила, его даже хозяин побаивался...
Джо ничего не сказал, оба немного помолчали. Между тем туки все так же мирно паслись вокруг потухшего
костра и никуда уходить не собирались, а солнце светило необычно ласково Майк сидел рядом с незнакомцем и чувствовал, что этому человеку можно доверять. Он почему-то был уверен, что, если расскажет Беркуту о своих заботах, тот не станет смеяться, а наоборот – выслушает и даст хороший совет.
– Знаете, мистер Беркут, когда-нибудь я уйду от хозяина и разыщу Лозмара... – неожиданно сказал Майк. Сказал и сам подивился собственным речам.
– Как выглядел этот Лозмар? Опиши его.
– Он просто огромный, – со вздохом произнес Майк. – И у него длинные светлые волосы.
– Да, – кивнул Джо, – а еще серые водянистые глаза и перебитый нос.
– Точно, а откуда вы это знаете?
– Мы столкнулись с ними в ста километрах отсюда. Как раз посередине соляных долин. Их было больше сотни, а нас всего пятнадцать. Я выстрелил в него и ранил – в руку, кажется. А он попал в моего лахмана... Но даже с пулей в брюхе мой лахман скакал, сколько смог, – спасал хозяина, а потом свалился замертво.
– Да-а... – произнес Майк, мысленно представляя себе всю картину. Теперь он понимал, почему так серьезен его собеседник и отчего тень грусти набегает на лицо Джо, едва он замолкает.
– Я потерял скот, всех своих друзей и лахмана. Осталось только вот, – С этими словами Беркут достал из мешка вышитую уздечку. – А седло снять не успел, времени не было...
Джо вздохнул и посмотрел в сторону соляных долин – ровных, как море в штиль. Банды разбойников появлялись там из ниоткуда и так же быстро растворялись на бескрайних просторах, будто тонули в полуденном мареве.
– Но того парня, их вожака, я запомнил хорошо. Уверен, что это твой знакомый.
– Он убийца.
– Как ты думаешь, твоему хозяину нужны работники? – спросил вдруг Джо
– Вы хотите наняться к мистеру Каспару? – удивился Майк. Ему казалось, что уж такой человек, как Беркут, не захочет работать простым пастухом
– Да, парень, мне нужна работа. Я на мели. Без хорошего лахмана я не человек, а на него сначала нужно заработать.
2
Под вечер стадо вернулось обратно на ферму, сопровождаемое пастухом и его новым знакомым.
Завидев издали чужого человека, хозяин в сопровождении двух работников вышел за ворота.
– Кого ты привел, Майк? – строго спросил Каспар, неприветливо уставившись на Беркута. Эта высокая фигура в длинном плаще показалась Нанту подозрительной.
– Он просто ищет работу, сэр. – Майк пожал плечами и посмотрел на Джо. Тот коротко кивнул, показывая, что теперь обойдется без его помощи.
– Если ты просто бродя га-побирушка, то можешь проваливать. Я не подаю всяким бездельникам, – раздраженно произнес Каспар. Спокойная уверенность незнакомца тревожила его. Не помогало даже присутствие двух дюжих работников.
– Я не бродяга, хозяин. Я гиптуккер...
– Ты гиптуккер? – На лице Каспара появилась злорадная улыбка. – А где же твой быстрый лахман?
– Я столкнулся с бандой разбойников всего в ста километрах отсюда... Одним из них был Лозмар.
– Лозмар? – еще больше удивился Каспар. Это сообщение напрочь сбило его насмешливый настрой, и, махнув рукой, он сказал:
– Ладно, гиптуккер, заходи. Сегодня получишь ужин и место для ночевки в сарае. А завтра, может быть, подыщу для тебя какую-нибудь работенку. Как тебя зовут?
– Джо Беркут, хозяин, и большое тебе спасибо.
– За что спасибо-то? Я еще не сказал ничего определенного. Сказал «может быть»...
– Спасибо за ужин и за ночлег.
Каспар не нашелся, что еще добавить, и, развернувшись, пошел к воротам. Его работники, выполнявшие роль охраны, последовали за хозяином. Один из них, обернувшись, дружески подмигнул Беркуту.
Посчитав это хорошим знаком, Джо поправил заплечный мешок и пошел за ними следом и тут же оказался на широком дворе, где вовсю кипела жизнь. Несколько женщин суетились возле сложенной из обожженных кирпичей печи, готовя ужин. Двое конюхов тащили за упряжь упрямого лахмана, которому хотелось еще погулять со своей подругой.
С десяток мальчишек, закончив плести корзины, перетаскивали в решетчатый сарай готовую продукцию и оставшиеся пучки лозы.
Едва Джо остановился, как к нему подошел тот самый приветливый работник, который ему подмигивал.
– Меня зовут Батрейд, – представился тот. – Пойдем, я покажу тебе кровать, где ты будешь спать.
– Кажется, хозяин упомянул о сарае.
– Это он так – для строгости. – Батрейд улыбнулся, показав редкие зубы. – На самом деле он ценит хороших работников. А по тебе видно, что ты хороший работник.
– Как ты определил?
– У тебя руки, как лопаты.
– Правда? – Джо невольно посмотрел на свои руки. – Действительно, как лопаты.
3
Помещение, где жили работники, представляло собой некое подобие казармы. Однако Джо досталась настоящая кровать, застеленная к тому же свежим бельем.
Из признательности за такое уважительное к себе отношение он даже принял душ, хотя обычно делал это не чаще раза в месяц
Потом был по-настоящему сытный ужин, какого он не едал уже давно, зато ночью полное брюхо не давало Джо уснуть, и он снова и снова вспоминал подробности гибели своих друзей. И стремительную скачку через долины.
Раненый лахман вынес его, а затем рухнул. И еще полдня Джо шел пешком, пока не добрался до поросших горькой травой холмов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});