в воздухе.
– Ну, не так все и сложно, – проговорил Малыш. Он встал и встряхнулся.
– Справимся, – Джефферсон поднялся и, клацая по паркету когтями, пошёл к лестнице на второй этаж.
Оказавшись на этаже, они без труда нашли комнату Лизы. Джефферсон подошёл к двери и, толкнув ее мордой, приоткрыл.
В комнате горел ночник, охраняя безмятежный сон четырехлетней девочки. В углу, мерцая огоньками, стояла маленькая, но пышная елочка, украшенная красивыми шарами. Малыш прошёл в комнату, лабрадор проследовал за ним.
– Ну, что, давай начинать? – задал вопрос чихуахуа, – слова помнишь?
– Сам смотри не забудь, – Джефф посмотрел на чихуахуа в наряде Снегурочки. Тот в ответ показал ему язык. Джефферсон, крякнув, встал на задние лапы. Передние, теперь уже верхние лапы развёл в стороны, – давай, на счёт: три-четыре. Три-четыре!
– Подарок Лизы появись! Под пышной елкой очутись! – проговорили собаки хором.
Но чуда не произошло. Подарок не появился. Переглянувшись, животные ещё три раза повторили заклинание, но ничего не происходило. Лабрадор опустился на все четыре лапы и раздосадовано выдохнул. А потом и вовсе плюхнулся назад. Чихуахуа от волнения начала бить мелкая дрожь.
– Ха, ха, ха, – внезапно прозвучал вкрадчивый смешок из-за спин собак. Малыш от неожиданности подпрыгнул на месте и быстро развернулся в сторону звука.
Из темного угла комнаты вышла тень. Она скорее не вышла, а выплыла. Как только она оказалась в свете ночника, собаки узнали в ней лису. Укутываясь в рыжую шубку с пышным воротником, она смотрела на них обворожительным взором, чаруя длинными ресницами.
– Кто ты, краса-лиса? – вымолвил Джефф. Лиса была настолько красива, что больше он ничего не смог произнести. Малыш с недоумением посмотрел на друга и закатил глаза.
– Я – лиса Беда, Недобрая Сила, – промурлыкала лисица, уложив на локоток свой пушистый хвост.
Малыш тут же оскалился и зарычал. Две белокурые косички затрепетали. Дружелюбие лабрадора тут же пропало, и он настороженно посмотрел на непрошеную гостью.
– Спрячь зубки, сестрица, – обратилась лисица Беда к Малышу, заставив того ещё больше оскалиться, – вы мне не нужны, как и весь этот веселый праздник.
– Чего ты тогда хочешь?
– Я хочу, чтобы вы не дарили подарок этой девочке, – лисица взглянула на спящую Лизу.
– Но она его ждёт!
– Пускай, мне-то что? – лисица прошла к лабрадору и пристально посмотрела ему в глаза. Она взмахнула ресницами, напуская на Джефферсона свои чары.
– Но должен же быть выход? Условие, при котором мы все же выполним поручение? – лабрадор старался не поддаться волшебству рыжей плутовки.
– Да, оно есть, – лисица подошла к чихуахуа, выставив напоказ острые коготки. Тот перестал рычать, косички обвисли, а глаза наполнились испугом, – так и быть, скажу. Вам нужен третий. Только втроём вы сможете осуществить мечту девочки и вручить ей подарок.
– Но где мы его возьмём? Этого третьего.
– Не моя забота, – нараспев проговорила лисица. Она вышла из освещенного ночником круга и, развернувшись напоследок, произнесла, – и вот ещё что. Наряды ваши хороши, так посмеёмся от души! Ха-ха.
Беда махнула хвостом и исчезла, растворившись в темноте угла. Собаки переглянулись. Джефф прошёл к углу, в котором только что была лиса, и нервно втянул воздух. Малыш посмотрел на спящую Лизу, обдумывая слова лисы, но стоило ему перевести взгляд на друга, как он зажал лапами пасть, чтобы не расхохотаться в голос.
– Ты чего? – лабрадор непонимающе посмотрел на приятеля. Но тот, еле сдерживая смех, смог только указать на него лапой.
Джефферсон перевёл взгляд на себя, и его глаза округлились вновь. С него исчез кафтан Деда Мороза, а вместо него красовался наряд Снегурочки. С той разницей, что был явно не по размеру. Голубая шубка выглядела как жилетка, шапочка сидела между ушами, а белокурые косички просто лежали на большой голове, еле касаясь самих ушей. От увиденного лабрадор вскочил на ноги и завертелся на месте, стараясь уцепиться за край голубой жилетки. Клацая зубами, он из всех сил пытался стащить ее с себя.
– Не стучи зубами и не греми когтями! – Малыш подскочил к другу и встал на задние лапы. Передними он сжал челюсти Джеффа, прижав его морду к своей, – тихо, дружище, – проговорил он, украдкой посматривая на спящую девочку, – если мы ее разбудим, то волшебство точно не случится.
– Тебе хорошо говорить, – сквозь сжатые зубы произнёс Джефферсон, – на тебе мой кафтан сидит идеально!
И это оказалось правдой. Кафтан с плеч лабрадора, в отличие от наряда Снегурочки, изменил свой размер и пришёлся впору чихуахуа. Чуть велика была только шапка с опушкой и помпоном.
– А мне идёт! – Малыш освободил от своих объятий лабрадора и, отойдя на несколько шагов, крутанулся вокруг себя, – идёт же?
– Идет, – фыркнул лабрадор, – пошли отсюда, пока Лиза и впрямь не проснулась.
Животные спустились на первый этаж. Они расположились под елкой и стали думать, как выйти из положения.
– И где мы будем искать третьего?
– Я думаю! – Малыш на задних лапах стал ходить из стороны в сторону, заложив передние лапы за спиной.
– Задачка не из простых. Нас – животных – в доме только двое. Родители Лизы будут дома к полуночи. Сама Лиза третей быть не может.
– И что?
– А то, что я придумал, где нам взять третьего!
– Выкладывай!
– В соседнем доме живет одна милая особа – она тоже чихуахуа. Помнишь, мы видели её на прогулке? Мы можем взять ее на службу доброму делу!
– Но она постоянно лает на нас, когда мы встречаемся на улице. С чего ты взял, что она будет нам помогать?
– Ну, она не лает, а приветствует. Весьма своеобразно, конечно. И, если мне не изменяет память, ещё никто не отказывал Деду Морозу! Тем более, такому, как я.
– Пошли искать твою соседку, – лабрадор поднялся на лапы и пошёл к входной двери, при этом опушка на шубке колыхалась в такт его шагам.
Малыш прыснул смешком и, весело подпрыгнув, помчался вслед за Джефферсоном.
***
Друзья вышли из дома и оказались во дворе засыпанным снегом. Малыш перестал смеяться, когда провалился в глубокий снег.
– Это когда его так навалило? – выкрикнул чихуахуа из сугроба, – помоги мне, друг!
– Будешь ещё смеяться над моим нарядом? – Джефферсон заглянул в сугроб.
– Не буду! Елкой клянусь!
Джефферсон вытащил чихуахуа из сугроба за ворот кафтана. Малыша трясло от холода и набитого всюду снега. Он держал шапку перед грудью и с уважением смотрел на друга.
– Залазь ко мне на спину, – пригласил лабрадор, когда поставил его на крыльцо.
Малышу не пришлось объяснять дважды. Как только он уселся, Джефф спокойно зашагал по сугробам, раздвигая снег широкой грудью в голубой жилетке-шубке.
– Ты это хорошо придумал, – Малыш начал вытряхивать снег из шапки и рукавов. Лабрадор удовлетворенно улыбнулся.
Им пришлось перейти дорогу, чтобы приблизиться к дому, в котором жила чихуахуа. Окна в доме окна горели ярким светом – здесь явно шло празднование Нового года.
– И как мы ее найдём? – поинтересовался лабрадор, – в дом нам с тобой