ГЛАВА II
По ночной саванне ехал старенький джип. Его фары выхватывали почти заросшую дорогу, а ревущий звук, из неисправной выхлопной трубы, заливал все окрестности. Трое молодых людей, сидевших в машине, брат с сестрой и их приятель – искатели приключений, отправились в саванну за упавшим метеоритом, падение которого они на днях наблюдали. Том и Дана, чьи родители были миссионерами, приехавшими в Африку проповедовать христианство, порядком подустали от нравоучений отца с матерью и маленького городишки, в котором они жили. Их приятель, Стив, управлявший стареньким джипом, сам был рад вырваться куда-нибудь, лишь бы не находиться в «вонючем магазинчике», так Стив отзывался о семейном бизнесе, навязанном ему отцом, владельцем магазина, в городке, где они все жили. Все трое рассчитывали найти метеорит по пожару, который он должен был оставить при падении, но никакого пожара в саванне не было. Стив, управлявший машиной, постоянно чертыхался на дорогу.
– Чёрт, никак я не пойму, где дорога, а где нет. Так и заблудиться можно!
– Не заблудимся, мы недалеко от нашего городка отъехали, – успокаивала Дана Стива.
– И как далеко мы отъехали от отчего дома? – Вмешался в разговор Том, допивая очередную банку пива.
– На сто двадцать миль, – ответила Дана, держа в руках карту и компас.
– На сто двадцать! – В один голос подхватили парни.
– Не волнуйтесь, мальчики, я вас сюда завезла, я вас отсюда и выведу.
– Да уж, постарайся, сестричка, я не хочу здесь сгинуть. Я хоть и поддержал твою авантюрную идею найти упавший метеорит, но это лишь для того, чтобы вырваться из-под стражи наших предков и не более!
– Я ценю твои заслуги, Том, и заверяю тебя, что не подведу вас.
– Да уж, и найди этот чёртов метеорит. А то с меня отец шкуру с живого сдерёт. Ведь я вырвался из этого «вонючего магазина», лишь благодаря идее продать этот чёртов метеорит. И отец уже покупателя нашёл.
– Я чувствую, что ваш семейный бизнес не захиреет.
– Эх, Том, – отвечал Стив, – отец проповедует идею: «Всё продаётся, всё покупается». Чем это закончится, одному Богу известно.
– Просто, твой отец, Стив, пытается выжить в нашем захолустье, и это естественно для человека.
– А я думаю, Дана, что мой отец ближе к дьяволу, а твой отец ближе к Богу. Поэтому у них жизнь такая разная и ценности в жизни.
– Вот, про ценности в жизни – не надо, – возразила Дана, – меня эта блажь дома достала!
– Дана у нас – бунтарка!
– Я не бунтарка, я за то, что надо жить в реальном мире. И, Том, перестань лакать столько пива!
– А я здесь именно поэтому, дома такого я позволить себе не могу.
Джип двигался с небольшой скоростью по ночной дороге, раскачиваясь на ухабах. Выехав на ровное место, машина встала.
– Всё, приехали! – Сказал Стив.
– Что, что случилось, Стив? – Забеспокоился Том.
– Всё, приехали. Машину заправить надо и долить воды в радиатор.
– Так бы и сказал, а то: «Всё приехали!». А у нас есть бензин и вода?
– У нас всё есть, Том, – ответила Дана.
Стив сунул револьвер за пояс шорт, вышел из кабины.
– Если кому что надо, то мальчики направо, девочки налево. Том загоготал.
– Шустрый ты, Стив, не успели остановиться, ты мою сестру уже налево зовёшь.
– А что я такого сказал?
– Ну, ты же слева стоишь!
– Том, перестань умничать, я поняла, что сказал Стив.
Дана, сидевшая на переднем сиденье, отложила карту в сторону, вышла из машины. Том, расположившись во время пути на заднем сиденье с банками пива и своим винчестером, раскрыл дверь ногой. Выйдя из машины, выкинул в темноту пустую банку из-под пива, придерживая рукой винчестер на плече.
– Какая звёздная ночь, в нашем городке такого не увидишь!
– Да, Дана, в нашем городке много чего нельзя увидеть.
Том с Даной стояли возле запылённой машины, в одинаковых шортах и рубашках, придерживая широкополые шляпы рукой, рассматривали ночное небо. Они вдвоём были похожи на первых белых искателей приключений, приезжавших в Африку за острыми ощущениями. Стив – чернокожий юноша, суетился вокруг машины, заправил бак бензином, затем, подняв капот, залил воды в радиатор и стал возиться с зажиганием, регулируя его. Делал всё то, что делали его предки, сопровождая белых в их авантюрах, с той лишь разницей, что технический прогресс внёс коррективы в современный быт людей.
Том перевёл взгляд на место, где они остановились. Вокруг всё было во мраке, и кто знал, что скрывает темнота в этой траве возле дороги? Поправив ремень винчестера на плече, Том обратился к Дане:
– Ты бы, сестрёнка, отвернулась, мне нужно урегулировать пивной баланс в организме.
– Может, ты, Том, хоть отойдёшь в сторону?
– Очнись, сестрёнка, в каком мире ты находишься? Сама же говорила: «Надо жить в реальности». Здесь шаг в сторону, и – тебя съели, и ружья наши не помогут!
– Ладно, восстанавливай свой пивной баланс в организме.
Дана повернулась к Стиву. Тот возился под капотом, постоянно чертыхаясь. За его спиной фары высвечивали участок дороги, на который вышло странное животное.
– Том, посмотри, что это?
– Дана, я занят…
– Том, да посмотри же ты!
– Я занят, Дана. Том пытался отыскать кран, регулирующий его пивной баланс у себя в шортах, но ему мешал винчестер, постоянно слетающий с его плеча, и он вновь поправлял ремень на плече, не в силах терпеть.
– Том, Том, что это?! – Не унималась Дана.
На свет фар шло животное, с виду похожее на гиену, но как-то странно оно двигалось, всё время спотыкалось и шаталось из стороны в сторону, а когда животное подошло поближе, стало ясно, что это совсем не гиена, вернее лишь с виду было похоже на гиену, но собой представляло нечто. Это нечто остановилось в десяти шагах от светящих на него фар, и было видно, как с телом этого существа происходит что-то странное.
Животное было без шкуры, и при движении на его теле играли мышцы, а когда оно встало, мышцы на отдельных участках тела стали пропадать, обнажая кости и внутренние органы, а затем снова появились. По спине животного пробежала дрожь, и на том месте стала появляться шкура.
Дана, наблюдавшая за этим, сначала онемела от ужаса, сковавшего её члены, затем её страх собрался у неё в груди, чуть не разорвав её сердце, и выплеснулся через голосовые связки вместе с потоком воздуха. Крик, который издала Дана, всколыхнул саванну на много миль вокруг. Стив, тем временем, копошась с мотором и не подозревавший о происходящем, от неожиданности и испуга умудрился сбить стойку, державшую капот машины. Тот, в свою очередь, не замедлил придавить Стива. Выбравшись из-под захлопнувшегося капота, Стив чертыхался и размахивал револьвером, не понимая, что происходит, предпочёл оказаться между Даной и Томом.
– Чёрт, чёрт, что произошло? Дана, ты что орёшь, как будто ангелы смерти спустились с небес на землю. – Дана не ответила ему.
– Том, что происходит?
Стив смотрел на Тома, который одной рукой придерживал винчестер на плече, а другую руку держал в шортах, на которых разрасталось мокрое пятно.
– Том, Том, ты что делаешь? – Не унимался Стив, – ты же писаешь в штаны! Том совсем не обращал на это внимания, лишь указал глазами на то, что было позади Стива. Стив обернулся назад. За его спиной стояла Дана, находясь в полуобморочном состоянии, указывала Стиву на что-то рукой. Стив, проследив по руке глазами, увидел то, что раньше с перепугу не заметил. Мгновения хватило чернокожему юноше, чтобы понять то, что он увидел. Второй крик, ничуть не уступающий по силе первому, прокатился по саванне. Затем последовала серия револьверных выстрелов.
Несколько пуль угодили в Странника, свалив его на дорогу, от чего он испытал биохимическую реакцию, попросту называемую болью. Ничего подобного ранее не испытывая, он поспешил принять прежний облик и ретировался.
Со стороны было видно, как что-то похожее на гиену сразило несколько пуль. Тело животного упало на дорогу, на глазах растворилось, став чёрной бесформенной массой, и быстро скрылось от света фар в темноту.
– Дьявол, дьявол! – Не унимался чернокожий юноша, щёлкая разряженным револьвером.
Том, наконец, пришёл в себя, сказав заветное слово, которое привело всех остальных в чувство:
– Сматываемся отсюда! – Это подействовало отрезвляюще, и все трое заскочили в машину, захлопывая за собой двери.
– Стив, что ты возишься? Поехали отсюда, – кричала Дана, находясь на грани истерики.
– Сейчас, сейчас поедем!
– Ну же, Стив! – Не выдержал Том, крутя в руках винчестер, не зная в какую сторону его направить. Всем показалось, что прошла вечность, прежде чем завелась машина. Джип рванулся с места в темноту, высвечивая впереди себя узкую полосу дороги.
– Дана, куда ведет эта дорога? – Спросил Стив, с трудом удерживая машину на дороге.
– Откуда я знаю! – Истерично ответила Дана, нервно взмахнув кистями рук перед своим лицом.